- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Отель - Артур Хейли
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Телефон прозвенел еще раз, потом замолк. Сквозь смежную дверь до них долетел приглушенный голос секретаря, ответившего по параллельному аппарату.
Минутой позже секретарь постучал и почтительно вошел в гостиную. Повернувшись к герцогу, он сказал:
– Ваша светлость, это из одной местной газеты. Они говорят, что получили, – он заколебался, прежде чем повторить незнакомый термин, – бюллетень-молнию, в котором речь, кажется, идет о вас.
Герцогиня с трудом подавила волнение.
– Я отвечу. Повесьте у себя трубку. – Она взяла трубку стоявшего рядом телефона. Лишь пристальный наблюдатель мог заметить, что руки у нее дрожат.
Подождав, пока параллельный аппарат щелкнет, она объявила:
– Говорит герцогиня Кройдонская.
– Мэм, с вами говорят из городской редакции газеты «Стейтс-Айтем», – сказал решительный мужской голос. – Мы получили молнию от Ассошиэйтед Пресс, а только что и более подробное сообщение. – Голос в трубке умолк. – Извините. – Герцогиня услышала, как ее собеседник раздраженно сказал кому-то: – Куда, черт возьми, она запропастилась… Эй, Энди, ну-ка пошуруй в этой куче.
В трубке послышался шелест бумаг, потом голос произнес:
– Простите, мэм. Я вам сейчас прочитаю.
«Лондон (Ассошиэйтед Пресс). В парламентских кругах сегодня стало известно, что герцог Кройдонский, видный английский деятель, известный своей оппозицией правительству, будет назначен новым послом Великобритании в Вашингтоне. Первая реакция положительная. Официальное заявление ожидается в скором времени».
– Мэм, это не все. Но я не стану вас задерживать. Мы позвонили, чтобы узнать, не хочет ли ваш муж сделать заявление, и еще, если разрешите, нам бы хотелось послать в отель фотографа.
На секунду герцогиня закрыла глаза, наслаждаясь чувством облегчения, словно после анестезии.
– Мэм, вы меня слушаете? – раздался голос в трубке.
– Да. – Она заставила сознание включиться.
– Что касается заявления, то нам хотелось бы…
– На данный момент, – прервала своего собеседмика герцогиня, – моему мужу нечего заявлять и никаких заявлений он делать не станет, до тех пор, пока известие о его назначении не будет официально подтверждено.
– В таком случае…
– Это относится и к визиту фотографа.
– Тогда нам придется в следующем выпуске давать то, что у нас есть. – В голосе звучало разочарование.
– Это ваше дело.
– Но если последует официальное подтверждение, мы бы хотели связаться с вами.
– Если оно последует, то, я уверена, мой муж с радостью встретится с представителями прессы.
– В таком случае вы нам позволите позвонить снова?
– Пожалуйста.
Положив трубку, герцогиня Кройдонская какое-то время продолжала сидеть неподвижно, выпрямившись. Наконец на губах ее заиграла легкая улыбка, и она сказала:
– Свершилось! Джеффри своего добился!
Герцог недоверчиво уставился на нее. Потом облизнул губы.
– Вашингтон?
Она вкратце изложила содержание телеграммы Ассошиэйтед Пресс.
– Утечка информации, по-видимому, была устроена специальнопроверить, какова будет реакция. И реакция оказалась благоприятной.
– Никогда бы не поверил, что даже ваш брат сумеет…
– Без его влияния дело не обошлось. Но, несомненно, были и другие причины. Время оказалось удачное. Понадобился человек именно такой, как вы. С вашими политическими взглядами. Не забывайте, что мы с самого начала считались с такой возможностью. К счастью, все сыграло нам на руку.
– Теперь, когда это произошло… – Он умолк, не решаясь до конца высказать свою мысль.
– Так что же теперь, когда это произошло?
– Все думаю… сумею ли справиться?
– Вы обязаны справиться и справитесь. Мы справимся.
Он с сомнением покачал головой.
– Было время…
– Оно еще не кончилось. – В голосе герцогини появились резкие, властные нотки: – Сегодня к концу дня вы должны будете встретиться с прессой. Возникнут и другие обязательства. Вам необходимо владеть своими мыслями и языком и не скисать.
Он медленно кивнул.
– Постараюсь в меру своих возможностей. – И поднес стакан к губам.
– Нет! – Герцогиня поднялась с кресла. Взяла стакан из рук мужа и прошла в ванную. Герцог услышал, как она вылила остатки виски в раковину. Вернувшись, герцогиня отчетливо проговорила: – Больше этого не будет. Понятно? Ни капли и никогда.
Герцог хотел было возразить, потом смирился и сказал:
– Наверно… иначе нельзя.
