- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Железные Люди в Стальных Кораблях. Том I - Владлен Багрянцев
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
- Куда?! - удивился в свою очередь Хеллборн. - Он спятил?!
- Понимаешь, Джеймс, - замялся Брюс, - будь он простым лейтенантом, ему бы пришлось вскрыть живот за оскорбление Кавалера Ордена Героического и Достопочтимого Корейского Железного Дракона…
- Кого? - опять не понял Джеймс. - Дьявол, это же я. Барон фон Хеллборн.
- ..но он не простой лейтенант, а родственник Императора, пусть и очень дальний, - угрюмо поведал Тай Кван До.
- Которого из них? - на всякий случай уточнил Хеллборн. "Развелось императоров", - добавил он про себя.
- Нашего, корейского, - вздохнул Брюс. - Императора Юри.
- И что это значит?
- Боюсь, тебе придется принять его вызов. Иначе ты можешь уронить честь Кавалера Ордена Героического и Достопочтимого…
- Понятно, - кивнул Хеллборн. Дуэль? Что за бред! - У нас отменили дуэли еще в 1913-м, - добавил он вслух. - Раз и навсегда.
- У нас тоже, - подтвердил Тай Кван До. - Из-за войны. Но после войны дуэльный кодекс был восстановлен. В Манчьжурии вообще ничего не отменяли - Золотой Император в той войне не участвовал.
- Но мы-то участвуем! - воскликнул Хеллборн. - Прямо сейчас! Какие дуэли во время войны?!
- В настоящий момент объявлено перемирие, - напомнил кореец. Поэтому ничто не препятствует…
- Ах, да. Перемирие. - В устах Джеймса Хеллборна это прозвучало как ругательство.
- Я готов быть твоим секундантом, - поспешил добавить Тай Кван До. - Почту за честь!
"Почему бы и нет?"
- Спасибо, товарищ. Будешь моим секундантом! - согласно кивнул коварный альбионец.
- Постараюсь оправдать! - без капли иронии отвечал кореец и тут же деловито продолжал: - На какой день ты желаешь назначить поединок? Какое оружие предпочитаешь?
- Только не сегодня, - неуверенно отозвался Хеллборн. - Сегодня не могу. Огнестрельное.
- Да будет так, - кивнул подполковник. - Я постараюсь связаться с тобой еще сегодня и сообщить подробности.
- Спасибо.
- МАНСЕ!
- Аминь.
Оставшись наедине с собой, Хеллборн порылся в карманах и нашел свежую записочку от Мэгги: "Я тебе позвоню". Машинально проглотил. Закашлялся. Отобрал у проходившего официанта целый графин и запил. К счастью, это был не алкоголь. Черт побери, ему определенно пора возвращаться в реальный мир. Так он и сделал, поспешив покинуть гостеприимное итальянское посольство.
Снаружи царила пасмурная погода. Капризный южносибирский март. Хеллборн поежился. Такси? Нет, ни в коем случае. У ворот стоял совместный караул из итальянских берсальеров и манчьжурских полицейских. Джеймс приблизился к последним и показал им свой золотой медальон.
- Вы не поможете мне достать машину попроще? - самым невинным тоном поинтересовался коварный альбионец.
Старший офицер взял под козырек и схватился за радиотелефон. Через три минуты он доложил:
- Можете забрать ее на соседней улицы. Черный "кардинал" 1936 года. Ключи в замке зажигания. Мы бы подогнали ее сюда, но вы ведь не желаете лишней огласки…
- Вы все правильно поняли, капитан. Большое спасибо, - вежливо добавил Хеллборн и удалился. Он решил пользоваться всеми преимуществами власти, но при этом не слишком унижать своих новых подданных…
Подданных?! И откуда только берутся эти идиотские мысли…
Устроившись за рулем, Хеллборн посмотрел на часы. 16.30. Ладно, заглянем в родное альбионское посольство.
Его вежливо взяли за локоть прямо в вестибюле.
- Мистер Хеллборн?
- Да, это я, - не стал отрицать Джеймс.
- Полковник Уотерхолл, - представился громила.
Хеллборн порылся в памяти и вспомнил это имя. Начальник личной охраны самого…
- Вас желает видеть генерал-капитан, - продолжал офицер.
- Конечно, я только приведу…
- Немедленно.
Хеллборн смирился с неизбежным.
К его удивлению, сэр Джеральд Фуллбокс, Генерал-Капитан Соединенных Штатов Альбионской Республики, ожидал его в комнате номер 17. То есть личной комнате Хеллборна. Ну и стоило спектакль устраивать? Он бы сам сюда пришел.
- Я решил, что так будет лучше, - без лишних предисловий заявил Генерал-Капитан. - Садитесь, Джеймс.
Хеллборн окинул взглядом комнату - ничего не изменилось, только добавились два новых кресла - и устроился в одном из этих кресел. Во втором, само собой, уже находился высокий гость.
- Наслышан о твоих успехах, малыш.
- Успехах, сэр? - вежливо изобразил непонимание Хеллборн. Он и в самом деле не понимал, в каком направлении собирается вести разговор его высокопоставленный собеседник.
Насколько высоко поставленный?
