Напряжение - Владимир Ильин
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Этот переключатель я назад не вернул, оставив совсем маленький зазор между рабочим положением, и с чувством выполненного долга перешел в другую часть коридора, чтобы нужный мне проход остался между мной и 'выбитым' переключателем.
Расчет оправдался полностью — на отчаянные крики тут же прибыл солдат, ему же достались уговоры все исправить. Так что пока мужчина, перекинув автомат за плечо и отгородившись створкой, чесал затылок, глядя внутрь щитка, я спокойно прошел дальше, двигаясь на запах свежей выпечки и ароматного кофе.
Всем известно, что отличает повара от обычного человека — белоснежный халат и безграничное доверие к его обладателю. Все‑таки, с его рук берут еду. Мне нужна была маскировка и повод поговорить со здешним начальником, и я не видел возможности лучше, чем стать на пару минут тем, кто его кормит.
Вывеска 'Кафетерий' рядом открытой дверью явно осталась с тех времен, когда здание украшали совсем другие флаги. Как, впрочем, и обстановка просторного зала с двумя десятками круглых столиков, их которых занято было всего два. У витрины с холодильными установками, закрывшись от мира высокой стойкой и прямоугольником распечатанного меню, вдетого между двух прозрачных стекол, скучал продавец, вдумчиво изучая что‑то на своем телефоне. Я не стал его тревожить и спокойно прошел направо, к двери рядом с окошком для выдачи. Меня никто не окликнул, хотя дверь скрипнула довольно звучно, причем дважды — вряд ли тут ждали чужих, и если кто‑то спокойно идет во внутренние помещения, то наверняка имеет на это право.
Смежное помещение заливало светом из четырех огромных окон без единой занавески. Громко шумела вода, поливая посуду в железных раковинах, дрожали старыми подшипниками массивные агрегаты, шипели кастрюли на огромных плитах, и вокруг всего этого несуетливо прохаживали три женщины в белоснежных халатах и косынках, проверяя готовность блюд, сверяясь с большими часами у противоположной стены и мнением габаритного мужчины, нависавшего над тройкой небольших кастрюлек у отдельной плиты. Он‑то мне и нужен — явно тут самый главный. Ведь каждый знает — чем больше пузо, тем важнее человек.
— Тебе чего, мальчик? — Недовольно покосился он на меня, перемешивая что‑то вкусное в маленькой кастрюльке.
— Твоему начальнику нужна еда, — надавил я своей волей и чуть наклонил голову.
— Не готово, — поджал он губы и к своей беде зацепился за мой взгляд.
— Передай ему питьевую воду, — повелительно прозвучало в комнате, перекрывая звуки огня и воды, металла и собственных мыслей.
Под шелест шагов других поваров, спешивших отгородиться за широким столом от ощутимой, хоть и не понятной разумом опасности, я ожидал, пока мой талант возьмет верх над характером нестарого, а оттого опытного и сильного соперника. В моем голосе не было волшебства.
Как‑то я попросил понаблюдать за моими переговорами Олега — один из поставщиков хотел за молоко больше прежнего, да еще подговаривал остальных не отдавать дешевле установленной цены. Ушел он, к слову, потеряв пять процентов к прежнему ценнику.
А уже после, Олег, захлебываясь словами, с полным восторга взглядом описывал, как двигалось мое тело, как пытался мой собеседник следовать за моими движениями, повторяя их, но я тут же ломал его попытки, угловатым движением искажая отраженную картину. В эти секунды он терялся, неловко застывая, его плечи опадали, глаза становились на крупицу бессмысленнее. Следовала новая попытка повторить жест — и я продолжал изматывать волю, совсем незаметно перемещая плечи, меняя опорную ногу. Пока тот, от которого мне что‑то было нужно, не стоял с пустым взглядом, слегка покачиваясь из стороны в сторону. В этом наваждении я мог требовать что угодно, и наверняка бы получил — разумеется, до того момента, как разум собеседника не прояснится, и появятся логичные вопросы к себе и ко мне. Поэтому я старался не просить слишком много, забирая ровно столько, чтобы мой партнер ограничился тихим матерным словом, да махнул рукой, с опаской посмотрев назад.
— Воды… — повторил за мной повар
— Ты хочешь дать мне питьевую воду для своего начальника, — подсказал я ему.
— Конечно, вот. — Движениями, далекими от плавности, прошагал он к угловому шкафу и одним движением выудил упаковку минеральной воды.
Не останавливаясь, подтянул вторую и нацелился за третьей.
— Достаточно. Встань. Куда я должен ее отнести?
— К Валентину Андреевичу. — Безэмоциональной куклой поведал он.
— Как я должен туда пройти?
— Выйти, направо, до конца коридора, показать пропуск, лифт на четвертый этаж. — Прошамкал главный повар под настороженными взглядами своих подчиненных.
Как бы с ними не было проблем. Впрочем, успею.
— Дай мне халат. Постарайся найти моего размера, — расправил я плечи и поднял руки, чтобы продемонстрировать свои габарита.
Мужчина зашагал к шкафу возле входа, почти не глядя выдернул вешалку с белоснежным халатом из ряда таких же, с прикрепленным бейджиком 'Александр'. Поварской колпак выудил я сам, выбрав самый большой, и слегка расправив, нацепил так, чтобы чуть прикрыть глаза и лицо для тех, кто будет смотреть сверху.
— Дай мне пропуск.
Из широкого кармана появилась бронзовая бляха с гербовым узором и перекочевала в мою руку, а затем и в нагрудный кармашек надетого халата.
— И котлету.
— Н — но у нас нет…
— Очень жаль. Но да ладно. Чувствуй себя хорошо, не тревожься и гордись собой.
— Мне хорошо, — воспрянул мужчина, робко улыбнувшись.
— Продолжайте работу! — В последний раз надавил я голосом и покинул кухню под рык главного повара, требовавшего то же самое.
Две упаковки 'Эвиана' слегка оттягивали руки, так что, добравшись до очередного поста возле лифта, скинул я свою поклажу с видимым удовольствием.
— Куда? — Грозно произнес солдат, оглядывая подозрительным взглядом.
— Вот, несу на четвертый, — указал я одной рукой на упаковки, одновременно выуживая пропуск. — Жарко ведь.
И тут же неприятно заныло в животе — а вдруг они просто заберут воду и отнесут сами? А вдруг они знают Александра, а я уж точно совсем не он?
— А шеф что? — Чуть расслабился солдат.
— Готовит еще, — пожав плечами, ответил я чистую правду, тихонько выдыхая отпустившее напряжение — вроде, обойдется.
— Заходи. — Хлопнул он по кнопке вызова и тут же рявкнул безо всякого перехода. — И не смей ставить воду господина на пол, выпорю!
— Как скажете, — хмыкнул, вновь поднимая упаковки над полом.
Только после того, как двери захлопнулись, а пол слегка ударил по ногам, обозначая движение лифта, я выдохнул в полную силу. И тут же с силой вдохнул, быстро прокачивая воздух через легкие, до легкого головокружения и легкости мыслей. Так что на четвертый вышагнул вновь сияя улыбкой и любопытством — интересно ведь, где и как обитает местный главный злодей.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});