- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Небесный скиталец - Кеннет Оппель
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Сходни убраны.
В командной рубке пусто.
Я посмотрел в окно пассажирского салона правого борта.
В глубине его, за стеклом, двигалась какая-то фигура, и я смог разглядеть лицо.
Это был Спирглас.
Глава восемнадцатая
КОРАБЛЬ ЗАХВАЧЕН
— Круз!
Шепот донесся из-за деревьев, и я резко обернулся, готовясь к худшему, но увидел Брюса Лунарди; пригнувшись, он манил нас рукой.
— Я все видел, — сказал он.
Мы пробрались к нему, в густые заросли папоротника и листвы, в которых мы были совершенно не видны с «Авроры». Губы на бледном лице Брюса казались неестественно красными, кожа лоснилась от пота. Я взглянул на его ногу и увидел, что она все еще кровоточит под грубой повязкой из оторванного от рубашки лоскута. Выглядел он ужасно.
— Как ты? — спросил я.
— Я беспокоился за вас, — ответил он. Казалось, ему очень важно все объяснить. — Когда ты отвлек кошку, я бежал, пока не убедился, что она за мной не гонится. Тогда я остановился и пошел обратно, пытаясь разыскать вас.
— Как ваша нога? — спросила Кейт. Она бросила на меня тревожный взгляд.
— Ночью ужасно разболелась, — сказал Брюс. — Ничего, переживу. Но послушайте. Я должен был бы остаться и помочь вам драться с ней. Я пытался найти вас, но не хотел громко звать. Потом мне показалось, что я слышу, как она опять скачет по деревьям, и решил, что не имеет смысла блуждать там.
— Это было разумно, — поддакнул я, чтобы успокоить его. Мне казалось, что у него жар.
Брюс покачал головой:
— Я заблудился, даже с компасом, и тащился медленно из-за ноги; приходилось часто отдыхать. Потом наступила ночь, и я ждал, пока рассветет. Я совсем не спал, только слушал, как вокруг что-то двигалось, причем очень тихо. Наконец наступил рассвет, и я нашел дорогу к берегу. — Он кивнул на корабль. — Они добрались до него как раз передо мной.
— Значит, тебе повезло, — сказал я. — Это люди Спиргласа. У них на другой стороне острова база.
— Мы очень приятно провели там время, — добавила Кейт. — Я — в капитанской комнате.
Брюс смотрел на нее, точно не понимая, выдумывает она или нет. У него было такое обескураженное лицо, что мне стало жаль его.
— Мы удрали, но недостаточно быстро, — пояснил я. — Что тут было?
— Я как раз собирался выйти из-за деревьев на песок. Я уже видел, как наши работают на корабле, а потом вдруг появились те, они бежали, орали и размахивали пистолетами.
— Сколько?
— Полдюжины, может больше. Думаю, больше. Их вел Спирглас. Они все проделали быстро. Я попятился за деревья. Пираты взяли экипаж на мушку, а захваченным связали руки за спиной. Они погнали их впереди себя на корабль, прикрываясь ими как щитом. И подняли за собой сходни. Потом была пара выстрелов, — сказал Брюс тоскливо. — А потом на минуту опустили сходню по правому борту, и один из пиратов, высокий тощий парень, опрометью побежал обратно в лес.
— Мы видели его, — сказал я. — Он приведет остальных. Если он отправился обратно в пиратский поселок, то потребуется не меньше шести часов, чтобы вернуться сюда всем скопом. Если они не полетят на своем корабле.
Я вглядывался сквозь бамбук в окна салона и ничего не мог разглядеть из-за бьющего в глаза солнца. Я задавал себе вопрос, не собрали ли пираты всех своих заложников в нем.
— Мы должны освободить их, — заявила Кейт.
— Да, но вопрос — как. Если пираты нас заметят, то убьют и глазом не моргнут.
— Мы должны убить их первыми, — кровожадно предложила она.
Я ошарашенно взглянул на нее.
— Они пытались убить нас, Мэтт. Они убили моего дедушку. И они убьют всех, кто на борту, ты знаешь это.
Она была права. Я открыл было рот, но слов для возражения у меня не нашлось.
— Если мы сможем пробраться в капитанскую каюту, у нас будет судовое ружье, — сказал Брюс.
Я покачал головой:
— Его давно нет. Они забрали его еще в первый раз, когда высадились на «Аврору».
— Тогда надо завладеть их собственными, — предложила Кейт. — Проберемся внутрь и устроим шум. Они пошлют одного проверить. Мы устроим засаду. Оглушим его…
— Оглушим?
— Ну да, стукнем по черепу чем-нибудь тяжелым типа сковороды или гаечного ключа.
Она так свирепо это сказала, сжимая кулаки, что я аж вздрогнул.
— Он падает, мы связываем его, забираем пистолет, потом неожиданно для других пиратов ворвемся и перестреляем их.
Брюс поскреб подбородок и улыбнулся. Я посмотрел на Кейт и с досадой покачал головой.
— Можно еще сначала немножко пофехтовать, — предложил я. — Ты же не захочешь довольствоваться малым в своих хулиганских выходках.
— А что такое? — поинтересовалась она. — Ты думаешь, у нас не получится?
— У тебя большой опыт стрельбы из пистолета? — спросил я.
— Неужели это так трудно? — Она наставила на меня указательный палец, будто ствол.
— Ну а я никогда в жизни из пистолета не стрелял.
— Я стрелял, — сказал Брюс, и мы с Кейт удивленно повернулись к нему.
— В тире, — криво усмехнулся он. — И на самом деле промазал вчистую. Это сложнее, чем кажется. Не уверен, что даже в случае большой нужды смогу выстрелить метко.
— Вот именно. А эти люди стрелять научились раньше, чем ходить. Через мгновение мы будем мертвы. — Тело мое было невесомым и слабым. — И скажу честно, я не думаю, что смогу выстрелить в человека, даже такого мерзавца, как Спирглас.
— Я не настолько щепетильна, — заявила Кейт, и выражение ее лица испугало меня.
— Должны быть другие пути, — сказал я.
— Но факт остается фактом, — настаивала Кейт, — нам нужно отобрать у этих людей оружие, и я не вижу никакого другого способа сделать это.
— Она права, — поддержал Брюс, — по крайней мере, в основном. Если мы сможем выманивать их поодиночке, может быть, у нас появится шанс. Оглушать их, связывать и отбирать оружие.
— Ты не в той форме, чтобы оглушить кого бы то ни было, — заметил я.
— Я готов драться.
— Я не сомневаюсь, но не заблуждаюсь насчет наших шансов в драке с ними. У тебя вся нога изодрана.
— Да не волнуйся ты об этом. И вспомни, я на несколько лет старше тебя, — многозначительно добавил он.
— И на пятнадцать килограммов тяжелее, я знаю. Но я не намерен устраивать перестрелки и кулачные бои с пиратами.
— Сейчас я также старший из членов экипажа.
Я изумленно уставился на него:
— Ты о чем, Брюс, ты что, собираешься возглавить нашу вылазку?
— Да, так пишут в книгах.
— Ну, я думаю, у нас тут под рукой книг нет, а кроме того, ты не знаешь корабль так, как я. Ты пробыл на нем три дня, а не три года.

