- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Прелестница - Валери Кинг
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Ее последние слова заставили Мег рассмеяться и немного облегчили тяжесть у нее на сердце. В это время в дверях появился раскрасневшийся Джеймс:
— Мастер Бернел уже в деревне!
Каролина поправила на ней шляпу, и менее чем через минуту Мег уже сидела в своей карете с Джеймсом за кучера. Они были в пути не более нескольких секунд, когда, выглянув из окна, Мег увидела в отдалении двуколку Чарльза, которой перегородила дорогу нанятая Хоуп карета. Чарльз выскочил из двуколки и направился к этому экипажу. Мег улыбнулась при мысли, как он удивится, обнаружив в нем Хоуп.
Вглядываясь в закутанную в плащ фигуру, скрывавшуюся в глубине кареты, Чарльз с раздражением воскликнул:
— Лиззи, что вы затеяли? Вы же знаете, что вам не следует здесь быть!
— А почему, мистер Бернел, вы думаете, что я Элизабет?
— Хоуп? — недоверчиво переспросил Чарльз. — Нет, это невозможно!
Откинув капюшон плаща, Хоуп сказала:
— Я должна была увидеть тебя перед… — Слезы помешали ей продолжать. — Чарльз, я так за тебя боюсь! Я не могла не увидеться с тобой, быть может, в последний раз!
Она зарыдала, зажимая себе рот платком. Счастливым результатом ее поступка было то, что Чарльз оказался внутри кареты.
Откинув еще дальше от ее лица капюшон, Чарльз нежно гладил ее волосы.
— Любимая, лучше бы ты не приходила. Ты делаешь все еще труднее для меня, и я не могу видеть твои слезы!
Хоуп стиснула его руку.
— Ты такой храбрый, Чарльз, а я… я так боюсь, что я больше никогда не увижу тебя. Мне все равно, что ты женишься на Элизабет; я только хочу, чтобы ты был жив.
Ее рыдания возобновились с новой силой. Чарльз обнял ее за плечи.
— Ну-ну, любимая, перестань. Ничего со мной не случится, вот увидишь! Как я уже говорил Мег, я неплохо стреляю.
— Я знаю, — сказала Хоуп. — Ты лучший стрелок в графстве, во всей Англии!
Чарльз взглянул в ее карие глаза, полные восхищения и любви. Его собственная любовь к ней затмила в нем в этот момент все остальные чувства. Едва ли он был лучшим стрелком в Шропшире, не говоря уже обо всей Англии, и он это хорошо знал. Так же, как и Хоуп, он боялся, что не доживет до вечера. Когда все эти мысли внезапно нахлынули на него, он сжал Хоуп в объятиях.
— Я люблю тебя, дорогая. Прости мне все, что было.
Хоуп смотрела на него затуманившимися от слез глазами.
— Поцелуй меня, любовь моя.
Наклонившись, Чарльз поцеловал ее тянувшиеся к нему губы. Обняв его за шею, Хоуп притянула его к себе, страстно целуя его, пока она чуть не задохнулась.
— Ты едешь в деревню? — наконец спросила она, отстранившись немного. — Я сама тебя отвезу туда. Уортен поедет с тобой? О Чарльз, я так боюсь!
— Я встречаюсь с Уортеном на условленном месте, — сказал Чарльз.
— Хорсли-Милл, — грустно кивнула Хоуп.
— Послушай, откуда тебе столько известно об этой проклятой дуэли? — спросил подозрительно Чарльз.
— От Лиззи, — отвечала Хоуп. — Ты же ее знаешь. Как только она услышала о дуэли, она приставала к прислуге до тех пор, пока кто-то не сказал ей, что ты дерешься с Монтфордом. Прошу тебя, Чарльз, позволь мне отвезти тебя туда. Ты же видишь, со мной форейтор, и он может поехать за нами в твоей двуколке. Ну, пожалуйста, Чарльз!
