Сплетение сфер. Демон и целительница - Энни Вилкс
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— А ты знаешь, чего хочешь, малышка, — выдохнул демон. — Помогу тебе, так и быть.
— Благодарностью моей будешь доволен, — прромурчала в ответ Эгрин, и демон, красуясь, поднял руку.
Тут же на лице его отобразилось страдание, которое он постарался скрыть от своей спутницы. Напряжение истощило демона за несколько минут: уже не в силах даже держаться прямо, он чуть согнулся, сжимая зубы.
Пламенная сеть же и правда померкла, но не пропала.
— Все хорошо? — шепнула ему в ухо Эгрин.
— Да, — огрызнулся мальчишка, обеспокоенный более своим образом в глазах Эгрин, чем безопасностью. — Это хорошее заклятие.
— Знаю, мне не по зубам, — грустно вздохнула Эгрин, прихватывая губами ухо демона. — Но я же тебя не тороплю. Может, тебе нужно восстановить силы?
Ее ладони скользнули ему на ширинку, и демон резко выдохнул.
Да, совсем еще подросток...
— Сначала все сделаем, — отрезал он, из последних сил стараясь казаться мужественным. И добавил весомо: — Здесь лучше не оставаться.
И бросился распутывать плетение лорда Седаара с утроенным пылом. Удивительно, но ему удалось — все-таки клановый талант был развит достаточно, — и нити померкли, а Син наконец смог лучше видеть.
— Все? — уточнила Эгрин тихо, продолжая гладить широкую грудь.
— Да, — самодовольно улыбнулся демон, создавая воздушное лезвие напротив сердца своего врага, будто бы что Син, что Эгрин могли его не заметить. — Просыпайся, Ледяной клинок. Все закончилось.
— Молодец, — озорно наморщила носик Эгрин.
И запустила когтистые руки демону прямо в грудную клетку.
Тот заорал, пытаясь сбросить демоницу со спины, но от пальцев ее уже текли темно-багровые лучи испепеляющего заговора, превращающие внутренности демона в кашу. Он рухнул спустя всего три секунды, а Эгрин вытащила из-под ребер парня кисти и обтерла их о его же одежду.
Повернулась к Сину.
— Да, да, знаю, нехорошо пользоваться жаждой мести тупицы, — с улыбкой развела она окровавленными руками. — Но согласись, отличная идея, мой молодой господин?
Син сделал вперед шаг — все тело мгновенно будто обмякло, — и повалился на руки на удивление верной служанки.
Глава 37. Беги (Отерон)
Отерон прибыл в Стратацит уже ночью.
Сарья не знала об этом визите, не знали слуги, не знала даже охрана. Впервые за свою долгую и полную сомнений и страхов жизнь Отерон решил действовать абсолютно в одиночку, чтобы не привлекать внимание вездесущей акулы-дочери.
Единственным, кто ждал его и знал обо всем, был Марик Стелер. «Бесхитростному и надежному, как деревянная доска, Стелеру можно доверять, — убеждал себя барон. — Этот засаду не организует».
Портальная стена на входе в Стратацит покрылась сетью трещин, и Отерон, кутаясь в подбитый мехом плащ — как же невероятно холодно здесь стало! — сделал шаг вперед, на дорожку. Никто не встретил его, двор оказался абсолютно пустым, ни души. Паника привычно ударила Отерону в голову, он почти был готов заметаться, но тут из-за зарослей вечнозеленого кустарника выступил синий герцог.
— Отослал слуг всего на четверть часа, — тихо объяснил он, пожимая запястье Отерона. — Чтобы никто нас не видел, как вы и хотели, Отерон. Боюсь, моя стража в курсе, — кивнул он на невзрачную галерею, в сводах которой барон и правда сумел разглядеть доспехи. — Но времена сейчас такие, война.
— Правильно сделали, что согласились встретиться, — проскрипел Отерон, следуя за Мариком. — То, что я вам расскажу, раскроет глаза на все.
— Прошу вас, — пропустил барона вперед герцог.
Они поднялись по узкой винтовой лестнице — для слуг, не иначе! — и вышли в крохотный зальчик, где кто-то заранее накрыл стол и набросил на деревянные скамейки, обрамлявшие грубый деревянный же стол, шкуры. На самом столе разместились запечатанная воском бутылка вина, чаша с фруктами, бокалы.
Здесь по крайней мере было светло — свечей Стелер не пожалел. Единственный элемент декора — знамя с сапфиром и горой, занимавшее всю стену позади одной из скамеек, — Отерон мог рассмотреть в мельчайших подробностях.
Барон запыхался. Давно он не нагружал свое ослабевшее тело. Показывать это Стелеру было мерзко и стыдно, и, чтобы скрыть одышку, барон закашлялся. Стелер по-свойски хлопнул его по спине.
— Садитесь. Если бы мы заняли основные залы, слуги точно заметили бы, а тут можем поговорить уединенно.
Уединенно. Отерон оглянулся: у единственного узкого и высокого окна застыли двое невозмутимых, похожих на големов, детин в доспехах. Еще один перекрывал собой вход с крысиной лестницы.
И снова паника, словно его загнали в ловушку. В этот раз она прошла чуть быстрее, чем раньше, пока Отерон еще массировал виски.
— Вы в порядке?
— Голова болит, — огрызнулся Отерон. — Тут душно и тесно.
— Окно завесили тканью, чтобы не было видно света, — пожал плечами Стелер. — Я вас слушаю, барон.
С чего там он хотел начать? Все планы выветрились в этой тесной, похожей на коробку башне.
Начать можно сразу в лоб.
— Сарья вам лжет. Эти, которые лезут из Разлома, они... — Отерон перевел дух. Нельзя было подставлять Черные земли и тем более герцога Кариона. — Они и правда враждебны, но она сама сожгла деревню. Чтобы вынудить вас скорее начать войну. И хотя войну нужно начать, это ее действие… — Он сглотнул, жалея, что не может попробовать вина, ведь не взял с собой слугу-дегустатора. — Оно говорит о ее пошатнувшемся ментальном здоровье. Пока нет герцога Кариона, Сарью нужно успеть отстранить от власти. Одному мне не справиться, но если власть снова перейдет в мои руки, я уверяю вас, Марик, что окажу содействие вам в войне.
Повисла тишина. Марик Стелер не смотрел на Отерона — только на стол.
— Вторая ваша дочь отправилась