- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Улица роз - Дебби Макомбер
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Спасибо, что согласилась подвезти, — проговорил Клиф, когда она сворачивала на дорогу.
— Это меньшее, что я могу сделать. Ты так помог мне.
Ни секунды не медля, Клиф сказал:
— Если ты чувствуешь себя обязанной, тогда тебе стоит серьезно подумать над нашими отношениями — о том, куда мы можем зайти.
Клиф проговорил это в шутливой манере, и она ответила в таком же тоне:
— Мы можем дойти только до аэропорта. А сейчас, может, ты прекратишь?
— Вероятно, нет. Тебе бы понравилось, если бы я перестал?
Грейс улыбнулась и дальше старалась не отрывать глаз от дороги.
— Вероятно, нет.
Клиф засмеялся и спросил:
— Как Мэрилин?
— Теперь носит одежду для беременных. Я и не мечтала о материнстве для нее, но не перестаю удивляться, насколько моя дочь счастлива. Она так восторженно ждет этого ребенка. — Грейс замолчала, а затем, будто размышляя вслух, добавила: — Уверена, что отец — один из художников.
Она не собиралась делать этого, но все-таки рассказала Клифу о разговоре с Мэрилин, произошедшем в воскресенье.
Клиф внимательно ее выслушал.
— Я восхищаюсь тем, насколько ты открыта и честна со своими дочерьми.
— А у тебя не такие отношения с Лизой?
Клиф помолчал, а затем решился:
— Не совсем. Мы избегаем темы, касающейся ее матери. Будто Сьюзен — женщина-призрак. Думаю, Лиза боится причинить мне боль, хотя я сомневаюсь, что моя бывшая жена все еще имеет надо мной такую силу.
— Ты о чем?
Хотя Грейс не желала лезть не в свое дело, ей было любопытно узнать о его браке. Временами Клиф говорил пару фраз, но ничего такого, что помогло бы ей составить полную картину его жизни до развода. В некотором смысле информация о браках и разводах помогала ей увидеть свой брак в истинном свете.
— Думаю, одна из причин, по которой ты привлекаешь меня, — это Сьюзен.
— Хочешь сказать, что я похожа на нее? — Слова Клифа сразу же насторожили ее.
— Ни капли. Отличаться больше просто невозможно. Например, внешне. Она высокая и худая, а ты невысокая и… привлекательно округлая.
— Спасибо, — еле слышно пробормотала Грейс.
Клиф не хотел оскорбить ее, но мужчина просто не понимал, скольких усилий требовалось ей на то, чтобы поддерживать вес на стадии «приятной округлости». Посмотрев на Клифа, Грейс поняла, что он изучает ее веселым взглядом.
— Все дело в моих бедрах, верно?
Клиф засмеялся:
— Слишком плохо, что ты за рулем, иначе я нашел бы повод поцеловать тебя прямо сейчас.
— Ты бы не стал делать этого!
— Вот уж меня нельзя обвинить в отсутствии интереса. — Клиф покачал головой. — Неужели ты не понимаешь, насколько привлекательной я тебя считаю?
Руки Грейс стиснули руль.
— Просто объясни свои слова о Сьюзен.
— Я имел в виду, что у нас с тобой много общего.
— А что конкретно?
— Ну, во-первых, я понимаю, что значит, когда любимый человек имеет связь на стороне. Это опыт, который наносит непоправимый эмоциональный вред — будто каждое сомнение, каждое несоответствие, которые были во мне, оказались правдой. Если у Сьюзен и был кто-то на стороне, то по той причине, что во мне чего-то не хватало.
Грейс сосредоточилась на движении, направляясь по мосту Такома-Нэрроуз. Она снизила скорость, въезжая на мост длиною в милю.
— Ты хочешь сказать, что мужчины думают так же? — спросила Грейс, удивленная его откровением.
— Конечно, ну а потом мы делаем все возможное, чтобы найти компенсацию в других сферах.
— Например?
— Для меня этой сферой стали лошади. — Клиф пожал плечами. — Я игнорировал то, что происходило у меня за спиной, потому что только так мог с этим справиться. Ведь мужчины не должны чувствовать боли, так?
— Это же чепуха!
— Да, я понял, что боль получает выход тем или иным способом. Думаю, если бы мы со Сьюзен продолжили все так же, то в конце концов это убило бы меня. Она оказалась храбрее и решила положить конец нашему браку. А знаешь, что самое забавное? Я был благодарен ей за это.
— И какое отношение это все имеет ко мне? — спросила Грейс.
— О да… В этом же был весь смысл разговора, верно? — Клиф усмехнулся. — Когда мы встретились в первый раз…
— То есть когда ты скрылся с моей кредиткой?
— Знаешь, я сотню раз размышлял над значимостью того события.
— Закончи свою мысль, — попросила Грейс с наигранной суровостью.
— В тот же день, когда я приехал в библиотеку, чтобы обменять кредитки, ты меня привлекла невероятно. Признаю, это поразило меня, потому что я был в разводе пять лет, и все это время меня не интересовали другие отношения. И вдруг, совершенно неожиданно, будто взорвалась бомба, я увидел будущее в совершенно другом свете.
Самолюбие Грейс не страдало от этой информации, хотя интерес Клифа беспокоил ее сначала. Однако ей становилось все уютней и уютней с этим. Ей так долго были нужны хотя бы какие-нибудь сведения о Дэне, но проходили месяцы неведения, и Грейс постепенно привыкала к этому.
— Теперь я понимаю, что привлекло меня. Или, по крайней мере, частично.
Грейс кинула на него вопросительный взгляд.
— Ты считаешь, что у Дэна были отношения с другой женщиной.
Грейс кивнула, принимая боль, которую все еще рождали эти слова.
— Тебе пришлось разбираться с эмоциями, вызванными предательством брака, — именно это я ощущал после измены Сьюзен.
Клиф может оказаться прав. В глубине души Грейс была убеждена, что у Дэна кто-то есть. Женщина, которую он любил так сильно, что с готовностью изменил всю свою жизнь. У нее не было иного ответа.
Грейс выехала на автостраду Такомы и свернула на боковую дорогу, ведущую к аэропорту. Этому маршруту ее научил Дэн.
— Хочешь, я расскажу тебе мою теорию об истории с нашими кредитками? — спросил Клиф.
— Не могу дождаться момента, когда услышу ее, — засмеялась Грейс.
— По-моему, это была судьба. Предзнаменование. Называй как хочешь.
— Официантка в «Блинном дворце» не виновата?
— Она была орудием судьбы.
Грейс была удивлена и заинтригована его теорией.
— Значит, нам суждено было встретиться.
— Без сомнений. — Голос Клифа звучал уверенно. — Я пришел к выводу, что наша встреча была подарком. Своего рода компенсация за всю ту боль, которую причинил развод.
Грейс почувствовала, как ее горло сжалось.
— Это очень мило, Клиф.
— Я на самом деле так думаю. Однажды, когда ты будешь готова, надеюсь, мы станем не просто возлюбленными.
Какой старомодный и достаточно привлекательный термин, поразилась Грейс.
— Мне бы это понравилось.
Клиф затих и посмотрел в окно, когда они подъехали к аэропорту.

