- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Подстрекатель - Холли Лайл
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Я отдам приказ об аннулировании брака по причине невыполнения супругом условий брачного контакта. Это все, что я могу сделать, однако этого будет явно недостаточно. Она ушла без денег, и я не могу позволить ей вернуться в тот дом ни при каких обстоятельствах. Ей нужно найти себе где-нибудь временное пристанище, нужны деньги и медицинская помощь.
— Я уже позаботился об этом. Мой личный лекарь обработает ей раны. Один из моих помощников отправит в пансионат. Остальные мои подчиненные будут охранять ее, чтобы не дать этому негодяю Луэркасу завершить его черное дело.
Судья удовлетворенно кивнул.
— А ты?
Рейт посмотрел на Велин и пожал плечами.
— Я сделаю все, чтобы о ней как следует позаботились и она ни чем не нуждалась. Но моя жизнь идет своим чередом. Со временем Велин найдет себе мужа, а может быть, и нет. В любом случае для меня нет места в ее жизни.
Судья перевел взгляд с девушки на Рейта, затем снова посмотрел на нее. Потом уставился в пространство между ними двоими.
— Ну, что ты на это скажешь? — поинтересовался Рейт.
— Почему ты на меня так смотришь? — вопросом на вопрос ответила Велин. — Это ужасно…
Похоже, судья не слышал слов, которыми обменялись молодые люди. Затем он посмотрел на обоих и сказал:
— Велин, ты не должна больше видеться с Рейтом. Возможно, он найдет тебя, если ты ему понадобишься, но общение с тобой может представить для него серьезную угрозу и поэтому тебе следует держаться от него подальше.
Рейт кивнул. Он остался доволен решением судьи и сообщил ему название пансионата и всю соответствующую информацию.
Рейт объяснил, что заплатил за первую неделю пребывания там Велин, и если к концу недели она не найдет себе другого жилища, то он заплатит еще за одну неделю. Судья выписал ордер на аннулирование брака и передал его одному из своих ассистентов, младших чародеев. Вся вина за расторжение брака возлагалась на Луэркаса. Затем судья и Рейт повернулись к Велин.
— Мой лекарь будет ждать тебя в твоих апартаментах, — сказал Рейт. — У тебя будет все необходимое: еда, деньги, крыша над головой и самый лучший врачебный уход. Надежная охрана будет обеспечивать твою личную безопасность. Пожалуйста, прими мою помощь, пока сама не сможешь позаботиться о себе.
— Разве ты не позволишь мне остаться с тобой? — спросила Велин. — Когда мы будем рядом, ты можешь быть уверен в моей безопасности. Вместо этого ты собираешься запихнуть меня в дешевую гостиницу в Белоузе, а сам идти дальше своей дорогой. Разве не так?
Рейт спокойно посмотрел на нее. Именно такой реакции он и ожидал и, как ни странно, остался доволен ею. Она поступила именно так, как ему было нужно, чтобы избавить его от будущих неприятных последствий.
— Да, — ответил он. — Я простил тебя за то, что ты отвергла меня, и за то, что не любила меня. У тебя было право выбора, но ты меня не выбрала. Я смирился с этим. Но я не хочу страдать снова и не желаю умереть из-за тебя, тщетно стараясь защитить тебя от гнева Луэркаса. Ты будешь в безопасности под охраной опытных стражников. Клянусь, Луэркас тебя больше пальцем не тронет.
— Но разве ты меня больше не любишь?
Рейт внимательно посмотрел на нее и спокойно, придав голосу как можно больше искренности, произнес самую ужасную ложь в своей жизни:
— Нет.
Оставив Велин одну, он вернулся в свой кабинет. Он сделал это для того, чтобы создать себе алиби на остаток вечера и, возможно, на следующий день.
Соландер вел себя в кабинете Рейта как дома, несмотря на нервные протесты секретарши или помощницы, или кем там она ему приходилась, уверявшей, что ему будет удобнее в фойе.
Когда пришел Рейт, его товарищ сидел на подоконнике и восхищался видом из огромного окна.
Бедняга Рейт выглядел настолько изумленным и расстроенным, что Соландер, несмотря на свои собственные проблемы, рассмеялся.
— Что случилось, Соландер?
— Я решил заглянуть к тебе и узнать, как у тебя дела.
Соландер не хотел обсуждать важные вопросы в офисе Рейта, поскольку знал, что у Драконов имеются специальные приборы для наблюдения на расстоянии.
— Вообще-то со мной мой коллега, и я подумал, не отобедать ли нам всем вместе.
Рейт уже собирался отклонить приглашение — Соландер видел, что слова были уже готовы сорваться с его языка, — но затем на его лице появилось странное выражение, а на губах заиграла загадочная улыбка, которая, впрочем, тут же исчезла, и сказал:
— Я с радостью отобедаю с тобой и твоим коллегой. Поговорим о старых добрых временах, а я расскажу тебе о театрах, которые сейчас строю в четырех других городах. У меня сегодня весь вечер свободен. — Странная его улыбка сделалась еще шире. — Я даже знаю отличное местечко. Там всегда много народу, однако кухня просто великолепная и обслуживание безукоризненное. Я угощаю. — Он выглянул за дверь и сказал: — Отмените мои встречи на оставшуюся часть дня. Перепланируйте все, как сочтете нужным. Мой старый друг Соландер Артис пригласил меня поужинать, и я решил сводить его и его коллегу в «Обильный урожай».
— Но как же… — начала было секретарша, однако Рейт быстрым, резким жестом остановил ее. — Вероятно, мы будем отсутствовать всю ночь. Мне внезапно ужасно захотелось хорошей еды, великолепного вина и приятной долгой беседы.
— Да, конечно, мастер Геллас.
Ее ответ прозвучал немного натянуто.
Соландер забрал Борлена из фойе, и они втроем вышли из театра и зашагали по улице. У Соландера вызвало удивление то, что театр располагался в чистом и оживленном квартале. Вдоль главной улицы тянулись маленькие магазинчики и рестораны. По тротуару прогуливались хорошо одетые парочки, рассматривавшие в витринах экзотические товары, изящные шелка, изделия из кожи и прочие дорогие товары. Направляясь к выбранному Рейтом ресторану, Соландер увидел, что некоторые из этих вещей не менее красивы, чем те, что можно приобрести у дизайнеров-стольти. Низшие сословия в этой части Белоуза, похоже, практически ничем не отличались от стольти. Соландер знал, что это не должно обеспокоить и поразить его, однако его реакция оказалась именно такой — беспокойство и изумление. Рейт не являлся стольти в полном смысле этого слова, так же как и Джесс, — но они были другими. Их воспитали в традициях стольти как раз для того, чтобы они стали истинными стольти.
Когда они втроем вошли в ресторан, Соландер понял, что сильно недооценил замечание Рейта о популярности этого заведения. Очередь вытянулась далеко на улицу, едва ли не на полквартала. Однако Рейт не обратил на очередь никакого внимания. Он прошел мимо, и люди, стоявшие в ожидании возможности попасть внутрь, махали ему и часто окликали по имени.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
