Иисус Христос в документах истории - Борис Деревенский
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Насколько можно судить, первые тридцать лет жизни Иешу (представление о тридцатилетнем возрасте его, несомненно, восходит к Лк 3:23) проходят в Тивериаде, в городе на юго-западном берегу Галилейского моря, бывшем одним из центров талмудической учености. Там находилась крупная раввинская школа, а в начале III в. туда из Йамнии был переведен синедрион. Евангельский Иисус также, по-видимому, бывал в этом городе (Ин 6:1). Вероятно, именно в среде Тивериадских рабби и оформился первоначальный рассказ о раскольнике и самозванце Иешу, «сведшем Израиль с пути».
Лейтмотив произведения – похищение Иешу из Святая святых Иерусалимского храма тайного имени Бога, пользуясь которым, он стал творить чудеса. Известно, что произношение (чтение) четырех еврейских букв יהוה, обозначающих личное имя Бога, было табуировано в иудаизме где-то в конце ветхозаветной эпохи. Таким образом проводилась в жизнь вторая заповедь: не произносить имени Господа Бога всуе (Исх 20:7). Согласно Вав. Иома, 396, Менахот, 1096 и Toc. Coma, 13.8, начиная с III в. до н. э. произношение четырех букв (тетраграмматона) было исключено даже из богослужения. Если тетраграмматон и произносился, то это делал лишь первосвященник один раз в году, во время праздника Йом-Киппур, да и то так тихо и невнятно, что его не могли расслышать близстоящие служители (Вав. Киддушин, 31а). Всюду, где встречалось יהוה, стали говорить Adonaj – «Господь». Таким образом, личное имя Бога, которое было открыто Моисею на горе Хорив (Исх 3:6,16) и которым пользовались евреи ветхозаветной эпохи, вышло из употребления и постепенно забылось [867].
Собственно говоря, Иешу похищает из храма не столько тетраграмматон (по еврейски: sem ha-mephoras – «тайное», букв. «непроизносимое Имя»), сколько знание его правильного произношения. По представлениям средневековых евреев, знание такое давало человеку неограниченные возможности. Чудеса, творимые Иешу, тем самым объясняются как колдовство, которым он овладел нечестным путем. Вместе с тем читатели «Тольдот» должны были понимать, что Иешу обречен на гибель, поскольку, согласно Талмуду, «произносящий Имя Его буквами» лишен удела в будущей жизни (Миш. Сангедрин, 10.1; документ 5а).
Из повествования не очень ясна программа Иешу. Сообщается лишь, что он провозгласил себя Мессией, спасителем Израилевым, требовал поклонения себе и обещал всем уверовавшим в него «удел в будущем мире». Нет никакого намека на эсхатологическую окраску деятельности Иисуса Христа, ничего не говорится о конце света и втором пришествии. Хотя еврейская версия не отрицает, что Иешу творил необыкновенные вещи, однако считает их следствием того же колдовства. При этом чудеса, приписываемые Иешу, частью берутся из евангельских сказаний, частью черпаются из еврейской агадической литературы (Талмуд в этом случае молчит). Рассказ о том, как Иешу летал над землей и упал, оскверненный Иудой, напоминает сообщения Мидрашей о ветхозаветном лжепророке Валааме, который взлетел в воздух, но был побежден Моисеем при помощи имени Бога. В то же время в христианских преданиях содержится похожая история о самарянском чародее Симоне Маге. Этот последний поднялся в небо, но упал с высоты по молитве апостола Петра. Мотив магической левитации часто присутствует в средневековых рассказах о разного рода колдунах и волшебниках. Здесь авторы «Тольдот Иешу» просто воспользовались ходячим сюжетом. Нет нужды искать в этом случае какое-либо историческое зерно.
События, о которых повествует «Тольдот», вообще плохо вписываются в определенные исторические рамки. Современниками Иешу-Иисуса делаются известные по Талмуду равви Симон бен Шетах (I в. до н. э.) и Танхума бар Абба (III в. н. э.), мать императора Константина Великого Елена (IV в. н. э.) и даже вавилонский царь Набукаднецар (Навуходоносор?); в последнем случае, впрочем, предполагают, что это нарицательное имя, которым в «Тольдот Иешу» награжден римский император Тиберий. Однако, даже если это и так, произведение не становится от этого более историческим.
Совершенно так же, как в канонических Евангелиях, в «Тольдот» жизнь и деятельность Иешу (в данном случае противозаконная) проходит под аккомпанемент ветхозаветных высказываний и пророчеств. Это не случайное совпадение. Ведь в том и в другом случае авторами были евреи, испытывающие большой пиетет перед буквой Святого Писания и находящиеся в полной уверенности, что все происходящее уже предсказано в священных книгах. Исключение здесь представляет лишь Евангелие от Луки. Показательно также, что в позднейшей апокрифической христианской литературе, созданной, в основном, греками, ссылки на Ветхий Завет встречаются довольно редко.
Ниже публикуются две версии «Тольдот Иешу», сохранившиеся на средневековых манускриптах. Одна из них, более короткая, находится в библиотеке Страсбургского университа, другая, более пространная, – в Вене. Оригиналы обеих версий написаны на арамейском языке. Для перевода их на русский язык мы воспользовались изданием: Krauss S. Das Leben Jesu nach ludischen Quellen. Berlin, 1902, где опубликованы арамейские оригиналы и дан их перевод на немецкий язык.
