Категории
Самые читаемые
Лучшие книги » Детективы и Триллеры » Детектив » Большая маленькая ложь - Лиана Мориарти

Большая маленькая ложь - Лиана Мориарти

Читать онлайн Большая маленькая ложь - Лиана Мориарти

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 66 67 68 69 70 71 72 73 74 ... 77
Перейти на страницу:

Натан повернулся к Селесте:

– Вы пожертвовали «Эмнести» сто тысяч долларов? Чтобы помочь нам? Боже мой!

– Право, не надо было этого делать, – сказала Мадлен. – Как мы сможем отплатить тебе?

– Боже правый, о чем это вы все? – спросила Рената.

– Не понимаю, о чем ты говоришь, – заявила Селеста Мадлен. – Но не забывай, что однажды на плавании ты спасла жизнь Максу, и этот долг ничем не оплатить.

Из зала донеслись возбужденные голоса.

– Интересно, что там происходит? – спросил Натан.

– Ах, наверное, это я виновата в том маленьком переполохе, – с ухмылкой заявила Рената. – Мой муж не единственный, кто решил, что влюбился в нашу няню. Джульетта нашла себе развлечение в Пирриви. Как это называется по-французски? Polyamour[4]. Я выяснила, она умеет выискивать мужчин определенного сорта. Или, я бы сказала, банковские счета определенного сорта.

– Рената, – начала Селеста, – сегодня я узнала, что…

– Не надо, – перебила ее Джейн.

– Что Амабеллу обижал мой сын Макс, – закончила Селеста.

– Ваш сын? – переспросила Рената. – А вы уверены? – Она бросила взгляд на Джейн. – Ведь в ознакомительный день Амабелла…

– Я совершенно уверена, – перебила Селеста. – Ваша девочка наугад выбрала Зигги, потому что боялась Макса.

– Но… – Казалось, Рената никак не может взять это в толк. – Вы точно знаете?

– Абсолютно, – сказала Селеста. – И мне жаль.

Рената поднесла руку ко рту.

– Амабелла не хотела, чтобы я приглашала близнецов на ее А-пати, – сказала Рената. – Она так разволновалась, а я проигнорировала ее желание. Думала, она капризничает.

Рената взглянула на Джейн, и та стойко выдержала ее взгляд. Джейн и вправду чудесно сегодня выглядит, с удовлетворением подумала Мадлен, осознавая, что в последнее время подруга не жует жевательную резинку.

– Я должна перед вами извиниться, – сказала Рената.

– Да, – согласилась Джейн.

– И перед Зигги, – добавила Рената. – Прошу вас с сыном извинить меня. Мне очень жаль. Я хочу… Не знаю даже, что я могу сделать.

– Принимаю, – сказала Джейн. – Принимаю ваше извинение.

Стеклянная дверь снова раздвинулась, и появились Эд и Перри.

– Вижу, ситуация здесь немного выходит из-под контроля, – произнес Эд. Он сгреб несколько барных табуретов, стоявших у двери, и поднес их ближе. – Давайте устроимся поудобней. Привет, Рената. Прошу извинить мою жену за то, что вчера она слишком сильно нажала на акселератор.

Перри тоже принес несколько табуретов.

– Перри, – начала Рената. Мадлен заметила, что теперь, когда Рената узнала, кто на самом деле обижал ее дочь, она перестала говорить с Перри подобострастным тоном. По сути дела, в ее голосе появилась резкость. – Приятно видеть вас в наших краях.

– Спасибо, Рената. Мне тоже приятно.

Натан вытянул вперед руку:

– Вы Перри? По-моему, мы не знакомы. Я Натан. Как я понимаю, мы перед вами в большом долгу.

– Правда? – удивился Перри. – В каком смысле?

О господи, Натан, подумала Мадлен, заткнись. Он не знает. Готова поспорить, что не знает.

– Перри, это Бонни, – вмешалась Селеста. – А это Джейн, мама Зигги.

Мадлен встретилась взглядом с Селестой. Она знала, что обе они подумали о кузене Перри. Эта тайна повисла в воздухе между ними наподобие зловещего аморфного облака.

– Рад познакомиться с вами обеими. – Перри пожал им руки и любезно предложил женщинам сесть.

– Очевидно, вы с женой пожертвовали «Эмнести интернэшнл» сто тысяч долларов, чтобы помочь моей дочери в трудной ситуации, – поспешно пробормотал Натан. Он крутил в руке парик Элвиса, и неожиданно парик соскочил и улетел через перила террасы в темноту. – Ах, черт! – Натан посмотрел вниз. – Я потеряю задаток в магазине маскарадных костюмов.

Перри снял свой черный парик Элвиса.

– От них потом начинает чесаться голова, – сказал он.

Он взъерошил волосы, сделавшись по-мальчишески растрепанным, и уселся на барный табурет спиной к перилам террасы. Сидя на табурете, он казался очень высоким на фоне расчищающегося неба с облаками, подсвеченными золотым диском восходящей полной луны. И почему-то все расселись вокруг Перри, словно он был их вожаком.

– Вы что-то сказали про пожертвование ста тысяч долларов? – спросил он. – Это очередной секрет моей жены? Она удивительно скрытная женщина, моя жена. Очень загадочная. Посмотрите на выражение ее лица, как у Моны Лизы.

