Негатор. Вживание неправильного попаданца - Алексей Переяславцев
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Одно из важнейших тактических преимуществ, как я помнил, – раннее обнаружение противника. На суше это дело разведки. А можно еще поставить сигналки, дело распривычное. Но это хорошо, если речь идет об обнаружении уже высадившегося отряда – впрочем, для моих казаков и то хлеб. «Надо же, – мелькнула боковая мысль, – уже считаю казаков своими». А на воде? Акустические методы обнаружения? Я такой магии не знаю, так то я… Запомним, может пригодиться. Еще что? Магия воды в теории может обнаруживать возмущения состояния воды. Это и магия воздуха может, на этом основана магия предсказания погоды. Как насчет возмущения воды веслами? Неизвестно, надо узнавать. Кстати, и нас могут засекать тем же методом вражеские маги. Судя по тому, что у Повелителей есть в распоряжении месторождение танзанита – они и магов воды должны иметь хороших. Тем больше необходимость в таком оборудовании (или в таких методах) для «Ласточки». И вообще для всех моих судов. Но есть и другая область применения этой магии: на реке. Стационарная водяная сигналка вроде гидроакустического буя на Земле. И вот вам система раннего предупреждения о налетчиках. И это запомним, большая будет помощь казакам… да и мне. А откуда еще может быть бяка? От гильдии, понятное дело. А в какой форме? Вот этого и не знаю…
Тупо глядя в окно, я долго и безуспешно пытался представить, что же может измыслить гильдия. Я отверг, наверное, с десяток вариантов, когда увидел, что дождь кончился так же внезапно, как и начался. Сапоги у меня хорошие, луж они не боятся. Значит, можно пройтись.
Было не холодно и не жарко – вполне себе погода; нечто похожее бывает в средней полосе России в начале сентября. И тут я набрел на вывеску книжной лавки. Решив попытать счастья, нырнул в низенькую дверь.
Первое, что подумалось: я попал не туда. В лавке стояли великаны-шкафы с книгами, как и должно было быть, но почему-то над прилавком возвышалась полочка, где лежали кристаллы. К ней я и подошел.
– Доброго вам дня, – приветствовал меня не то приказчик, не то владелец. Ему было чуть за тридцать, так что угадать статус трудно. – Не продаются.
Я несколько оторопел, но все же ответил с некоторой осторожностью:
– И вам. Я правильно понял, что эти кристаллы не продаются?
– Совершенно правильно.
В словах приказчика-владельца мне почудился некоторый вызов. Книжная лавка превратилась в весьма нестандартное торговое заведение. Я постарался придать голосу максимально дружественный оттенок:
– Могу я узнать, почему вы не продаете эти кристаллы?
– Они выставлены для красоты.
А я-то думал в простоте душевной, что в этом мире лишь я да Ирина можем оценить красоту кристаллов без внесения меркантильного оттенка.
– Можно на них посмотреть?
– Разумеется.
Тут по моей нежной натуре был нанесен еще один удар. На поверку оказалось, что не все на полочке суть кристаллы. Там красовалась яшма в виде гальки (очень красивая, не хуже уральской), была бляшка из бирюзы, еще кусок обсидиана, который к кристаллам вовсе никакого отношения не имеет. Но и кристаллы имелись: превосходного качества пирит октаэдрической формы (такой дядя Гриша охотно поместил бы в свою коллекцию), розовый полевой шпат (крупный, но с трещинками), причудливый сросток кварца (ни за что бы не взялся полировать) и прочее в том же духе. Все и вправду красивое, но по местным рыночным понятиям малоценное.
Человек за прилавком проследил за моим взглядом:
– Вы, я вижу, чувствуете красоту камней.
– Я не маг. И потому могу себе позволить видеть в них не только ценность.
– Мне кажется, вы торгуете кристаллами.
– Вы почти угадали. Я их покупаю. А потом мои помощники делают из них разные вещи. Иногда для красоты.
– Судя по вашему вниманию к моей коллекции, вы понимаете в них толк.
Значит, коллекция – лично этого человека. Приказчику вряд ли было бы позволено украшать таким нестандартным образом книжную лавку, следовательно, передо мной владелец.
– Можно сказать и так, но я никогда не упускаю случая расширить свои знания. Поэтому, если у вас есть хорошие книги о кристаллах, я их купил бы. Разумеется, если таковых у меня еще нет.
Молчание. Потом:
– Пожалуй, я могу вам предложить нечто. Книга высочайшей ценности, вы вряд ли в состоянии ее купить. Да и продавать я не хочу. Но если вы взыскуете не ценность раритетов, а ценность знаний, вас может заинтересовать копия с нее.
