- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Сладкий грех. Искупление - Лина Мур
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Я… не знаю, где он лежит. Ты, может быть, его потерял? Я понятия не имею, где он. Как я могу его принести? — лепечет Дейдра.
Всё встаёт на свои места. Её крик и запрет входить в этот дом и встречаться с Фареллом. Её желание выпроводить меня и сделать из меня безумную. Но не только я догадываюсь о том, что сделала Дейдра.
— Это ты написала ей от моего имени. Ты, — Фарелл бросает расстроенный взгляд на свою жену.
— Да, я. Ну и что? Да, я написала Дарине, чтобы она не дала этому ублюдку жениться на невесте нашего сына. Я решила, что мы немного обучим Энрику, и она станет примерной женой, как я. Я защищала тебя, Фарелл! Да, я отомстила ему, этому Слэйну! Я отомстила за тебя! Он никогда не женится, и у него не будет наследников! Он не заслужил их! — кричит она.
— Господи, ты что наделала? Ты понимаешь, что сделала, Дейдра? Ты подставила меня!
— Я не подставляла тебя, Фарелл. Я отомстила за тебя. Мне плевать, что кто-то пострадал. Дарина не входит в число нашей семьи. Она наше мясо. Я им и выстрелила. И да, это я рассказала Слэйну после собрания, что слышала, как Дарина собиралась к Энрике. И не жалею, ясно? Не жалею! Пусть этот ублюдок сдохнет! Я хочу, чтобы он сдох! Он третирует меня! Он постоянно оскорбляет меня! Я хочу, чтобы он подыхал один! И он сдохнет один! Я ненавижу его! И я, вообще, спасла тебя, стерва неблагодарная! — кричит Дейдра и смотрит на меня с презрением.
— Я до сих пор на твоей стороне, хотя ты поступила с нами безобразно. Я соизволила проявить к тебе понимание и терпение, Энрика, потому что ты рано оказалась без родителей и их воспитания. Но у нас ещё есть время, если ты примешь нашу сторону, мы возьмём тебя в семью. Я помогу тебе встать на ноги и предстать перед обществом, поправить своё положение и устрою брак с моим сыном. Он будет готов выполнить любой мой приказ. Киф, в отличие от Слэйна, хороший мальчик. Мы вылечим тебя от наркотической зависимости. Да, я возьму на себя такую ответственность ради своего мужа и его привязанности к тебе. У тебя ещё есть шанс поступить правильно, Энрика, бросить Слэйна и остаться с нами. Ты унижаешь себя, как женщину, рядом с ним, потому что Слэйн всегда пользуется услугами шлюх. Если ты откажешься от моего предложения, то больше никогда не встретишься с моим мужем.
Я в шоке приоткрываю рот от речи Дейдры. И ведь она верит в то, что говорит. Она считает себя Магдаленой, святой, которая снизошла до меня. Идиотка.
— Я выхожу замуж за Слэйна и остаюсь с ним. Засунь себе своё предложение в задницу. Ты не стоишь даже внимания, Дейдра. Ты ничтожество, и мне жаль, что Фареллу придётся мучиться с тобой всю свою жизнь, как и Кифу терпеть тебя, — усмехаюсь я.
Дейдра багровеет от ярости и топает ногой.
— Ты должна мне ноги целовать за то, что я всё ещё хочу взять тебя в свою семью! Я тебя научу, как разговаривать с нами! Ты…
— Серьёзно? Можно, я прямо тебе на ноги прочищу желудок. Дура. Ты глупая дура, потому что подставила своего мужа. Ты его подставила, а Слэйн не умрёт в одиночестве. Я всегда буду рядом с ним, поняла? Только тронь его ещё раз или рискни плести интриги против него, тогда я лично тебя убью. Я каждого убью за него, — угрожающе двигаюсь на Дейдру. Она визжит и быстро прячется за Фареллом.
Хмыкаю и перевожу взгляд на него.
— Тебе советую спрятаться немедленно, пока я не найду Слэйна. И уж будь добр, отлупи свою жену. Порка ей не повредит, или я сама вставлю кляп ей в рот. Идиотка, — цокнув, выхожу на улицу, и за мной хлопает дверь. За которой возобновляется ссора Фарелла и его жены.