Мадлен посмотрела на Селесту. Та сидела на табурете, скрестив длинные ноги и сложив руки на коленях. Она сидела совершенно неподвижно, как статуя, вырезанная из камня. Статуя красивой женщины. Она сидела, слегка отвернувшись от Перри. Дышит ли она? Все ли с ней в порядке? Мадлен почувствовала, как у нее сильней заколотилось сердце. Что-то начало проясняться. Фрагменты пазла складывались в картинку. Ответы на вопросы, которых прежде не было.

Идеальный брак. Безупречная жизнь. Если не принимать во внимание, что Селеста всегда такая беспокойная. Немного суетливая. Немного раздражительная.

– Похоже, она считает, что у нас неограниченные финансовые ресурсы. Сама не зарабатывает ни пенса, но наверняка умеет тратить, – заявил Перри.

– Эй, послушайте, – резко произнесла Рената, словно делала замечание ребенку.

– По-моему, мы уже встречались, – обратилась Джейн к Перри.

Никто, кроме Мадлен, ее не услышал. Все сидели на барных табуретах, только Джейн осталась стоять. Она казалась среди них совсем маленькой. Обращаясь к Перри, она, как ребенок, откинула голову назад, глядя на него большими глазами.

Откашлявшись, она заговорила снова:

– По-моему, мы уже встречались.

Перри мельком взглянул на нее.

– Правда? Вы уверены? – Он очаровательно наклонил голову. – Извините, не припоминаю.

– Уверена, – ответила Джейн. – Только вы назвались Саксоном Бэнксом.

Глава 76

Поначалу его лицо оставалось совершенно невозмутимым и дружелюбно-вежливым. Он не узнал ее. «Я не отличил бы ее от куска мыла!» В голове Джейн не к месту возникла эта смешная фраза. Что-то в этом роде сказала бы ее мать.

Но когда она произнесла «Саксон Бэнкс», в его глазах что-то промелькнуло, но не потому, что он узнал ее, – он не стал бы даже докапываться до подходящего воспоминания, – а потому, что понял, кем она может быть. Она была одной из многих.

Он соврал ей насчет имени. Ей даже в голову не приходило, что он может это сделать. Как будто нельзя придумать себе имя, когда уже придумал себе характер, выдумал влечение.

– Я все время думала, что могу случайно встретить вас, – сказала Джейн.

– Перри? – только и смогла произнести Селеста.

Перри повернулся к Селесте.

Его лицо вновь стало незащищенным, как в машине, как будто с него сорвали маску. С того раза, как Мадлен впервые упомянула имя Саксона в их книжном клубе, Селесту изводило какое-то воспоминание из времени перед рождением детей, еще до того, как Перри впервые ударил ее.

Теперь это воспоминание встало на место. Во всей полноте. Как будто ждало, когда она восстановит его в памяти.

Была свадьба кузена Перри. Та самая, когда Саксон и Перри проделали на машине весь обратный путь к церкви, где Элени оставила свой мобильник. Они сидели за круглым столом. Белая накрахмаленная скатерть. Огромные банты на стульях. Свет играет в бокалах с вином. Саксон и Перри предавались воспоминаниям о совместном деревенском детстве: самодельные тележки, и то время, когда Саксон спас Перри от обидчиков в школе, и тот случай, когда Перри нагло стащил из холодильника магазинчика банановую шипучку, а громадный страшный грек схватил его за загривок мясистой ручищей и спросил: «Как тебя зовут?» – и Перри ответил: «Саксон Бэнкс».

Владелец магазинчика позвонил матери Саксона и сказал: «Ваш сын кое-что украл у меня», а мать Саксона ответила: «Мой сын здесь» – и передала ему трубку.

До чего же смешно. Какой же ты был наглый! Как они смеялись, когда пили шампанское!

– Это ничего не значило, – сказал Перри Селесте.

Уши у нее наполнились невнятным гулом, словно она оказалась глубоко под водой.

Джейн смотрела, как Перри отвернулся от нее и взглянул на жену. Он сразу отмахнулся от нее, не дав себе труда вспомнить или признать ее. Она для него никогда не существовала и никоим образом не повлияла на его жизнь. Он женат на красивой женщине. Джейн была для него лишь сексуальным эпизодом, фильмом для взрослых, не входящим в гостиничный счет. Джейн появилась из интернетовского порносайта, выполняющего любые желания. У вас возникло желание унизить пухлую девушку? Откройте счет вашей кредитной карты и кликните здесь.

– Вот зачем я переехала в Пирриви, – сказала Джейн. – Надеялась, что встречу вас здесь.

Стеклянная кабина лифта. Приглушенный свет гостиничного номера.

Она вспомнила, как осматривалась по сторонам – непринужденно, с удовольствием, – чтобы удостовериться в своих догадках на его счет, удостовериться в том, что у него есть деньги и стиль, что ей предстоит восхитительная ночь любви. Оказалось, смотреть почти не на что. Закрытый ноутбук. Аккуратно поставленная в угол сумка с ночными принадлежностями. Рядом с ноутбуком лежал рекламный проспект агентства недвижимости. «ПРОДАЕТСЯ». Фотография с видом на океан. «РОСКОШНЫЙ ДОМ ДЛЯ СЕМЬИ С ВИДОМ НА ВЕЛИКОЛЕПНЫЙ ПОЛУОСТРОВ ПИРРИВИ».

1 ... 66 67 68 69 70 71 72 73 74 ... 77
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно скачать Большая маленькая ложь - Лиана Мориарти торрент бесплатно.
Комментарии