– Какая именно книга? Возможно, у меня такая уже есть.
– Предупреждаю: она даже не на староимперском.
– Древние?
– Именно.
– Я читаю на староимперском. И у меня есть знаток, для которого не проблема язык Древних.
– В таком случае это классификатор кристаллов тех времен.
Стоп. Сама по себе книга ценная, и не только для меня. Но торговец хотел сделать копию. Как бы мне не наделать тут аварии… с моими способностями.
– Пожалуй, я куплю копию. Но процесс копирования займет некоторое время, не так ли?
– Разумеется. У меня нет и не может быть оборудования для копирования. Но если вы придете через три часа, копия будет ваша. Имейте в виду, она цветная.
Уф! Было бы крайне неприятно, испорти я копировальную машину. Интересно, такие только в гильдии магов имеются? Расспрашивать букиниста не хочется, потом спрошу у Моаны.
– Сколько вы хотите за копию?
– Один золотой восемьдесят сребреников.
– Сделка, но при условии: за эти деньги я получу кожаный переплет.
Переплет хорош сам по себе, но у меня были и дополнительные причины его заказать.
– Сделка. Но это не все. Поскольку вы приобретаете кристаллы, то, возможно, вам попадет в руки… какой-то не из особо ценных, но подходящий для моей коллекции. Я охотно выкуплю его за хорошую цену. И не только кристалл.
А ведь такой знаток – сам по себе ценность. У него связи. Надобно его привязать к себе.
– Мне незатруднительно выполнить вашу просьбу, но предупреждаю: скорого поступления товара не обещаю. Может быть, через месяц, а то и через два. Кстати, меня зовут Профессор.
– А меня Назир-эт. Сделка?
– Сделка. До встречи.
Я как раз успел неторопливо пообедать, потом должным образом прогуляться, а там и время подошло.
Я честным образом расплатился, получил более чем увесистый том (килограмм двадцать с ручательством) и, даже не потрудившись его раскрыть, распрощался с букинистом и двинулся к себе в номер.
У меня были вполне веские причины не раскрывать книгу. Будучи уверен, что заверяющая копию магическая печать исчезла под моим зловредным влиянием, я опасался, что продавец это заметит. Для этой же цели служил переплет.
По нашим расчетам, «Ласточка» должна была прибыть вечером. Так что я просидел до ужина, внимательно читая классификатор. Там имелось чего почитать. Когда настало время ужина, уже стало ясно, что по части подробностей магических характеристик эта книга с легкостью обойдет все виданные мною до сих пор. Причина состояла в том, что я уже знал от Моаны: в те времена кристаллы были менее ценным товаром, чем сейчас. И тогдашний классификатор представлял собой не пособие для купца, а скорее научный трактат. Там даже оценивались магические характеристики кристаллов каменной соли.
После ужина я со всей неторопливостью направился в порт. К моему большому удивлению и еще большей радости, «Ласточка» уже стояла у пирса. Судя по тому, что разгрузка явно не начиналась, а экипаж большей частью находился на борту, корабль только-только подошел. Но Сарат уже был на берегу. Рядом с ним стоял незнакомый мне маг в желтом плаще – магистр то есть. Конечно же подходить к ним я не стал.
Сцена, которую я мог видеть, но не слышать
– Доброго вам вечера, достопочтенный.
Сарат окинул незнакомца быстрым вглядом. Желтый плащ был порядком поношен. Магистр явно знавал лучшие времена. Кроме того, он поздоровался первым. Обычно первыми здоровались младшие по чину, но, похоже, магистру было что-то очень нужно.
– И вам, весьма почтенный.
– Правильно ли я понял, что вы находитесь на службе у владельца этого судна?
– Не совсем так. Владелец судна – вон тот, что в кожаной куртке, распоряжается на палубе. Но я принадлежу к команде другого человека.
Небольшая пауза.
– В таком случае, могу ли я поговорить с вашим командиром?
Сарат умел думать быстро. Дело явно идет не о фрахте. Магистру нужен наниматель. Значит, надо разузнать побольше.
– Вы можете переговорить со мной, а я обещаю передать наш разговор командиру.
– Речь идет о найме.
– Вас, надо полагать?
– Вы угадали.
Пару месяцев назад Сарат не замедлил бы выдать вежливый отказ. Но нынешний… нет, он просто обязан внимательно выслушать этого магистра.
– Расскажите, пожалуйста, о вашей специализации.
– Специализируюсь на магии смерти.
Сарат внутренне передернулся, хотя и понимал, что раз есть магистр, защитивший соответствующую диссертацию, то и специализация должна существовать.