9а. Страсбургская рукопись
(1) Родословие Иешу. Его мать Мириам, [дочь Анны] из Израиля. Она была обручена с человеком из царского рода, из дома Давида, по имени Иоханан [868]. Он был законоведом и боящимся Неба (Бога). И захаживал в их дом один молодец, Иосиф, сын Пандиры (Joseph bar Pandira) [869], который положил на нее глаз. И вот однажды ночью в одну из суббот он внезапно явился в ее дом и нашел ее. Она подумала, что это ее обручник Иоханан, потому что лицо его было скрыто; и устыдилась его. Он обнял ее, но она сказала ему: не трогай меня, ибо у меня месячные. Не… [обращая внимания на это [870]] и не слушая ее слов, он овладел ею. От этого она забеременела.
Когда в ту же ночь пришел к ней обрученный с ней р. Иоханан, она сказала ему: что же ты? не в твоем обычае, с тех пор как мы обручены, дважды в течение ночи входить ко мне. И отвечая, он сказал: этой ночью я первый раз вхожу к тебе. Она сказала: не я ли говорила тебе, что у меня месячные, но ты не послушал меня, утолил свою похоть и ушел прочь. Когда он услышал это и узнал такие вещи, он тут же заподозрил, [что это был] Иосиф бар Пандира. На следующий день он пошел к р. Симеону бен Шетаху и рассказал ему: знай, что прошлой ночью я встретился с обрученной мне; я знал, что у нее обычное женское… [871] прежде, чем я до нее дотронулся, она сказала: ты уже приходил этой ночью ко мне и спал со мной; у меня месячные, но ты утолил свою похоть и ушел прочь. Когда я услышал это, то немедленно направился к тебе. Р. Симеон бен Шетах спросил его: кто еще бывал у нее? Он ответил: беспутный Бен Пандира иногда приходил в наш дом. Он сказал ему: поскольку нет свидетелей в этом деле, я думаю, тебе следует молчать. [Я советую тебе], если случится, что ты войдешь к ней дважды, то возьми с собой свидетеля.
Через некоторое время прошел слух, что Мириам забеременела. И сказал ей Иоханан: я не знаю, от кого ты понесла; неужели я должен ежедневно терпеть этот позор? И он встал и ушел в Вавилон. Через некоторое [время после этого] родился ребенок [872], которому дали имя Иошуа (Jehoua' [873]), по брату его матери [874], но после его стали называть Иешу (Jesu) ввиду нечистоты его рождения [875].
(2) Его мать отдала его учителям, чтобы он изучал Галаху, постигал Тору и Талмуд. Был же обычай у законоведов, чтобы всякий ученик и всякий отрок, проходя мимо, обнажал голову и опускал глаза к земле вследствие благоговения учеников перед своими учителями. Однажды шел тот безродный мимо мудрецов, которые собрались вместе читать Тору в синагоге, – они называются учителями синагоги (sar beth ha-kneseth), – и тот безродный шел мимо раввинов с гордо поднятой и покрытой головой, в то время как никто другой не посмел бы так вести себя перед учителями. После того как он миновал их, один из них сказал: это мамзер. Другой сказал: это мамзер, сын оскверненной (mamzer ben ha-nida). [876]
В другой раз читали раввины трактат Незикин, и тот явился учить законоположения. И тут сказали ему: ты не должен учиться; кто не почитает учителей Закона, тот да будет предан смерти! И он, отвечая, сказал мудрецам: кто учитель и кто ученик? Кто из двоих мудрее, Моисей или Иофор? Не правда ли, что Моисей – отец пророков и глава мудрецов? И все-таки сказано в Торе: «И встанет пророк в Израиле, как Моисей» [877]. При этом Иофор, хотя и был чужеземцем, подавал советы многомудрому Моисею, говоря: «поставь над ним (народом) тысяченачальников и стоначальников» [878]. Сказав ему так, Иофор превзошел Моисея [в славе] и будет самым большим в конце! Когда мудрецы услышали это, они сказали: он весьма дерзок, подвергнем его исследованию. Они отправились к его матери и спросили ее: кто отец этого ребенка? И она ответила им: я была обручена с Иохананом, но когда я забеременела, он убежал в Вавилон. Тогда они сказали: но мы видим, что он мамзер и сын оскверненной! И тут взял слово Симеон бен Шетах: настало время открыть вам, что обрученный с ней р. Иоханан приходил ко мне в то самое время и поведал, что случилось. Он рассказал все, что было… что узнал р. Симеон от р. Иоханана. Потом, когда она забеременела, не стерпев позора, он убежал в Вавилон и не возвратился. За то, что Мириам родила этого Иешу, она подлежит смертной казни, ибо она согрешила с Иосифом бар Пандирой; ведь он приходил к ней не иначе как с ее согласия… каждый день [879]. Когда она услышала слова р. Симеона, что заслуживает смерти, она испугалась и рассказала как было дело. И когда всем стало известно, что Иешу мамзер и сын оскверненной, он (Иешу) встал и ушел в Иерусалим.