Андрей Рублёв, инок - Наталья Иртенина
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Повойник – головной убор замужней женщины, род чепца.
Подклеть – нижний этаж или погреб.
Поршни – обувь из цельного куска кожи, стягиваемого на щиколотке ремешком.
Седмица – неделя, семь дней.
Скрыня – ларец.
Смерды – сельское зависимое население. В XV в. стали называться «хрестьяны» – крестьяне.
Список (иконописный) – копия иконы. Копии могли сильно отличаться от оригинала по художественному исполнению, однако иконописец обязательно следовал иконографическому канону (см. Канон).
Сторожа – сторожевой наряд, охрана, разведывательный отряд.
Тавлеи – древнерусские шахматы.
Тиун – приказчик, управитель в доме, на княжьем, боярском дворе, на селе, в хозяйстве. Тиунами могли быть как рабы, так и свободные.
Толмач – переводчик.
Ферязь – длинная неширокая мужская и женская одежда, с узкими рукавами, застегивалась на пуговицы. Зимний вариант – на меху.
Фряги, фряжский – итальянцы, итальянский.
Убрус – женский головной платок.
Чернец – так называли монахов из-за цвета их одежд.
Шугай – короткополая женская верхняя одежда, род кофты. Зимний вариант – на меху.