- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Чертоги Душ - Серослав Амадайн
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Благодарю вас, но…
— Вы же не думаете, что я попытаюсь вас отравить!? — с толикой возмущения в голосе спросил Дарниган.
Я протянул руку и всё таки взял кубок:
— Конечно нет. Не сочтите за грубость капитан, но с того момента как я принял бразды правления родом, мне то и дело приходится быть на чеку.
— Понимаю, — серьёзно ответил Брор, и поднял бокал для тоста. — За турима, и Турию!
— За турима, и Турию! — повторил я со всем рвением, и мы выпили.
Вино на удивление было весьма тёплым, а когда оно потекло внутрь, по телу словно волна жара прокатилась. Послевкусие от специй оставило приятное ощущение во рту, выдавая в нём лёгкие нотки корицы и чего-то ещё мне непонятного, но сладковатого на вкус.
Дарниган поставил пустой кубок на стол, и снова сел в своё кресло:
— За заваленный трупами и залитый кровью переулок вы должны уплатить провину.
Я только бровью повёл на его слова. Чего-то подобного я и ожидал, ведь не просто же так нас сюда притащили.
— Горожане обеспокоены той бойней, и это подрывает авторитет стражи.
«Ты нормальный!? Хороши стражи порядка, которые проморгали целый отряд вооружённых грабителей!»
— Я и мои люди наоборот сделали одолжение этому городу, подрезав поголовье местных бандюг! Жаль только, что двое успели сбежать.
Дарниган сложил пальцы рук замком перед собой:
— С одной стороны это так, не спорю. Поэтому взыщу с вас ни шестнадцать золотков, а всего восемь!
— Это грабёж! — возмутился я.
— Ну, вы тоже там, — кивнул он неопределенно головой в сторону, — ни раздачей милостыни занимались, когда прибыли мои люди. А во вторых — это были не просто грабители, а убийцы! И охотились они именно за вами, господин анай.
«Прям капитан очевидность!»
— Это были трофеи. — невозмутимо парировал я.
— За пределами Арнагейта — ваше право! В городе такие вещи запрещены.
«Ну да, незнание законов… и бла, бла, бла!»
Не став больше спорить, ибо как я понял это бессмысленно, достал кошель и положил на стол четыре золотых монеты. Капитан хмыкнул, увидев тугой мешочек с деньгами.
— Что!?… Я за товаром шёл! — ответил я на его немой упрёк.
— Всё равно, лучше бы вам воспользоваться услугами арнагейтского хранозлата, чем рисковать и привлекать к себе лишнее внимание всякого отребья.
«Хранозлат?… Это типа банк что ли?»
Расплатившись за косяк, я встал и сдержанно попрощавшись с капитаном уже было направился на выход, когда он меня окликнул:
— Господин Янко, чуть было не забыл!…
Я обернулся.
— Мы как следует допросили тех бандитов, которые напали на вас по пути в город!
— И что интересного они вам поведали? — не стал скрывать я своего интереса.
— Вам известно имя Парос?
— Может быть. — слукавил я. — И что?
— А то, что это он навёл их на вас.
«Ах ты ж сука!»
— Я вас услышал, капитан. Спасибо за информацию!
— Не за что, анай. Будьте осторожны, и надеюсь в следующий раз повод для нашей беседы будет более приятным.
«А уж как я надеюсь, ты бы знал…»
Едва нас выпустили из местного отделения полиции, мы продолжили свой путь на рынок, и добрались до него уже без приключений. Чем ближе мы подходили к нему, тем плотнее становилась людская толпа вокруг. И хоть многие старались посторониться с дороги завидев наш отряд, тем не менее местами пришлось потолкаться. В людском потоке совсем юные воришки попытались пару раз спереть чего-нибудь у парней. Но стоило Варгону надавать подзатыльников одному из них, пойманному за руку, как юные щипачи сразу стали обходить нас стороной.
К моему разочарованию, рынок оказался совсем не таким, каким я его ожидал увидеть, учитывая что Арнагейт считается крупным городом! Абсолютно хаотичное расположение прилавков, палаток, загонов для скота, и просто разложенного на шкурах товара, повергали в уныние, пророча долгие блуждания в поисках нужного товара на огромной площади. Но делать нечего, и мы начали свой обход сравнивая, узнавая, и прикидывая цену на интересующие нас товары: домашнюю скотину, лошадей, посевные культуры, ткани, металл, и прочее.
