- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Сборник сборников - Рэй Брэдбери
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Спасибо, но это живая женщина.
– Откуда ты знаешь?
– Я слышала ее.
– Да? Ты в этом уверена? А может быть, это корень мандрагоры?
– А что такое мандрагора?
– Ты должна знать. Мандрагора – своеобразное растение, издающее крики. – Он старался казаться спокойным. – Маргарет, а ты… э… рассказывала кому-нибудь об этом?
– Да. Многим людям.
Мистер Несбитт обжег палец спичкой.
– И они что-нибудь предприняли?
– Нет. Они не верят мне.
– Конечно, нет, – улыбнулся он. – Это вполне естественно. Ты ведь только ребенок. Разве они обязаны тебя слушать?
– Я пойду и выкопаю ее.
– Постой.
– Я должна идти.
– Побудь со мной немного, – настаивал он.
– Благодарю, но я не могу. Он схватил меня за руку.
– Ты умеешь играть в карты? В рамми?
– Да.
Мистер Несбитт взял со стола колоду карт.
– Давай сыграем?
– Я должна идти копать.
– У тебя еще много времени. Может быть, моя жена скоро вернется. А ты ее немного подождешь.
– Вы думаете, она вернется?
– Конечно. Э… а тот голос… очень сильный?
– Он с каждым разом становится слабее.
Мистер Несбитт вздохнул и улыбнулся. – Детские игры! Давай сыграем в рамми. Это значительно интереснее, чем кричащая женщина.
– Я должна идти. Уже поздно.
– Посиди немного. Тебе все равно нечего делать. Я понимала, к чему он стремится. Он пытался задержать меня в доме до тех пор, пока крики женщины окончательно не затихнут, и я уже не смогу ей ничем помочь.
– Моя жена вернется через 10 минут, – сказал он. – Всего 10 минут. Подожди. Сиди, где сидишь. Мы играли в карты. Часы тикали. Солнце уже исчезло за горизонтом. Стало очень темно.
– Я должна идти, – наконец произнесла я.
– До свидания, Маргарет. До встречи.
Он отпускал меня, потому что был уверен, что жена его уже задохнулась. Дверь за мной захлопнулась. Я побежала на пустырь и спряталась в кустах. Что я могла сделать? Рассказать отцу с матерью? Но они не верили мне. Вызвать полицию? Но Чарли Несбитт скажет, что его жена уехала. Я побежала на то место, откуда раздавались крики. Но криков уже не было. Все кончилось. «Слишком поздно», – подумала я, легла и приложила ухо к земле. И вдруг я услышала звуки – такие слабые, что их едва было слышно. Женщина больше не кричала. Она пела. Что-то вроде: «Я любила тебя честно, я любила тебя всей душой». Это была печальная песня. Долгие часы под землей, должно быть, свели ее с ума. Она больше не кричала, не звала на помощь, она просто пела. Я прислушалась к песне. Затем быстро вскочила на ноги, пересекла пустырь, взбежала по ступенькам нашего дома и открыла входную дверь.
– Отец!
– Наконец-то! – закричал он.
– Отец, – повторила я.
– Ну, тебе попадет!
– Она больше не кричит.
– Хватит о ней говорить!
– Она поет.
– Что ты выдумываешь!
– Па, она там и скоро умрет, а ты не слушаешь. Она поет: «Я любила тебя честно, я любила тебя всей душой».
Отец побледнел, подошел ко мне и взял за руку.
– Что ты сказала?
– «Я любила тебя честно, я любила тебя всей душой», – вновь пропела я.
– Где ты слышала эту песню? – закричал он.
– На пустыре, только что.
– Но это же песня Хелен, та самая песня, которую она написала для меня много лет назад. Ты не могла знать ее! Никто ее не знал, кроме меня и Хелен. И я никогда никому не пел эту песню.
– Да, ты прав.
– О Боже! – закричал отец и выбежал из дома, прихватив лопату. Через несколько секунд он уже яростно копал на пустыре. Вскоре к нему присоединились многие другие и помогали ему копать. Я чувствовала себя такой счастливой, что готова была рыдать.
Я набрала по телефону номер Диппи и, когда он подошел, произнесла:
– Привет, Диппи. Все прекрасно. Все очень хорошо. Женщина больше не кричит.
– Грандиозно!
– Немедленно приходи на пустырь. Не забудь лопату!
– Давай на спор: кто быстрее! Пока! – крикнул Диппи.
– Пока, Диппи, – бросила я трубку и побежала на пустырь.
Комментарии
1Песня в стиле кантри «Теннесси вальс» не имеет, естественно, никакого отношения к Теннесси Уильямсу. (Здесь и далее примеч. пер.).
2«Конец века» (фр.) – литература и искусство 1890-х; декадентство.
3Речь, вероятно, идет о второй и третьей частях «Божественной комедии» Данте.
4Непереводимая игра слов. Искажена (что не отражается на произношении) фамилия немецкого психиатра Краффт-Эбинга, чем подчеркивается ее созвучие с английскими словами. В результате название статьи можно понять как «Все ли еще экзистенциален экзистенциализм, или это ремесло приходит в упадок?»
5Сухое солоноватое печенье.
6Максфилд Парриш (1870-1966) – американский художник и иллюстратор.
7Ценитель искусства (ит.).
8Произведение искусства (фр.).
9Завтра (исп.).
10Полуденный отдых (в самое жаркое время дня) (исп.).
11Орел с распростертыми крыльями – государственный герб США.
12Стоун равен 14 фунтам.
13По Фаренгейту, т. е. около 16°С.
14День Независимости, национальный праздник США.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
