- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Наследница в его постели - Тамара Леджен
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Мне всегда казалось, что это весьма необычный выбор профессии, – сухо заметил он.
– На самом деле она очень богатая молодая дама, – выпалила Люси. – А он ваш брат. Вы знаете его лучше, чем я. Что, если он охотится за ее состоянием? Что, если он не любит ее? Разве он похож на влюбленного?
– Не хотелось бы огорчать вас, мисс Рэмплинг, но похож.
Люси смущенно потупилась.
– Вы не огорчили меня. Я всего лишь хотела, чтобы все было по правилам. Чтобы моя подруга была счастлива. Вы облегчили мою душу, избавив от тревоги. Просто я хотела...
– Чего? – мягко спросил он. – Чего вы хотели?
– Полагаю, я старомодна, мистер Девайз, – застенчиво призналась Люси. – Но мне казалось, что следовало бы огласить предстоящее бракосочетание в церкви три воскресенья подряд. И только потом венчаться. В конце концов, что такое три недели, если люди действительно любят друг друга?
– Целая вечность, – сказал Алекс.
Как Люси и предсказывала, Виола была рада видеть своего будущего деверя. Закутанная в роскошную кашемировую шаль, она сидела на диване, который вынесли для нее в розарий. Алекс учтиво склонился над ее рукой.
– Прекрасно выглядите, – заметил он. – Как вы себя чувствуете?
Несмотря на несколько царапин и растянутую лодыжку, Виола казалась ослепительно красивой.
– Вполне прилично, – нетерпеливо отозвалась она. – Как там Джулиан? Он отправился в Лондон, как собирался?
– Нет, – решительно сказал Алекс. – Джулиан хочет, чтобы вы отправились в Суссекс, в наше семейное поместье, с нашей сестрой Пердитой.
– В Суссекс? – изумленно переспросила Виола.
– Да, бракосочетание произойдет в Суссексе.
– Вот видишь, Люси! – торжествующе сказала Виола. – Джулиан отправился в Суссекс, чтобы примириться со своим отцом. Он любит меня.
– Кажется, да, – отозвалась Люси, бросив обеспокоенный взгляд на Алекса.
– Моей сестре придется нанять экипаж, – начал Алекс. Но Виола перебила его:
– В этом нет необходимости. Мы можем воспользоваться моей каретой.
– Я буду сопровождать вас верхом, – продолжил Алекс. – Мой брат также просил, чтобы мисс Рэмплинг поехала вместе с вами.
– Люси должна быть там, – подхватила Виола, – чтобы избавиться от своих ужасных подозрений.
– Но я не могу поехать, – сказала Люси. – Я не могу оставить свою мать.
– О, Корнелиус присмотрит за ней, – беспечно отозвалась Виола. – А вы могли бы быть моей подружкой на свадьбе. Вы же не откажете мне?
Люси почувствовала себя загнанной в угол.
– Нет, конечно, – прошептала она.
– Значит, решено, – сказал Алекс.
Глава 23
– Садитесь рядом со мной, мастер Генри, – велела Виола, когда Пердита и трое ее младших детей забрались в карету. Леди Чевиот, мисс Элизабет и крошка Ханна, уютно устроившаяся на руках няни, заняли одну сторону кареты, а Виола, Люси и Генри расположились на другой. Лакей встал на запятки, и карета плавно двинулась вперед.
– А разве Шипли не едет с нами? – удивилась Люси. Пердита напряглась.
– Мисс Шипли? – прохладно отозвалась она. – Нет, она оставила нас, чтобы приступить к новой работе в Лондоне.
Люси удивилась.
– Но почему, леди Чевиот? Я думала, что вы восстановили ее в должности. Разве ваш брат не рассказал, как поступил с ним Генри во время бала?
– Опять ябедничает, – буркнул Генри, уютно устроившись под боком у Виолы.
– Рассказал, – отозвалась Пердита скучающим тоном. – Но мисс Шипли не пожелала оставаться. Кажется, она неплохо устроилась, – добавила она с презрительным смешком. – Она вполне счастлива.
– В чем дело, проказник? – поинтересовалась Виола, шутливо ткнув локтем Генри.
– Генри очень плохо себя вел, – сказала Пердита. – Запирал людей в комнатах: моего мужа – с бывшей гувернанткой, а брата Александра – с какой-то дамой. Я пыталась узнать, кто она, но Алекс отказывается называть ее имя.
– Кто она, Генри? – требовательно спросила Виола. – Говори.
– Не могу, – сказал Генри, наслаждаясь ее вниманием. – Я дал слово чести.
– Дядя Алекс убьет его, если он скажет, – сообщила Элизабет.
– Вот и правильно, – заявила Виола, потрепав его по руке. – Джентльмен должен оберегать репутацию дамы. Но спорим, мисс Элизабет знает, кто это был. Она нам скажет.
Элизабет знала, но она тоже поклялась хранить секрет.
– Тебе незачем нарушать свое слово, Элиза, – поспешно сказала Люси. – Я была той дамой. Мы с мистером Девайзом искали бедную мисс Шипли, когда Генри запер нас в одной из комнат.
– Вы, Люси? – удивилась Пердита. – Генри, зачем тебе понадобилось так поступать с бедной мисс Рэмплинг?
Генри пожал плечами.
– Потому что дядя Алекс влюблен в нее, – сообщила Элизабет. – Мы слышали их разговор у башни. Он просил ее выйти за него замуж.
– Элиза! – воскликнула Пердита, а Люси залилась краской. – Ты не должна говорить подобные нелепости. Ты смущаешь мисс Рэмплинг.
– Но это правда, мама, – возмутилась Элизабет. – Мы подумали, что если запрем ее вместе с дядей Алексом, он ее поцелует.
– Вряд ли он это сделал, – произнес Генри, скривившись.
– Конечно, нет, – твердо заявила Люси.
– А вот дядя Джулиан поцеловал бы. Спорим, он вас часто целует, – сказал Генри, обращаясь к Виоле.
– Не говори глупости, – отозвалась Виола. – Только женатые люди целуются. Дядя Джулиан заботится о моей чести. Он не станет компрометировать меня. То, что вы сделали, очень плохо. Вы причинили большой вред репутации Люси. Теперь ей придется выйти замуж за дядю Алекса, или ее отлучат от приличного общества.
Люси не сообразила, что ее дразнят.
– Мы пробыли там не более трех минут, прежде чем нам удалось выбраться оттуда, – горячо запротестовала она.
– Трех минут вполне достаточно, – заявила Пердита. – Когда выйдете замуж, вы узнаете, что за три минуты, многое может случиться.
– Да ничего не случилось! – в панике возразила Люси.
– Это совсем неплохая партия, Люси, – задумчиво произнесла Виола, глядя в окно на Алекса, ехавшего рядом с каретой на лучшем жеребце своего шурина. – И это объясняет, почему вы поцеловали Джулиана. Вы хотели вызвать ревность Алекса. Пожалуй, я могу простить вас, – великодушно добавила она. – Я бы и сама могла так поступить.
– Я не целовала мистера Джулиана, – яростно отозвалась Люси. – Это он поцеловал меня.
Виола ощетинилась.
– Джулиан никогда бы не сделал этого.
– Однако сделал, – настаивала Люси. – Он был в бешенстве из-за того, что я пришла на свидание вместо вас. Он сказал что-то насчет того, что я погубила его счастье и теперь он погубит мое, и поцеловал меня. Мистер Девайз был ужасно шокирован.