Слезы струились у нее по лицу.
— Нет! — резко сказал Чарльз. — Тебе нельзя! Дамы не могут присутствовать.
С нежной улыбкой Хоуп опустила ему на плечо голову.
— Я так и знала, что ты так скажешь. Позволь мне тогда довезти тебя до проселочной дороги, а оттуда ты уже один поедешь на мельницу.
Сначала он отказывался, но, когда Хоуп снова сказала, что они, может быть, никогда больше не увидятся, он согласился. Дав указания форейтору, как ему следует обращаться с запряженной в двуколку парой чистокровных лошадей, он присоединился к Хоуп, и экипажи тронулись. Как только Чарльз очутился рядом с Хоуп, он обнял ее, а она, не колеблясь ни минуты, уткнулась лицом ему в плечо.
— Ты не можешь представить себе, Хоуп, какого я свалял дурака. Если бы можно было все начать с начала…
— Нет, нет! Я тоже виновата. Я сама толкнула тебя в объятия Лиззи своими чопорными манерами. Я была так глупа, ты же знаешь!
Ее слова успокоили Чарльза, и он начал рассказывать ей о поездке в Камберленд в поисках Мег.
— …и когда мы проехали Ланкашир, моя лошадь потеряла подкову и охромела. К счастью, до ближайшей деревни была только миля… Постой! — Он выглянул из окна. — Да мы уже почти в Стэйплхоупе. Черт, мы пропустили поворот! Кучер!
Но тот его, казалось, не слышал. Снова окликнув его и не получив ответа, Чарльз обернулся к Хоуп:
— Он что, глухой?
— Нет, — спокойно отвечала Хоуп, — он только тебя не слышит.
— Что ты хочешь сказать?
— Только то, что я похищаю тебя, Чарльз Бернел. К завтрашнему вечеру мы будем мужем и женой.
21
Как только карета Хоуп скрылась за поворотом, Мег приказала Джеймсу прибавить рыси, и они поспешили по направлению к Хорсли-Милл. Прибыв на место, Мег застала там Монтфорда и Уайта, стоявших у городского экипажа барона. Мег обрадовалась, увидев, что двор освещает только один фонарь. Это давало ей превосходную возможность осуществить свой план.
Она надеялась скрыть свою личность, настояв на немедленном поединке, пока ее не разоблачит наступивший рассвет. Она также была намерена разговаривать только с мистером Уайтом, поскольку он не знал ее и Чарльза так хорошо, как Монтфорд. Это был еще один способ избежать разоблачения.
Остановив карету у мельницы, Джеймс открыл ту дверцу, что была подальше от фонаря. Мег сделала ему знак подвести к ней мистера Уайта. Она закутала себе шею черным шерстяным шарфом.
Мистер Уайт, маленький человек, с лысеющей макушкой, лет тридцати с небольшим, быстро подошел и был явно изумлен, когда Мег заговорила с ним, высунувшись из окошка кареты. Кашлянув несколько раз, она проговорила очень тихо:
— Уайт, Уортен дал мне знать, что болен и не приедет! Я настаиваю, чтобы дуэль состоялась немедленно! Займитесь этим!
Она снова закашлялась, ожидая его ответа. Некоторое время он стоял, словно окаменев, а потом сказал:
— Но это против правил! У вас должен быть секундант, чтобы он проверил оружие.
— Я настаиваю на немедленном удовлетворении! — прохрипела Мег. — Если только у Монтфорда хватит смелости!
— Как вам угодно, Бернел! — С коротким поклоном он отошел и вернулся к барону.
Мег следила за тем, как они обсуждали ситуацию. Она знаком подозвала Джеймса, чтобы он дал ей отцовские пистолеты, которые она могла бы предъявить мистеру Уайту для осмотра. Они были заряжены, целый час потребовался ей на эту операцию.
Взяв ящик с пистолетами у нее из рук, Джеймс сказал:

