- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Меня зовут господин Мацумото! (СИ) - Ш. Дмитрий
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Тут вы правы, — иронично улыбнулся, — судимы быть не любим, но судить горазды. В том плане, что скорее предпочтём подтолкнуть человека в нужном нам направлении, чем стать теми, кого подталкивают. Вот только действительно ли это будет правильным решением, я уже не говорю про выбор? Мы и своё-то счастье прямо перед носом не способны разглядеть, зато чужое видим издалека, почему-то мысленно примеряя его на себя, — иносказательно обвинил его в лицемерии и близорукости.
Сайто опешил, не ожидав такого многозначительного ответа. По его версии, я должен был либо уступить, либо эгоистично потянуть одеяло на себя, указывая, что я и есть её счастье или что мне виднее, кто кому подходит, а кто не подходит.
— Ты серьёзно думаешь, что можешь составить мне достойную конкуренцию? — удивился парень, поняв меня по-своему.
Даже сам этот вопрос его сильно позабавил. Интересно, он нас сравнивает через призму математики, биологии, химии, астрономии? Может, предложить ему посоревноваться в беге на сто метров? Подумав об этом, улыбнулся, отзеркаливая выражение его лица.
— Не знаю. Пока не думал об этом, — любезно сообщил, что я ещё не вступал в гонку, в которой он уже вовсю бежит, опережая свисток.
Хотя котика на беговую дорожку я уже закидывал, отправив на разведку. Однако он так и не вернулся, что печально.
— Смотри не пожалей об этом, — прищурившись, пока ещё снисходительным тоном предупредил Сайто, переходя к угрозам.
Убеждение — подкуп — угрозы — как предсказуемо.
— Господин Татибана, вы так стремитесь к тому, чтобы Такэути-сан уничтожила вашу личную жизнь, что мне даже нечего на это сказать, — загадочно ответил.
Если бы Киоко хотела, она бы уже давно сделала ему шаг навстречу. Пока, насколько я вижу, она сделала уже два в противоположном направлении. Если же её принудить к браку по расчёту, то бедолагу ждёт вовсе не то «счастье», на которое он рассчитывает. В нём всё будет хладнокровно оценено, взвешено и тщательно разложено по пунктам в контракте.
После того как мы обменялись мнениями, высказали свои намерения и не пришли к согласию, разошлись, не став допивать чай. Отойдя от кафе на некоторое расстояние, я внезапно почувствовал, что за мной следят. Уверенность в этом возникла сразу и так ярко, будто включили лампочку. Удивительное дело. Нет, не само чувство, его наличие стоило ожидать при таком специфическом наборе умений, а сам факт слежки. Для Татибаны слишком рано делать настолько серьёзные шаги. Он же не клишированный злодей из фильмов про японских офисных служащих. Не показывая вида, что я чем-то озабочен, не оборачиваясь, спокойно продолжил идти домой. Что ж, будем разбираться, чего эти ребята от меня хотят. Только предупреждаю сразу, больше я на себя костюм зайца не надену!
Глава 21
Как должен в такой ситуации поступить каждый законопослушный сотрудник инспекционного отдела Мацудара-корп? Конечно же, я поставил в известность о слежке за мной главу службы безопасности главного офиса. Поинтересовался, не его ли за это стоит благодарить? Может, нам проверку устроили или учения организовали, направленные на оценку уровня нашей бдительности и сознательности, а я, не разобравшись, сразу драться полезу. Нехорошо получится.
Хироши-сан моему звонку удивился. Вроде бы даже искренне. Поблагодарил за сигнал. Попросил немного подождать, пока он во всём разберётся. Через час перезвонил и обрадовал тем, что за мной начали следить люди обиженного дядюшки Аямэ, Мацудара Кайто. Видимо, ему всё же захотелось разобраться, имею ли я отношение к его неприятностям или нет? Не оставлять же без внимания незакрытые долги и непонятные странности. Хироши-сан убедительно попросил меня не обращать на это внимание, вести себя как обычно. Через неделю, максимум две, он успокоится и отзовёт своих людей, не найдя причин для беспокойства. Если же мы начнём остро реагировать на слежку, то такой повод у Кайто точно появится.
Глава СБ пообещал присмотреть за неподконтрольными ему специалистами, акцентировав на этом моё внимание, чтобы те не нарушали профессиональную этику. Не подкинули мне чего-нибудь противозаконного, не подставили, похитили или начали баловаться установкой жучков. Ещё раз поблагодарил за своевременное предупреждение и выразил надежду, что всё закончится хорошо, для всех нас.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})Пожав плечами, свою обязанность я выполнил, со спокойной совестью поехал домой. К сожалению, день неприятных новостей на этом не закончился. У двери квартиры меня поджидал фальшиво улыбающийся домовладелец, спешащий сообщивший о разрыве договора аренды. Причиной послужили слишком часто поступающие жалобы от соседей. Приплюсовал к этому участившиеся визиты полиции, слухи о том, что я якобы бандит, драку рядом с круглосуточным магазинчиком, называемым в Японии — комбини. Свой покой ему был важнее, чем моё удобство. Чтобы не потерять сразу нескольких жильцов, он решил выгнать одного меня. В качестве компенсации владелец здания согласился полностью вернуть залог и не списывать с меня деньги за этот месяц. На то, чтобы найти другое жильё, выделил три дня. При мне же повесил на дверь объявление о том, что эта квартира снова сдаётся.
Идти ругаться с соседями бессмысленно. Честно говоря, я растерялся, не понимая, за что они все на меня ополчились? Сделав чаю, принялся думать, как жить дальше? Точнее — где? У меня сейчас совсем нет времени на поиски жилья, нужно с фильмом заканчивать. Позвонив Ёсиде, объяснил ему ситуацию и попросил на недельку приютить. Кроме друзей, обратиться в Токио мне просто не к кому. Он живёт один, в немного более просторной, чем моя, такой же съёмной квартире. Узнав, в чём дело, Ёсида сразу же согласился помочь. Поблагодарив, пообещал долго его своим присутствием не стеснять. Я правда рассчитывал провести у друга не больше нескольких дней.
Услышав поздний звонок в дверь, сильно удивился. Когда, открыв дверь, увидел за ней полицейских с до боли знакомым костюмом зайца, и вовсе неописуемо обалдел. Мне его вернули, попросили больше не терять, не благодарить, а заодно выписали штраф за выбрасывание мусора в неположенном месте. Оказывается, неравнодушные граждане позвонили в полицию, обнаружив костюм на лавочке. Подумали, что кто-то его потерял. Расстроился, наверное. По камерам полиция быстро выяснила личность владельца, просмотрев тот момент, когда я только пришёл в парк и переодевался. Я же не от властей скрывался, так что ничего удивительного в этом не было. В Японии на улицах так чисто не только потому, что их часто моют, но и потому, что тут наказывают «свиней», не ценящих чужой труд.
Хорошо, что мне удалось отвертеться от обвинения в незаконной коммерческой деятельности, а то ещё и за это бы выписали солидный штраф. Соврал, что у меня хобби такое, гулять по выходным в парке в костюме сказочного персонажа и дарить детям воздушные шарики. Это же не наказуемо, а то, что брал за это деньги, недоказуемо. Заявлений у них всё равно нет, как и жалоб, а значит, до свидания, чаю предлагать не буду, самому мало.
После ухода полицейских я принялся раздражённо запихивать костюм зайца в наиболее подходящую для него сумку. Вновь долго ругался на это непослушное «животное». И так настроение испорчено Татибаной, слежкой и домовладельцем. Спустив пар, успокоившись, замученного «зайца», отказавшись заниматься с ним извращениями, расправив, повесил на вешалку, на стену. Решил оставить его на память следующему жильцу.
Услышав очередной звонок в дверь, устало подумал, что уже ничему не удивлюсь. Как же глубоко я ошибался. Решительно настроенная, возмущённая девушка полицейский, прямо с порога набросилась на меня с претензиями. Её напарник в это время смущённо топтался в коридоре, не спеша выходить на линию «огня». Девушка потребовала немедленно прекратить заниматься этим, или у меня будут большие неприятности. Обещала лично сделать со мной то же самое, сославшись на сопротивление представителям власти. Так и сказала, напирая грудью, пробиваясь в квартиру.

