- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Венецианская маска. Книга 1 - Розалинда Лейкер
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Мариэтта услышала шаги в соседней спальне, принадлежавшей Доменико, и сердце ее учащенно забилось. По доносившимся оттуда голосам она узнала Доменико, переговаривавшегося с лакеем. Вскоре открылась дверь, соединявшая их спальни, и вошел Доменико с объемистым графином вина и двумя хрустальными бокалами в руках. И если он казался ей красавцем всегда, то сейчас, в преддверии их первой ночи, он виделся ей просто сказочным принцем. Волосы его, довольно коротко постриженные с тем, чтобы удобно было носить парик, мягко поблескивали в свете свечи.
— Не угодно ли бокал вина, Мариэтта? — осведомился он, ставя графин и бокалы на столик. — Я бы выпил немного, а то после этих танцев меня мучает жажда.
Она кивнула, и Доменико, наполнив бокалы розоватым вином, подошел к ней и уселся на край широкой кровати.
— У меня есть тост, — объявил он. — Я понимаю, что их было сегодня достаточно там, внизу, но этот особый — он лишь для нас двоих. Давай выпьем за будущее. Пускай оно сблизит нас — мужа и жену.
— Мне кажется, лучшего тоста и быть не может, — Мариэтта пригубила вино.
Доменико наклонился и нежно поцеловал ее. Мариэтта ощутила на губах терпкий привкус вина. Потом он, откинувшись, направил на нее долгий изучающий взгляд.
— У тебя сейчас такие задумчивые глаза. Почему?
— Ты тоже какой-то другой сегодня.
Он, усмехнувшись, провел рукой по волосам.
— Помада и пудра — дьявольские изобретения. Достаточно я их терпел. Поэтому я предпочел надеть парик. А таким я тебе разве не нравлюсь?
— Нет-нет. Ты правильно сделал, что поступил так.
— Значит, дело в чем-то еще. — Дотянувшись до ее волос, он ласково заложил одну прядку ей за ухо. — Мы с тобой не чужие люди, и никогда ими не были. Ты ведь сама говорила мне, что наши пути пересеклись еще бог знает как давно, в той мастерской, где для меня была изготовлена моя золоченая маска еще до того, как ты оказалась в Венеции. И поэтому ты не должна никогда и ничего от меня утаивать.
— Я просто вспоминаю, не ты ли это тогда стоял в дверях виллы Торризи. Кто-то выходил тогда поприветствовать гостей.
— Конечно же, это был я, — принялся уверять Доменико.
Ее лицо осветилось улыбкой.
— А теперь ты скажешь, что и меня видел.
Он недоуменно поднял вверх брови.
— Но ведь ты же сама видела, как я махал тебе, когда вы проплывали мимо на барже?
Мариэтта неожиданно для себя рассмеялась.
— Вот враки! И ты думаешь, я тебе поверю?
— Ну, я точно не знаю, не помню… Но это вполне могло быть.
— Мне тоже кажется, что могло, — Мариэтта с удовольствием отметила, что с ним легко говорить.
Доменико медленно провел ладонью по ее бархатистой коже.
— Мариэтта, ты красивая. Сейчас ты даже красивее, чем в наряде невесты.
Она вспомнила, как тогда на ридотто, на котором она увидела его в золотой маске, она задала себе вопрос о том, каково было бы оказаться в объятиях этого мужчины и принимать его ласки. Легкое, едва ощутимое прикосновение его ладони вызвало у нее восхитительную дрожь.
— Я помню, как обещал тебе добиться твоего расположения после того, как мы поженимся, но я не имел в виду, что оставлю тебя одну в эту ночь или в любую другую.
Мариэтта кивнула.
— Я понимаю, — тихонько вздохнула она.
Рука его скользнула по ее спине, и он нежно привлек ее к себе и внезапно жадно поцеловал. Потом, не отрывая взора от нее, осторожно взял пустой бокал из ее пальцев и поставил рядом с графином на столик. Трепетное пламя свечи оставляло в тени почти всю спальню, и глаза Доменико сверкнули блеском желания, когда он, развязав шелковый шнурок халата, сбросил его и небрежно перекинул через спинку кресла. Ни одно из виденных ею произведений искусства не могло сравниться по красоте с тем зрелищем, которое открылось ее глазам — перед ней стоял великолепно сложенный, красивый мужчина, снедаемый желанием. Мариэтта, тихо охнув, упала на подушки и подчинилась ему, когда он лег подле нее и заключил ее в объятия.