– Если хотите, я могу унести бутылки, но прежде вылейте остатки из этой…
Герцог отрицательно покачал головой.
– Обойдусь и без выпивки. – Он явно старался собраться с мыслями. Как и накануне, герцог, словно хамелеон, вдруг преобразился, и на его безвольном лице появилась уверенность в своих силах. Совершенно другим, уже твердым голосом он произнес: – Отличные новости.
– Да, – подтвердила герцогиня. – Вся наша жизнь может начаться заново.
Герцог шагнул было к жене, потом передумал. Жизнь-то может начаться заново, но он прекрасно понимал, что в его отношениях с женой все останется без изменений.
Его жена тем временем принялась размышлять вслух:
– Придется пересмотреть наш план поездки в Чикаго. С сегодняшнего дня все ваши разъезды станут объектом пристального внимания. Если мы отправимся туда вместе, чикагская пресса тотчас раззвонит об этом. И тогда стоит поставить машину на ремонт, как могут возникнуть недоуменные вопросы.
– Но один из нас все равно должен ехать.
– Я поеду, – решительно заявила герцогиня. – Я могу слегка изменить внешность, надеть очки. Если быть осторожной, то можно избежать внимания. – Она перевела взгляд на чемоданчик, стоявший рядом с секретером. – Я возьму с собой оставшуюся сумму и сделаю все, что требуется.
– Вы исходите из того… что этот тип благополучно доберется до Чикаго. Но ведь его там еще нет.
Глаза герцогини расширились, словно она вспомнила забытый кошмар.
– О боже! – прошептала она. – Теперь… особенно теперь… он должен добраться! Должен!
Вскоре после ленча Питеру Макдермотту удалось заскочить домой переодеться. Он снял костюм, который носил почти все время на работе, и надел полотняные брюки и легкий пиджак. Затем Питер ненадолго вернулся в свой кабинет в отеле, подписал кое-какие письма и, выходя из помещения, положил их на стол к Флоре.
– Сегодня я вернусь поздно, – сказал он ей. И, спохватившись, добавил: – Что-нибудь удалось выяснить насчет Огилви?
Секретарша покачала головой.
– По правде говоря, ничего. Вы просили меня узнать, не сообщал ли кому-нибудь Огилви, куда он отправляется. Так вот: не сообщал.
– В общем-то я этого и не ждал, – буркнул Питер.
– Правда, есть одно обстоятельство… – И Флора запнулась. – Наверно, это не так уж и важно, но выглядит несколько странным.
– Что же это такое?
– Машина, которую взял мистер Огилви… Вы говорили, это был «ягуар»?
– Да.
– Она принадлежит герцогу и герцогине Кройдонским.
– Вы уверены, что здесь нет ошибки?
– Меня саму это заинтриговало, – сказала Флора, – и я попросила в гараже проверить еще раз. Мне посоветовали обратиться к человеку по имени Калгмер – он работает у них ночным дежурным.
– Да, я знаю его.
– Я позвонила ему домой – он дежурил вчера ночью. Калгмер сказал, что у мистера Огилви было письменное разрешение взять машину, подписанное герцогиней Кройдонской.
– Ну, тогда, по-моему, все в порядке, – пожал плечами Питер. И все же мысль о том, что Огилви ездил на машине Кройдонов, казалась странной, а еще более странным было то, что между Кройдонами и этим хамом – начальником охраны – могли существовать какие-либо отношения. Судя по всему. Флора думала о том же. – А в гараж машина вернулась? – поинтересовался Питер.
Флора отрицательно покачала головой.
– Я уж думала, не позвонить ли герцогине Кройдонской. А потом решила, что лучше сперва посоветоваться с вами.
– И правильно сделали. – Проще простого, подумал Питер, спросить Кройдонов, куда отправился Огилви. Раз он взял их машину, по всей вероятности, они знают, куда он поехал на ней. И однако же, Питер медлил. После стычки с герцогиней в понедельник вечером Питеру не хотелось снова обострять с ней отношения, тем более что его расспросы могут быть восприняты как вмешательство в сугубо личные дела. Тем более что пришлось бы расписаться в одном мало приятном обстоятельстве: руководство отеля не знает, где находится начальник его внутренней охраны.
И Питер сказал Флоре:
– Давайте повременим с этим.
Питер вспомнил, что у него осталось еще одно дело – Херби Чэндлер. Сегодня утром он собрался было сообщить Уоррену Тренту о своем вчерашнем разговоре с Диксоном, Дюмером и прочими, из которого выяснилось, что старший посыльный причастен к событиям, предшествовавшим попытке изнасилования. Но увидев, что хозяин явно занят какими-то другими проблемами, Питер решил ничего пока ему не говорить. И сейчас Питер подумал, что, пожалуй, надо сначала повидать Чэндлера самому.

