- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Влюбленный Дракула - Карин Эссекс
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Доктор Сивард позвонил в колокольчик, и горничные подали следующее блюдо — говяжьи отбивные с тушеными овощами. Джонатан, повернувшись к Сиварду, с похвалой отозвался о здешней прислуге. В мягком свете свечей лицо моего мужа казалось особенно красивым. Сейчас он выглядел в точности так, как тот молодой человек, брак с которым являлся пределом моих мечтаний. Произошедшая с ним перемена к лучшему была так значительна, что мне казалось, доктора не поймут, зачем я привезла мужа в клинику.
Одна из дам, услышав замечание Джонатана, тоже похвалила прислугу.
— Вы умеете нанимать горничных, доктор Сивард, — заметила она. — Мне бы следовало взять у вас несколько уроков.
— У моей жены безошибочное чутье на ленивых и нечистых на руку девиц. Именно таких она и предпочитает нанимать на службу, — сообщил ее муж, и все расхохотались.
— Рад, что наши горничные вам угодили, — сказал доктор Сивард. — Это мне вдвойне приятно, потому что в большинстве своем они являются пациентками нашей клиники или были ими когда-то.
Это известие меня поразило. Мне захотелось немедленно повернуться, как следует рассмотреть горничных и понять, несут ли их лица печать душевного заболевания.
— Работа помогает избавиться от многих психических расстройств, — продолжал доктор Сивард. — К тому же, привлекая пациентов к труду, мы экономим средства, необходимые для того, чтобы применять в клинике самые передовые методы лечения.
Я воспользовалась подходящим моментом и повернула разговор в нужное мне русло.
— Доктор Сивард, прежде чем пожениться, мы с Джонатаном договорились, что, став замужней женщиной, я буду посвящать значительную часть своего времени делам благотворительности. Пока мы с мужем находимся здесь, я была бы счастлива предложить вам свои услуги. Поверьте, я не боюсь любой работы.
Мое предложение явно не привело доктора в восторг.
— Подобное желание делает вам честь, миссис Харкер, — промямлил он. — Но, видите ли, наши пациенты зачастую находятся в столь прискорбном состоянии, что могут не оценить ваши добрые намерения. А мне бы вовсе не хотелось, чтобы пребывание в нашей клинике оставило у вас горький осадок.
Видно, ему есть что скрывать, решила я. Значит, необходимо проявить настойчивость.
— Уверена, человеку, который привык к обществу девочек школьного возраста, не страшны самые необузданные из ваших пациентов, — с улыбкой сказала я.
Мое замечание было встречено всеобщим смехом.
— А как вы относитесь к моему предложению, доктор фон Хельсингер? — обратилась я к пожилому джентльмену.
Тот устремил на меня взгляд своих выпученных глаз. Губы его растянулись в улыбке, однако лицо по-прежнему оставалось непроницаемым.
— Если герр Харкер не будет возражать против того, чтобы отложить нашу завтрашнюю встречу, утром я буду иметь удовольствие показать нашу лечебницу прекрасной молодой леди, — галантно произнес он. — В моем возрасте не часто выпадает возможность насладиться столь приятным обществом.
Взгляд, которым он сопроводил свои слова, был так пронзителен, что я невольно поежилась, продолжая при этом любезно улыбаться. Мое смущение не ускользнуло от Джонатана.
— Сожалею, сэр, но отложить нашу завтрашнюю встречу не представляется мне возможным, — заявил он непререкаемым тоном. — И в Лондоне, и в Экстере меня ожидают важные дела, к которым мне хотелось бы вернуться как можно скорее.
Я взглянула на своего мужа с удивлением. За долгие месяцы, прошедшие со времени его болезни, я перестала рассчитывать на его защиту и поддержку.
— В таком случае удовольствие показать клинику миссис Харкер принадлежит мне, — заявил доктор Сивард. В голосе его мне послышалась какая-то двусмысленность, и я задалась вопросом, уловил ли ее Джонатан. — Разумеется, если вы не возражаете, мистер Харкер, — обернулся Сивард к моему мужу.
— Не вижу причин возражать, — заявил Джонатан таким голосом, словно принес великую жертву.
Всю ночь меня преследовали глухие стоны, прорывавшиеся сквозь пелену моей дремы. Несколько раз я просыпалась, и, сидя в постели, прислушивалась к тишине. Странные звуки смолкали, и, уверившись, что они являются частью моего сна, я вновь опускала голову на подушку. Не удивительно, что после столь тревожной ночи я проснулась с головной болью.
Рано утром горничная внесла в нашу комнату поднос с завтраком, а ровно в восемь явился служитель, которому было поручено проводить Джонатана в кабинет доктора фон Хельсингера. Судя по всему, никому из посторонних не разрешалось расхаживать по клинике без сопровождения.
Пятнадцать минут спустя после ухода Джонатана в дверь постучала миссис Снид и предложила отвести меня к доктору Сиварду. Любопытно, эта особа тоже лечилась здесь от какого-нибудь психического расстройства, размышляла я, приглядываясь к своей спутнице. Речь миссис Снид была спокойной и внятной, но лицо ее беспрестанно подергивалось, словно она хотела подмигнуть, но не решалась осуществить свое намерение. Вслед за ней я спустились по широкой лестнице. Оказавшись на нижнем этаже, я услышала те самые голоса, что преследовали меня во сне, и на мгновение остановилась в растерянности. Казалось, даже стены здесь испускают жалобные стоны.
Стоны эти стали еще громче, когда мы пересекли холл. Миссис Снид извлекла из кармана фартука связку ключей и отперла высокие двустворчатые двери. Тут слух мой поразила дикая какофония звуков. Визг, рычание, плач, крики и завывания — все это сливалось в один нестройный хор, отчаянную песнь несчастья. Прислушавшись, я различила в этом хоре высокие и низкие голоса. Тем не менее все они принадлежали женщинам, и я спросила у своей спутницы, где же мужчины.
— Это женское отделение, — пояснила миссис Снид. — Мужчины содержатся отдельно.
Не обращая на шум ни малейшего внимания, моя провожатая двинулась вдоль по коридору, мимо множества дверей, некоторые из которых были снабжены смотровыми глазками, а другие — зарешеченными оконцами. Если в той части дома, где располагались жилые помещения, пахло, как и во всех старинных домах, сухим деревом и пылью, здесь, в клинике, воздух был насквозь пропитан запахом железа и ржавчины. Мы вновь поднялись по какой-то лестнице, на этот раз узкой и темной, и оказались перед дверью в кабинет доктора Сиварда.
Войдя в эту тесную комнатку с высоким потолком и узкими окнами, я увидела, что доктор сидит за столом и говорит что-то в стоящий перед ним фонограф. Заслышав шаги за спиной, он резко повернулся.
— Доброе утро, миссис Харкер, — приветствовал он меня. — Я тут пытался доверить фонографу кое-какие свои врачебные наблюдения. Чрезвычайно удобное изобретение этот фонограф. Вы с ним знакомы?