Но среди всего этого бедлама, я увидел для себя очень важную вещь… Мне в кои-то веки встретились другие расы этого мира! Уже знакомые мне в визуале тангоры и эквилианцы, разбавились высоким и худощавым народом цохов, что смахивали своим узким разрезом глаз на наших жителей средней Азии и имели неярко выраженный медный цвет кожи. Встретилась нам тут и группа арламорцев, кои сильно отличались от всех остальных не только своими пёстрыми одеждами с присущим только им орнаментом, но и татуировками на лицах. Как предположил Рон, они просто не успели до зимы покинуть Турию, вот и застряли здесь. Хотя может это и не так, кто знает.
Потратив уйму времени и едва не охрипши я понял, что план придётся менять. Закупаться оптом в этой мешанине всего на свете, не выйдет.
— Нет, ну кто так делает!? — возмущался я пробираясь сквозь толпу, спустя пару часов блужданий по этой свалке и двигаясь в сторону виднеющейся над головами вывески одной из таверн. — Козами торгуют рядом с овощами! Крупами, рядом с лотком пушнины!… Какого ляда вообще!?
Тангор грубо потеснил какого-то брыча с дороги:
— А что не так? Ты первый раз на рынке что ли? — он перешагнул через кучку чего-то подозрительного, которую уже почти размазали ногами вперемешку с жижей талого снега.
— Нет, я не первый раз на рынке! — наступая на ногу кому-то в толпе, возмутился я. — Извиняюсь!… Но неужели нельзя разделить товары? Овощи — в одном ряду, скотина — в другом!
Варгон, насупив брови и бычьим взглядом прокладывая себе путь, произнёс:
— А зачем? Вот ты зашёл на рынок к примеру за тканью, и видишь перед собой пару лавок с ней, и всё. Кто будет блукать в этом море людей, выискивая лучшую цену? Тебе торговец говорит — одна серебруха за моток ткани к примеру! Ты думаешь пойти поискать подешевле, и не покупаешь у него ничего. Находишь на другом краю ещё торговца, но там уже полтора серебра за моток. Ты снова думаешь — вернусь-ка я назад и куплю за серебряный! Глядь, а тот уже продал большую часть, и теперь допродаёт остаток за два серебра. Улавливаете, о чём толкую? Эдак можно пробегать весь день, и в итоге купить в три дорого.
— Согласен, — поддержал снова его слова Хата. — Если бы все стояли в ряд с одним и тем же товаром, то выискать лучшую цену не составило бы труда, оставив одних торговцев с носом, а у другого скупая товар под чистую. А это влечёт за собой зависть, склоки, драки, и даже убийство!
«Е#ать логика! Эдакая переделанная под местный лад поговорка — от добра, добра не ищут!»
Наконец добравшись до таверны, мы дружною толпою ввалились внутрь душного помещения. Народу внутри было как грязи, замалым стоя не ели!
— Простите господа, но мест нет! — остановил нас пробегающий мимо с полным подносом прислужка.
Мы остановились, окинув взглядом набитый до отказа посетителями зал, и уже собирались уйти, как вдруг…
— Янко! Анай Янко! — раздался окрик откуда-то из глубины зала.
Я и мои спутники стали высматривать кричащего поверх голов, пока не увидели машущего руками человека…
— Турамох!? — удивлённо воскликнул я, рассмотрев его у дальней стены за большим столом, и помахал ему рукой в ответ.
Не обращая внимания на что-то там мямлящего официанта, я решительно двинулся через весь зал к Грэгу. Тот тоже не стал отсиживаться и выдвинулся ко мне навстречу.
Наконец встретившись, мы крепко обнялись и пожали друг другу руки.
— Ты-то откуда здесь? — спросил я. — Я думал ты готовишь свои корабли к весенним штормам?
Грэг Турамох весело рассмеялся:
— Так и есть, мой друг! Так и есть!… Ладно, пойдём ко мне за стол…
— Я не один, сам видишь. А все места у тебя заняты!
Грэг махнул рукой:
— Нормально всё! Мы тут уже пару часов сидим, так что мои парни могут и прогуляться.
Подойдя к столу, за которым сидели здравые дядьки в накидках с гербом

