- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Избранные дни - Майкл Каннингем
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
21
Братья Менендес — братья, ради наследства убившие родителей. Об их преступлении в 1994 году снят телефильм «Чти отца своего и мать свою».
22
Трибека — бывший трущобный, а ныне живописно-фешенебельный район в Нижнем Манхэттене. Его название — сокращенное «треугольник не доходя Кэнал-стрит» (Triangle before Canal Street).
23
На самом деле это строчка из «Листьев травы».
24
Бед-Стай — бедный негритянский квартал в Бруклине.
25
Анджела Дэвис — американская активистка движений за мир, за права чернокожих и т. п. Ранее коммунистка, потом феминистка. Преподает в Университете штата Калифорния в Санта-Kpуce (р. 1944).
26
«Рихга-Роял» — шикарный отель на Западной Пятьдесят четвертой улице Манхэттена, 54-этажная башня в стиле ар-деко.
27
«Нью-Йоркские горожане», одна из самых популярных в Нью-Йорке бейсбольных команд.
28
Американская неофашистская организация.
29
«Ю-пи-эс» — «Юнайтед парсел сервис», частная служба доставки посылок
30
Хантер-Колледж — филиал Городского университета Нью-Йорка.
31
Ист-Виллидж — богемный, интернациональный, не вполне безопасный район на самом юго-востоке Манхэттена.
32
В бумажном издании слова «Я хочу сказать, что» зачёркнуты (прим. верстальщика).
33
Чего вам надо? (нем.)
34
Начальные строки стихотворения американской поэтессы Эмили Дикинсон (1830–1886). Перевод В. Марковой.
35
Кит Ричардс — гитарист группы «Роллинг стоунз».
36
Малкольм Макдауэлл — исполнитель главной роли в фильме Стенли Кубрика «Заводной апельсин» (1971).
37
Сид Вишез — музыкант панк-группы «Секс пистолз».
38
Стивен Морриси — английский автор поп-песен и певец. Носит прическу с коком.
39
CBGB — легендарный нью-йоркский музыкальный клуб (название расшифровывается как «Кантри, БлюГрасс и Блюз»). Существовал с 1972 года, закрыт осенью 2005-го.
40
Перевод Б. Львова.
41
Саймон, в отличие от других героев, цитирует и те строки, которые не входят в канонический корпус «Листьев травы».
42
«Рожденный бежать» (англ.).
43
«Чиа-пет» — фирменное название популярных в 1980-е годы сувениров-игрушек — высаженные в отверстия глиняного корпуса семена при поливе прорастали, и получалось какая-нибудь зверушка с травой вместо шерсти.
44
PEZ — конфеты, упакованные в коробочки с игрушечными фигурками, в основном персонажами мультфильмов и комиксов.
45
Веселый мыльный пузырь с упаковки и из рекламы популярного в Америке детского мыла.
46
Герой американских мультфильмов начала 1960-х годов.
47
Фрэнк Гери (р. 1929) — американский архитектор, славится «органическими» формами своих зданий и применением в строительстве титана.
48
Альберто Джакометти (1901–1966) — швейцарский модернист, скульптор и живописец.
49
Грант Вуд — американский художник (1891–1942), автор известной жутковатой картины «Американская готика» (1930).
50
По манок — индейское название острова Лонг-Айленд, на котором родился Уолт Уитмен.
51
«Мейфлауэр» — английское судно, на котором в 1620 году пересекли Атлантический океан «отцы-пилигримы», первые поселенцы Новой Англии.