- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Желание женщины - Линси Сэндс
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– В первый раз я увидел твою мать, когда ей еще не было и шести. Она ездила с родителями в путешествие, в котором участвовал и я. Даже тогда она обещала стать красавицей, но меня привлекало в ней не это. В то время у меня был паж, тощий парень ее возраста. Он был новичком, очень нервничал и имел несчастную привычку мочиться каждый раз. когда я кричал на него. В один из таких моментов она проходила с родителями мимо моей палатки. Я вопил, он, как всегда, обмочился, боюсь, в этот момент я был ужасен. Я распекал его за то, что он ведет себя как младенец. Твоя мать остановилась. Ее родители пошли дальше, не заметив, что она уже не идет рядом с ними. Она просто стояла и смотрела па меня до тех пор, пока я не заметил се. Когда я наконец нахмурился, она отругала меня за то, что я такой плохой. Его лицо осветилось при воспоминаниях.
– Она совершенно не испугалась меня и страстно отругала, защищая моего пажа. Потом она похлопала мальчишку по плечу, сказала, что ему нечего бояться, и поторопилась догонять родителей. У нее было такое золотое сердце!
Его глаза наполнились слезами.
– Я был горячим и сильным воином. В моем присутствии дрожали взрослые мужчины, а эта маленькая девочка имела храбрость спорить со мной. Я поймал себя на том, что наблюдаю за пей вес путешествие. Каждый раз я находил свидетельства того, что она станет смелой, благородной и любящей женщиной. Я поговорил с ее отцом о помолвке, и мы договорились, что я предъявлю на нее права через две недели после того, как ей исполнится шестнадцать. Так я и сделал.
Он отпустил подбородок Уиллы.
– А потом я разрушил все своей ревностью, – с горечью произнес он.
Уилла почувствовала, как его сердце сжалось от боли. Она поняла, что он страдал все эти двадцать лет.
– По-моему, милорд, вам следовало забыть о гордости.
– Наверное, но это не оправдание, – ответил он.
Из его следующих слов Уилла поняла, что Тристан не так понял ее слова.
– Не понимаю, на что надеялась ее служанка. Зачем она солгала тогда нам обоим? Ну… Джулиане и Гарроду, – поправился он.
Уилла закусила губу, думая, как бы объяснить, что она имела в виду вовсе не служанку. Внезапно ее отец просиял.
– Гаррод! Жду не дождусь того момента, когда скажу ему, что нашел тебя. Он будет очень доволен этим.
– Не думаю.
– О да, будет, – заверил се Тристан д'Орланд. – В тот день, когда умерла твоя мать, я мог сперва думать только о Джулиане, но когда мы приблизились к главной башне моего замка, я задумался о том, что тебя надо похоронить вместе с матерью. Тот факт, что Хиллкрест не предложил мне отдать тело, заставил меня остановиться. Я начал думать, что ты не умерла, как он объявил. Я высказал эти мысли Гарроду, и он вызвался все точно выяснить. Он провел у Клейморгана несколько недель, задавая вопросы и выискивая сведения о твоем существовании. Но все, что он узнал, указывало на то, что ты мертва. Он вернулся совершенно потрясенный. Думаю, Гаррод воображал, что вернется победителем с тобой на руках. Он был так расстроен потерей.
Уилла отвернулась, ей было жаль разочаровывать отца.
– Так вот, о Гарроде…
– Ну чем не трогательная сцена?
При звуке этих саркастических слов Уилла резко повернулась и увидела высокого рыжеволосого человека с крайне неприятным выражением лица. Ее отец подтвердил, что она не ошиблась.
– А вот и ты, Гаррод. Мы как раз говорили о тебе.
– Ну разумеется. Я уверен, что малышка Уилла едва смогла дождаться того момента, когда может прибежать сюда и наговорить тебе всякой ерунды.
Его губы скривились в циничной усмешке. Он закрыл дверь и вышел па середину комнаты.
– Все эти годы ты причиняла мне одни неприятности, Уилла, – сказал он, холодно рассматривая ее. – Да. Ты такая же красивая, как Джулиана. Совершенно ясно, что она твоя мать. Также ясно и то, кто твой отец.
Уилла отступила на шаг к отцу. Она смотрела на Гаррода, того, кто много раз пытался убить ее, с настороженностью и вниманием.
– Я так надеялся убить тебя до того, как ты доберешься сюда, чтобы избежать необходимости убивать собственного дядю, – объявил он и безразлично пожал плечами. – Но это, наверное, к лучшему. Дядя Тристан постоянно мечтает о смерти. Я помог бы ему, но он никогда не давал мне такой возможности. Если он не уезжал на войну, то был здесь, а я должен был торчать в замке и заниматься делами. Поэтому придумать правдоподобный несчастный случай было непросто. Я утешал себя мыслью о том, что его скоро убьют в каком-нибудь сражении. Все говорило о том, что он подвергал себя безрассудному риску, но он чертовски удачлив. Кажется, ты унаследовала это его качество вместе с цветом глаз и волос. Тебе удавалось избегать моих сетей.
– Гаррод, что за чушь ты плетешь? – смущенно спросил се отец.
Он выглядел потрясенным.
– Он говорит о том, что пытается убить меня с момента моего рождения, – спокойно ответила Уилла.
Тристан д'Орланд в ужасе повернулся к ней. Уилла кивнула.
– Гаррод вернулся в Клейморган не для того, чтобы найти доказательства моего существования, а чтобы попытаться уничтожить их, – объяснила она. – Он солгал, когда сказал, что все, что он разузнал, указывало на то, что я родилась мертвой. Он просто хотел, чтобы так было, и попытался осуществить это до того, как мы сможем встретиться и ты сам убедишься, что я унаследовала твои глаза и волосы и что я твоя дочь. Когда он подумал, что выследил меня, то прокрался в Клейморган и задушил ребенка моей кормилицы. Десять лет спустя он сломал шею моей лучшей подруге, которая допустила ошибку, надев мое платье. Совсем недавно он нанял человека, чтобы тот убил меня, но его убил мой муж. потом другого, которого убил мой кузен, а потом решил попытаться сделать все сам. Он преследовал нас с мужем, и нам пришлось прыгать в реку с утеса. К счастью, мы смогли добраться до берега.
– Это правда? – спросил лорд д'Орланд племянника. Его голос был резким.
– Да, правда. Она доставила мне множество хлопот. Разве не ужасно, что женщины не умирают, как им следует? Как ее мать. Я даже и не думал о том, чтобы убить ее. Я просто желал, чтобы она умерла до того, как произведет тебе вопящее отродье. Я делал все, чтобы разжечь твою ревность и чтобы все кончилось именно так, как мне было нужно. Но Джулиана оказала мне своей смертью большую услугу. Твоя жена и вправду была хорошей женщиной, дядя. Но твоя дочь, кажется, напротив, унаследовала твое упрямство.
Лорд д'Орланд помотал головой.
– Но ты пытался убедить меня, что Джулиана была мне верна. Ты постоянно заверял меня, что веришь в ее преданность.
– И каждый раз, когда я так делал, я укреплял и поддерживал твои собственные сомнения, – весело подчеркнул Гаррод.