- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Гордость и страсть - Аманда Скотт
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Но он решил, что станет внимательно слушать, и надеялся, авось она, сама того не ведая, откроет ему больше, чем намеревалась. Тогда, узнав имя ублюдка, он убьет его.
Глава 18
Рассказав Гарту о том, что произошло на мельнице, Амалия лежала тихо, голова ее покоилась в выемке его плеча. Она чувствовала себя опустошенной, но по-прежнему испытывала страх. Он снова погрузился в молчание и впервые не выражал своих мыслей и не требовал еще подробностей.
Он слушал.
Тело его полностью расслабилось. Он повернул голову и поймал ее взгляд.
— Я хочу знать его имя.
— Я не могу тебе сказать, — ответила она… и действительно не могла.
Это она сохранит в тайне.
— Я твой муж, девочка. Я имею право знать о таких делах.
— Ну а я тебе не скажу. Вероятно, ты думаешь, что можешь меня заставить…
Он поморщился, отчего она замолчала, затем сделал глубокий вдох и длинный выдох.
— Тебе надо лишь сказать мне то, что ты хочешь, чтобы я знал. Но ты должна принять во внимание, что я буду встречаться со всеми мужчинами в твоей семье, со многими из их друзей и большинством мужчин, которые живут и работают в Элайшо. И я буду подозревать каждого из них.
— Полагаю, так и будет, — осторожно признала она. — Но я все равно не скажу тебе.
Он мучительно долгое время сверлил ее напряженным, немигающим взглядом, но она не отводила глаз, пока он, чуть заметно кивнув, не вздохнул.
— Что? — спросила она. — Почему ты так смотришь?
— Потому что твое молчание убедило меня, что число подозреваемых ограниченнее, чем я думал. Я могу исключить слуг, например.
Когда он смотрел на нее этим своим приводящим в замешательство взглядом, она едва могла дышать.
— Думаю, что могу исключить и друзей вашей семьи.
— Почему?
— Ну сама подумай. Вряд ли ты стала бы защищать слугу, тем паче поехала бы с ним на уединенную мельницу. И хотя твой отец мог не заметить того или иного воздыхателя, увивающегося за тобой достаточно настойчиво, чтобы убедить поехать вдвоем с ним на мельницу, твоя мать проглядеть это не могла. Более того, заметь кто-то из твоих братьев такого мужчину, наверняка они прижали бы его, заставив заявить о своих намерениях.
Она не смогла придумать, что на это сказать.
— Я также абсолютно уверен, что твоим обидчиком был не Саймон.
— Помилуй, ты не можешь этого знать. Или хочешь сказать, что читаешь мысли, как Сибилла?
— Нет, но будь Саймон тем, кто лишил тебя девственности, он не мог не знать, что покажет освидетельствование. Однако согласился на него.
— Ну как же ты не понимаешь?! — запротестовала она. — Саймон чуть не улыбнулся, когда сказал это! Видишь ли, думаю, он изменил свое мнение насчет моего приданого, когда унаследовал Элайшо, поскольку Файф настаивал, что это должна быть часть поместья. Саймон — неплохой человек, сэр. Он мне не особенно нравится, но, говоря по справедливости, он намного старше меня, и его почти не бывает дома. Поэтому я едва знаю его. Думаю, он смотрит на меня не как на сестру — Розали единственная из нас, к кому он испытывает братские чувства, — но как на средство, которое он может использовать для повышения своего авторитета у Файфа. Однако когда наш отец умер…
— Так, значит, это все-таки Саймон!
— Нет! — воскликнула Амалия, в ужасе, что подвела к обвинению невинного человека. — Я, правда, думала, что он рассказал сэру Харальду, и это стало причиной того, что он обращался со мной с такой отвратительной фамильярностью, но Саймон не мог этого сделать. Ни сэр Харальд, ни Файф не упомянули об этом и, похоже, не знали, что их гнусное освидетельствование не принесет им пользы. А разумеется, если бы знал один, то знал бы и другой.
— Выходит, Саймон знал, что тебя изнасиловали?
— Да, — ответила она, вспоминая. — Но он не верил, что это было изнасилование. Он считал, что это моя вина, что я вела себя распутно и спровоцировала это.
— Значит, твоим обидчиком был либо Том, либо твой отец, — решительно заявил он.
Она не могла ответить. Легкость и быстрота, с которыми он сократил число подозреваемых с неопределенного множества до двух, потрясли ее. Осознав, что она не может позволить ему обвинять отца, как не может позволить обвинять Саймона, она вспомнила, что Уот Скотт знает правду и что Тэмми с Симом тоже все известно, но она верит, что все трое не выдадут ее ужасную тайну.
Эта мысль заставила ее снова взглянуть на него. Если она может доверять этим троим, то не права, утверждая, что никто из мужчин не заслуживает доверия. Впрочем, Сим чуть не…
Гарт задумчиво наморщил лоб, встретившись с ее взглядом. До нее дошло, что его мысли приняли такое же направление, как и у нее, когда он тихо проговорил:
— Этот паренек, Сим Эллиот. Он сказал, что знает про ро…
— Мне есть еще что рассказать вам, сэр, но, молю, не просите меня объяснить все сейчас, — быстро прервала она его. — А я в ответ скажу, кто это был.
— Никакой сделки, милая. Это был Том, и явно не обошлось без последствий. Существует ли тайный ребенок, о котором мне следует знать?
К глазам вновь подступили слезы.
— Нет, милорд, не существует.
Она закусила до боли губу, чтобы не расплакаться, и Гарт огорчился, увидев ее слезы. Он еще больше расстроился, когда она попыталась проложить дистанцию между ними, использовав официальный титул. Он верил ее словам и не был уверен, что ему нужно знать больше о случившемся, хотя любопытство все еще жгло его, как и ярость.
Но он понимал, что разумнее охладить и то и другое.
Он не может убить ее брата, поэтому придется просто ждать, предоставив всему идти своим чередом. Такой мерзавец наверняка плохо кончит. А тем временем Гарт сделает жизнь Тома несчастной, просто сообщив ему, что знает о его подлом поступке, и предупредит, чтобы не попадался ему на глаза.
Ну а пока он лишь сказал:
— Я больше не буду давить на тебя сегодня, милая. И если я вовремя не вернусь, чтобы отвезти тебя в Элайшо на похороны сэра Иагана, возможно, так будет даже лучше.
Сомневаюсь, что при встрече с твоими братьями у меня не возникнет желания наказать их обоих за все, через что они заставили тебя пройти.
Она ничего не сказала, но насухо вытерла глаза краешком одеяла.
Он сделал вид, что не заметил этого, и, стремясь облегчить ее печаль прозаическими заботами, заявил:
— Вначале я должен встретиться с Арчи. Он, понятное дело, сразу же помчится перехватить Файфа в Элайшо, но ты не можешь ехать туда с ордой Дугласов. Это наделает шуму, даже если я буду рядом. Но после того, как я поговорю с ним и с одним человеком, которого он берет с собой, я за тобой вернусь и мы поедем в Элайшо вместе, если будет еще не слишком поздно, чтобы поспеть на похороны.