Спросите простого француза - "кто у вас в стране самый главный?" - и он тут же ответит: "Король!" Спросите англичанина - и получите два варианта ответов - "Король" или "Лорд-протектор". Спросите американца - и он презрительно бросит "Губернатор штата". Русский скажет "Президент", бенилюксер - "Штатгальтер", данорвежец - "Премьер-министр".
Не спрашивайте об этом альбионца.
Впрочем, попробуйте. Число воможных варантов ответа может доходить до одиннадцати, в отдельные времена года - до тринадцати-четырнадцати.
После этого откройте Британскую Энциклопедию. Например, статью "Финляндия". Уже в первом параграфе вы узнаете, что "Глава государства - президент" и "Глава правительства - премьер-министр".
Ничего подобного вы не найдете в статье "Альбион".
Только длинный список всенародно или парламентарно избираемых чиновников, носящих самые необычные и экзотические титулы и звания. Генерал-капитан, Первый консул, Стар-чемберлен, Генерал-император, Гросс-президент, Респпротектор и даже Гранд-майор.
Под руководством Гранд-майора, например, находятся Почтовая Служба Альбиона, Альбионский рыболовецкий флот и аэропорт города Дракенсберга. Но не другие аэропорты.
Первому Консулу подчиняются министерство иностранных дел, министерство финансов, полиция Скоттенбурга и Фрэнсисберга (но не других городов), а также государственная нефтеугольная компания
"Альбион-Петрокарбон".
Генерал-император отвечает за министерство обороны, аэропорт Фрэнсисберга, министерство просвещения, а также за город Маленькая Исландия целиком.
Стар-чемберлену подчинен Военно-Воздушный флот, но только не министерство юстиции - за юстицию отвечает Гросс-президент.
По крайней мере, так утверждает авторитетнейшая Британская Энциклопедия.
Генерал-капитану Альбиона Джеральду Фуллбоксу тоже подчинялись какие-то государственные службы… согласно энциклопедии… вот только Хеллборн не мог с ходу вспомнить - какие именно.
- Не прикидывайся простачком, Джеймс, - продолжал тем временем сэр Джеральд. - "Какие успехи!" Забрался в постель к здешней наследнице - вот с этими успехами я и хочу тебя поздравить.
"Ему явно не хватает изысканных манер сэра Натаниэля или хотя бы сэра Энтони, - подумал Хеллборн. - Иногда наша меритократия дает удивительные плоды".
- Наследнице, сэр? Она всего лишь одна из множества кузин императора… - пожал плечами суб-коммандер.
- Продолжаешь нести чушь, Джеймс?! - рассердился генерал-капитан. - Или ты не знаешь, кто среди доброй полусотни манчьжурских принцев и принцесс является наследником? Не сыновья или дочери нынешнего правителя, а все принцы и принцессы сразу! И когда старый император… хм… умирает, то вся эта компания (кроме самых младших и несовершеннолетних) собирается в одной из тайных комнат Запретного Города и выбирает нового правителя. При этом простонародью снова впаривают чушь про счастливое продолжение многовекового правления, ет сетера. Так вот, твоя новая подружка, очень способная девушка и мастерица на все руки, стоит в каталоге наследников на одном из первых мест!
- А при чем здесь я, сэр? - не понял Хеллборн.
- ИДИОТ!
"Грубиян. Стоять бы тебе на палубе рыбацкой шхуны, рыжая морда, в помятой фуражке, и тыкать гарпуном в жирных китов, а не читать мне лекции по государственному устройству Да-Манчу-Го ".
- Если она станет императрицей, кем тогда сможешь стать ты?! - возмущенный непроходимой тупостью собеседника, сэр Джеральд едва не вылетел из кресла.
- ???!!!
- Вот именно! И убери это идиотское выражение с лица! Ты вообще знаешь, как работают здешние узкоглазые королевства? - генерал-капитан немного успокоился.
- Кое-что помню, - промямлил Джеймс.
- Ты не должен быть чистокровным природным китайцем или еще каким манчукорейцем, чтобы занять трон, - продолжал сэр Джеральд. - Нет права крови. Есть только divine right of kings - божественное право королей. Mandate of Heaven. Небесный Мандат. Если человек носит корону - ему это позволил Небесный Император. Верховный бог конфуцианцев, - уточнил генерал-капитан.
"На небе один император - один император под ним", - вспомнил Хеллборн.
- Ну, теперь ты понял?! Поэтому в разные времена на здешних тронах сидели татары, гунны, турки и прочая нечисть. Поэтому китайцы за южной границей признают своим императором английского короля. А чем настоящий альбионец хуже всего этого сброда?! - сэр Джеральд определенно умел задавать риторические вопросы. - А теперь слушай внимательно. Я велю сэру Энтони освободить тебя от всех обязанностей. У тебя теперь только одна обязанность будет - прилепиться к своей подружке и не отпускать ее. Затрахай ее до смерти. То есть не до смерти, конечно… ну, ты меня понял. Чтоб ей после тебя уже никого другого не хотелось. Через некоторое время начинай заводить разговоры о семейном гнездышке, о детишках, о долгосрочных обязательствах - девки это любят. Ты следишь за полетом моей мысли?!

