Категории
Самые читаемые
Лучшие книги » Фантастика и фэнтези » Боевая фантастика » Терион. Сага о чести и долге - Александр Кипчаков

Терион. Сага о чести и долге - Александр Кипчаков

Читать онлайн Терион. Сага о чести и долге - Александр Кипчаков

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77
Перейти на страницу:

Переглянувшись между собой, путешественники молча последовали за Ингели в сторону большого здания. Глэйд про себя подумал, что же это за животное такое — мероганд, если ему требуется такое большое здание, раза в три больше обычной конюшни. Фауна Орнега была практически незнакома эррендийцу, поэтому о природе мероганда он не имел никакого представления.

Тем временем Ингели подошёл к массивным деревянным воротам, сквозь которые без затруднений смог бы проехать танк, ловко отпер засов, вид которого навёл всех на мысль о том, что этот самый мероганд может оказаться не таким уж и кротким существом, и толкнул одну из створок в сторону. Панель бесшумно отъехала в сторону по хорошо смазанным направляющим, открывая взору обширное помещение, разделённое на десять просторных вольеров, каждый из которых был отделён от соседнего толстыми перегородками, поднимавшимися от пола до потолка. В нос тут же ударил характерный запах стойла, сена и животных.

— Это и есть ваши мероганды? — спросила Кира, глядя на высунувшуюся из вольера лохматую морду животного, которое с любопытством уставилось на вошедших. — Очень… интересно…

Иллийка была совершенно права. Никто из них никогда не видел до сего момента мероганда, поэтому шесть пар глаз с интересом уставились на животное.

Если лошадей когда-то давно завезли на Терион первопоселенцы, то мероганды были исконными обитателями Западного материка. Лохматая морда животного чем-то напоминала лошадиную, но была чуток шире и короче, короткие уши, увенчанные кисточками, шевелились в разные стороны, вбирая в себя звуки, умные чёрные глаза рассматривали вошедших. Длинный коричневый хвост с пучком жёстких волос на кончике покачивался туда-сюда, отгоняя насекомых, которые, как это всегда бывало, вились в подобных зданиях. Мускулистое туловище, покрытое короткой жёсткой чёрной шерстью, покоилось на четырёх крепких ногах, оканчивающихся не копытами, но длинными слегка заострёнными когтями. По сравнению с лошадью, мероганд был массивнее и выше и вид имел всё же довольно суровый.

— Так вот, значит, что это такое — мероганд! — Глэйд внимательно оглядел животное. — Впечатляет. Надеюсь, он — травоядный?

— Мероганды едят молодые побеги кустарника скви, различные ягоды и листья с травой, — на лице Ингели промелькнуло подобие улыбки. — Пусть их внешний вид вас не пугает — они смирные, вообще-то… если, конечно, не злить их. Больше подходят для разных тяжёлых работ, но хорошо объезжаются и довольно неплохо слушаются седока. И они отлично могут себя защитить, себя — и своего наездника. Учитывая их габариты, можете представить себе последствия того, если мероганд вдруг лягнёт кого-нибудь. Копыт у них, как видите, нет, но их когти без труда способны распороть человеку живот и пробить лёгкий кавалерийский доспех. Но так они вполне смирные и послушные. И немного умнее лошадей.

— Даже так? — Реймус Эллинор с любопытством оглядел мерогандов, высунувших свои морды из-за оград вольеров. Самый ближайший к ним мероганд с шумом втянул воздух, принюхиваясь к незнакомым людям и орку, затем на мгновение высунул длинный розовый шершавый язык. — Это он так просит угощение?

— Это Деланк, пожалуй, самый умный из всех мерогандов. — В голосе Ингели явственно слышалась гордость. — Он очень любит солёные крендельки и сахар. Если хотите ему понравиться, то угостите его чем-нибудь из этого. Вот, возьмите.

Ингели протянул техномагу небольшой бумажный пакетик, в котором обнаружились как раз те самые солёные крендельки. Хмыкнув, Реймус взял пакетик, взвесил его в руке, а затем протянул его Азонаю.

— Тебе на нём ехать — ты и корми! — усмехнулся аффинорец.

Орк взял у Эллинора пакет с крендельками, задумчиво поглядел на него, потом перевёл взгляд на мероганда, который спокойно стоял по ту сторону ограждения и взирал на них своими большими чёрными глазами. Задумчиво провёл ладонью по подбородку, аккуратно надорвал край пакетика и высыпал на ладонь пригоршню солёных крендельков. Осторожно приблизился к ограде и протянул ладонь по направлению к мероганду. Тот сначала тщательно обнюхал руку Азоная, затем осторожно коснулся длинным шершавым языком лежащих на ладони орка крендельков. И вмиг смахнул угощение, издав при этом довольный урчащий звук.

— Теперь попробуйте погладить мероганда, — посоветовал Ингели, глядя на эту картину. — Вам на нём ехать — вам и контакт с ним устанавливать.

Азонай всё так же осторожно просунул свою ручищу сквозь толстые прутья ограды и протянул её к морде Деланка. Мероганд слегка тряхнул головой, но не выказал никакой негативной реакции на попытку орка наладить контакт. Он спокойно позволил Следопыту дотронуться до своей морды и лизнул руку Азоная языком.

— Отлично, мой друг! — довольно улыбнулся Ингели. — Он вас признал! Теперь вы можете смело на нём ехать… а кстати, куда именно вы собираетесь отправиться? Мне необходимо это знать для того, чтобы иметь представление о том, кого дать вам в проводники и какими образом потом я верну мою собственность.

— Мы следуем в Дакарские горы, — ответил Глэйд. — Это всё, что вам нужно знать, Ингели.

— В Дакарские горы? — лицо эларондца вмиг приобрело суровое выражение. — А зачем, простите, вам туда надо?

— Это вас не должно совершенно касаться, торговец! — чуть более резко, чем следовало бы, произнёс ассасин. — Это наше личное дело!

— Да мне, собственно, особой разницы нет, куда вы путь держите, — пожал плечами конезаводчик, — просто Дакарские горы — не место для прогулок. Там можно без проблем лишиться не только кошелька, но и жизни.

— Настолько всё плохо? — поинтересовался Эссаджа.

— Да как сказать… — Ингели скользнул взглядом по Азонаю, который скармливал мероганду последние крендельки, поглаживая его по морде. — Дакарские горы ещё со времён Катастрофы считаются местом не слишком приветливым. Раньше там, говорят, какие-то мутанты обитали, но о них ничего не было слышно вот уже лет эдак с тысячу. Вымерли, быть может — кто знает? А вот дакарские горцы — совсем иной вопрос. Говорят, что они ведут свою родословную от солдат Древних, которые остались там что-то охранять, хотя поручиться за правдивость этих слов я не могу. Но вот то, что горцы свирепы и могут без зазрения совести уничтожить любого, кто им придётся не по нраву, факт достоверный. Учтите его.

— Учтём, — кивнул Глэйд. — И спасибо за предупреждение.

— Не за что. И ещё. Вижу, что себя вы в обиду никому не дадите, но всё-таки я выделю вам проводника и нескольких вооружённых работников. Лишние стволы там не помешают. Мой младший сын, Деррен, будет проводником. Однако дальше водопада Поющей Кошки лошади и мероганд не пройдут, так что оттуда вам придётся топать на своих двоих.

— Что ж — спасибо за ваш рассказ, — сказал Глэйд. — Мы учтём ваши советы.

— Да какие советы? — коротко хохотнул эларондец. — Полагаю, что горцы вам особо не страшны, с вашим-то арсеналом! Но ухо там держите востро — они уж очень любят всякие пакости типа засад. Ума не приложу, чего вас туда нелёгкая несёт! Но это ваше личное дело… И если вы там прихлопнете десяток-другой горцев, думаю, от этого всем только легче станет.

* * *

Путь от Ружа до предгорий Дакарских гор занял два дня с небольшим. Особых проблем по дороге не возникло, так как шла она через населённые фермерами земли, к тому же, по пути постоянно попадались конные патрули местных законников. Конечно, на сидящего на мероганде Азоная все встречные с интересом таращились, ибо, хотя жители Западного материка и знали о существовании орков, но мало кто из них мог похвастаться тем, что ему довелось видеть орка вживую. Остальные же члены отряда не удостоились сколь-нибудь серьёзного внимания к своим персонам. Эка невидаль — чужестранцы! В Орнеге уже привыкли к тому, что во многих местах континента можно было встретить вездесущих ириморцев, поэтому на гостей из-за океана особо и не глазели.

Последний населённый пункт на пути — небольшой фермерский городок Наттер — миновали около полудня, практически никого не встретив на его улицах. Сейчас в полном разгаре шли уборочные работы в полях, и путники не один раз видели работающую сельскохозяйственную технику и занятых сбором урожая людей. Наличие вооружённых охранников Деррен Ингели объяснил тем, что иногда во время уборочной страды на фермеров совершают нападения разномастные банды, с которыми пока справиться не удавалось. Потому-то фермерские кооперативы и держали при себе наёмную охрану.

Обработанные поля закончились резко, будто кто-то взял да и обрезал их на местности. Только что по обе стороны грунтовой дороги тянулись посевы — и вот уже вместо сельскохозяйственных культур (впрочем, уже собранных) вокруг простираются обычные поля с дикорастущими растениями. Высоко в небе светило солнце, временами скрываясь среди лёгких облаков. Слабый ветерок, дувший со стороны Дакарских гор, шевелил густую траву и одежду, трепал гривы лошадей и заставлял мероганда время от времени фыркать.

1 ... 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно скачать Терион. Сага о чести и долге - Александр Кипчаков торрент бесплатно.
Комментарии