- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Затаившаяся змея - Джери Уэстерсон
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Он понимал, что должен как-то ответить. Что-то сказать или просто опуститься на колени? В итоге на ум ему пришло только одно. Охрипшим и севшим голосом он произнес:
— «Огонь испытывает золото, несчастье — сильных людей»[30].
Ричард нахмурился.
— Что ты сказал? Ты думаешь, тебя испытывали? Тебя, виновного в государственной измене? — Маска благодушия слетела с короля, сменившись гневом. Ричард стиснул зубы. — Мы возвращаем тебе твою жизнь. Тебе нужно только умолять. Умолять!
И благодаря этому слову решение было принято. Криспин сжал губы и вздернул подбородок.
Толпа замерла в болезненно-напряженной тишине. Ричард покраснел. Швырнул на пол меч. Оружие звякнуло у его ног, скатилось на две ступеньки вниз.
— Сукин сын! Именно поэтому ты никогда не получишь назад свое рыцарское звание. Упрямый, высокомерный негодяй! Ты никогда, никогда не обретешь нашего доверия. Никогда!
Тяжело дыша, король отступил к трону и, дойдя до сиденья, сел. Почувствовав под собой трон, Ричард, видимо, успокоился, убрал с лица пришедшие в беспорядок волосы, расправил плечи.
— Да, мне ясно, что ты хозяин своей судьбы. — Издав фальшивый смешок, он повернулся к де Веру. — Мученик до конца. Святой Криспин. Ты даже не башмачник. Ты сооружаешь доспехи из старой одежды, а мечи — из своих слов. Убогий рыцарь без владений. Так вот что ты такое? Сэр Криспин из сточной канавы? Тогда мы так тебя и посвятим.
Он плюнул и попал Криспину в щеку. Криспин медленно поднял руку и отер монарший плевок.
— Тем не менее, — спокойным голосом, но покраснев, продолжал Ричард, — ты все же заслуживаешь какой-то награды за свое бескорыстное служение.
Де Вер подал королю кошелек. Король взял его и швырнул Криспину. Кошелек перелетел через ступени и с громким звяканьем приземлился у ног сыщика. Сомнений не было — в кошельке находилось целое состояние.
— Полная оплата, — проговорил Ричард.
Криспин посмотрел на туго набитый кошелек. Золото. Он был уверен в этом. Достаточно, чтобы купить не одну мастерскую жестянщика, а может, таверну или две. Достаточно, чтобы до конца своих дней жить в достатке. В любом случае достаточно по меркам Шамблза.
Криспин поднял голову и посмотрел на короля. Ричард самодовольно усмехался. Он обернулся к своим фаворитам, которые улыбнулись, подражая своему суверену. А что им было делать?
Действительно. Криспин еще раз посмотрел на кошелек с деньгами. Он увидел, как отступает его будущее, обращается в прах сравнительно легкая жизнь. Сэр Криспин из сточной канавы, да? Так было в течение семи лет. Что ж, почему бы и нет?
— Я спас жизнь короля не ради золота, ваше величество, — отчетливо и ясно произнес он. — А желая искупить свою вину. И потому… что Англии требуется король.
Плотно сжав губы, Ричард не сводил с Криспина глаз.
Криспин в последний раз с тоской посмотрел на кошелек, низко поклонился Ричарду и круто развернулся.
Он услышал, как вскочил позади него Ричард, как зашептались в смятении присутствующие мужчины и женщины.
— Гест! Бесчестный ублюдок! Ты осмеливаешься поворачиваться спиной к твоему королю? Гест!
Криспина одолевало искушение обернуться подобно Лотовой жене, но у него не было желания превращаться в соляной столп.
— Никогда больше не смей показываться при дворе, Гест! Ты слышишь меня? НИКОГДА НЕ ПОЯВЛЯЙСЯ ПРИ ДВОРЕ!
Криспин беспрепятственно вышел через арку большого зала и только тогда решился перевести дух.
Глава 29
Криспин уселся на гребне крыши рядом с задним окошком своей комнаты и обхватил колени. Последний золотой свет дня исчез на западе час назад, поглощенный взбитыми сизыми облаками, несущими дождь. Плащ в общем-то согревал, но сейчас Криспина интересовал вопрос, удержится ли он на скользкой черепице в своих башмаках. Еще он спросил себя, волнует ли его это.
Он совершил или самый глупый, или самый смелый поступок в своей жизни. Даже сейчас он еще до конца не определил. Во всяком случае, на сей раз Ричард вел себя как избалованный ребенок, и весь двор стал тому свидетелем. И все же — быть на волосок от возвращения рыцарского звания… Так близко от возможности снова почувствовать в руке тяжесть меча…
— Мастер Криспин! Что, ради ран Господа, вы там делаете? Я вас повсюду ищу!
Из окна высунулся Джек. В темноте его бледное лицо казалось бледнее обычного, и неудивительно. В последний раз он видел Криспина, когда того уводили во дворец два стражника, и, как предполагалось, вели его на виселицу.
— Вылезай сюда, Джек.
Мальчик выбрался на внешний подоконник и, балансируя руками, поднялся на конек крыши и сел рядом с Криспином.
— Что вы делаете, хозяин, могу я узнать?
— Гляжу на город. Пожалуй, ночью он мне нравится больше. Он не такой темный, как думают.
Он обежал взглядом неровный, изобилующий шпилями силуэт города на фоне небосклона, усеянного звездами, до того яркими, что они, казалось, вспарывали своими огоньками покрывало ночи.
Джек обхватил руками колени и уткнулся в них подбородком.
— Я много ночей провел так, хозяин. Видны зажженные по всему городу свечи. Он никогда полностью не спит, правда? Город, я имею в виду. Я, бывало, смотрел на светящиеся окна и жалел… ай, ладно.
— О чем жалел?
— Ну, что я не внутри.
— Такие люди, как мы, Джек, всегда снаружи.
Джек затих. Они сидели в дружеском молчании, пока Джек не начал ерзать. Криспин наклонился к нему. Джек сидел поджав губы — размышлял.
— Ну? — спросил Криспин.
— А все же куда Грейс спрятала лук? Вы же обыскали их комнату в «Голове короля».
— Не так тщательно, как следовало бы. Должен сознаться, что я не ожидал найти лук, поэтому, по сути, его и не искал. Но, думаю, он все это время находился под столешницей. Во время нашей последней встречи Лайвит извлекла свой лук именно из-под столешницы.
Джек кивнул и больше ничего не сказал. Через какое-то время Криспин почувствовал на себе взгляд парнишки. Когда он повернулся к Джеку, глаза его блестели в темноте.
— До меня дошел глупый слух про вас, — сказал Джек. — Ведь это просто не может быть правдой, а?
Криспин потер нывшее плечо.
— И какой же это слух?
Джек сел верхом на гребень крыши, чтобы видеть лицо Криспина.
— Ну, я слыхал так: король предложил вам вернуть ваше рыцарское звание, а вы отказались. Я думаю, это ложь, вот.
— Неужели ты в самом деле думаешь, что король, человек, не проявляющий особого интереса к вопросам чести или справедливости, пожалеет меня и предложит рыцарское звание?