С присущим ему спокойствием Доменико медленно начал погружать Мариэтту в зыбкую пучину чувственной любви. Омытая его лобзаниями, опьяненная ласками его сильной плоти, она словно родилась заново, и уже в этой новой ее жизни они начали свое странствие по самым потаенным уголкам страсти и наслаждения. Иногда его руки были нежными, невыразимо нежными, они гладили ее, прикасались к ней, заставляли ее тихо стонать от блаженства; иногда он вдруг набрасывался на нее, словно желая растворить ее в своей силе, и тогда она в пароксизме желания уносилась куда-то далеко-далеко ввысь, в поднебесье. Бывали минуты, когда Мариэтте казалось, будто она появилась на свет лишь ради этой ночи, чтобы слиться с ним в едином порыве необузданного желания. И наступил момент, когда она, с разметавшимися по подушке роскошными волосами, трепеща, словно попавшая в силки птица, под напором его могучего тела, внезапно, словно в каком-то озарении, со всей ясностью поняла, что судьба связала ее с этим человеком задолго до того, как они повстречали друг друга.
Просочившаяся в окна предрассветная мгла застала их уснувшими в объятиях друг друга. Час спустя Доменико, пробудившись после короткого сна, заметил, как сквозь щели в ставнях начинают пробиваться первые солнечные лучи нового дня. Он повернул голову и поглядел на спящую Мариэтту. Он никак не думал, что окажется первым ее мужчиной. Кто бы мог подумать, что любовь, подвигнувшая ее на такой риск, могла замереть на волосок от осуществления самого волнующего, что может быть между мужчиной и женщиной? Доменико ни на минуту не сомневался, что тогда Мариэтта и ее юный француз проводили время в забавах, для которых созданы дома свиданий, поскольку его доверенное лицо, в чьи обязанности вменялось наблюдение за ними, не раз терял их из виду в уличной толчее, заполнявшей улицы и площади карнавальной Венеции.
Доменико улыбнулся своим мыслям и тихонько убрал волосы с ее лица, еще более прекрасного в безмятежном и счастливом сне. И какие бы тучи ни застили ее откровенность и доверие к нему прежде, теперь их уже нет, они были унесены прочь той волной блаженства, тем вихрем наслаждения, которые она испытала сегодня благодаря ему. Грациозно изогнувшееся во сне тело Мариэтты едва прикрывали белоснежные простыни. Доменико не хотел, чтобы она проснулась сейчас и увидела его. Нет, она должна пробудиться после этой ночи и иметь возможность вспомнить и подумать над тем, что произошло между ними, считал он.
Неслышно поднявшись с постели, Доменико накинул халат. Дойдя до двери в свою спальню, он остановился и обернулся, чтобы еще раз взглянуть на спящую Мариэтту. Ведь зачастую бывает, что женщина, когда-то страстно любимая и желанная, очень скоро утрачивает свой ореол привлекательности, едва стоит хоть раз овладеть ею, но этого никогда не может произойти, если речь идет о нем и Мариэтте. Сам вид этой в высшей степени необычной женщины, тот редкий тип красоты, который присущ ей, ее томное, податливое тело — все притягивало Доменико, возбуждало его желание даже еще больше, чем прежде. Он отлично понимал, что в эту ночь они лишь коснулись поверхности того необъятного океана чувственности, в который им еще предстояло погрузиться здесь, на этом ложе, и уже сейчас он сгорал от желания вновь оказаться с ней. Очарование и любовь вряд ли разделяет такая уж большая пропасть, но решится ли он когда-нибудь подвести ее к той огромной супружеской кровати в доме Торризи, где спали они с Анджелой — дело совершенно иное. Хотя Доменико старался не нашуметь, закрывая за собой дверь, но все же этот посторонний звук потревожил сон Мариэтты. Она открыла глаза, тут же резко поднялась и села в постели, но Доменико рядом не было, и она поняла, что в спальне одна. Постепенно она стала вспоминать события предыдущей ночи и, задумавшись, подобрала под себя ноги и уткнулась лицом в колени, словно пряча лицо от кого-то, очень смущаясь, но на самом деле счастливо улыбаясь.