Так, Слэйна здесь не было, и всё становится ещё хуже. Единственное место, где он может быть — это его поместье. И я немедленно еду туда.
Глава 31
Покрытое мраком и страшными тайнами поместье пугает меня своим величием. Оно словно призрак в ночи, который появляется, зная все твои страхи. Это не просто место, это кладбище боли, смертей, убийств и несчастья. Такие поместья нужно уничтожать с лица Земли, даже если они имеют историческую важность. Оно доказывает, что жестокость жила и будет жить, а люди умирать и зачастую не по своей воле. Я ненавижу это место. Я терпеть его не могу из-за того, что стены впитали в себя людские слёзы и страдания. Они чувствуются, и как только я переступаю порог, холодок проходит по моему позвоночнику. Но мне приходится бороться со своими ощущениями, потому что у меня есть причина войти в этот ледяной ад.
Медленно спускаюсь вниз по лестнице, стараясь дышать спокойно. Я боюсь того, что мои догадки подтвердятся, и в то же время хочу, чтобы они подтвердились.
До моего слуха доносится звяканье цепей, а затем тихий вой.
— Слэйн. — Я срываюсь на бег, понимая, что он учуял меня. Он снова приковал себя кандалами к стене.
Влетаю в мрачную и холодную каменную темницу и сразу же вижу его. Слэйн сидит у дальней стены. Я на что-то наступаю и опускаю голову. Под моими ногами ключ от кандалов. Он выбросил его так далеко, чтобы не достать самому.
— Убирайся отсюда, — рычит Слэйн.
Поднимаю ключ и кладу его в карман.
— Убирайся, я сказал! — кричит он и прыгает в мою сторону, но цепи удерживают его и откидывают назад. Он бьётся всем телом о стену и рычит так громко, что звук отражается от холодных камней и рикошетит в меня. Моя кровь замедляет свой ход от звуков.
— Я не уйду. Я буду рядом с тобой, — тихо говорю.
— Убирайся! Пошла вон отсюда! Убирайся! — Он раскрывает рот и обнажает зубы. Слэйн думает, что напугает меня, но мне не страшно от его вида.
Я делаю шаг.
Слэйн весь выгибается. Его руки поднимаются вверх. Он ударяет цепями по стене и снова прыгает. Падает и воет.
— Всё в порядке, Слэйн. Я не злюсь и не боюсь тебя. Я не знала, что Дарина придёт ко мне. Её подослала Дейдра, а не Фарелл. Я была у них…
— Убирайся, идиотка! Ты не понимаешь, что я сейчас убью тебя! — орёт Слэйн. Он тянется ко мне скрюченными пальцами, натягивая металл, который рвёт его кожу на запястье. Вены на его лице вздуваются, а кожа краснеет.
— Убирайся! — рыком требует он.
Я не двигаюсь. Смотрю, как его рвёт изнутри. Он скулит и воет, падая на колени. Снова поднимается и прыгает, сопровождая всё это рёвом, от которого закладывает уши. Слэйн поднимает голову к потолку и рычит. Рычит с такой сильной болью, что всё его тело изгибается. Он отталкивается ногами и прыгает в воздух, но его вновь отбрасывает. Кровь капает с его рук и ног. Я больше не могу на это смотреть. Быстро подхожу к нему, и он клацает зубами прямо перед моим лицом. Я резко хватаю его за голову и цепляюсь в его волосы.
— Ты в порядке, Слэйн. Ты в порядке, понял? — шиплю я.
— Я не в порядке! Посмотри на меня! Я убил её у тебя на глазах! Я вновь обезумел! — кричит он.
— Да, это так. Ты обезумел, но ты в своём уме. Ты соображаешь. Ты разговариваешь. Ты просто разозлился, оттого что Дарина влезла в наши отношения…
— Ты швырнула мне кольцо в лицо, — рычит он, пытаясь оттолкнуть от себя. Но я крепче хватаю Слэйна за голову и мёртвой хваткой цепляюсь за его шею. Я деру её ногтями, кричу от боли, потому что Слэйн давит пальцами на мои рёбра. По моему виску скатывается пот от усилий, но я держу его. Я держу его, чёрт возьми! Он крутит

