Том 6. Стихотворения, поэмы 1924-1925 - Владимир Маяковский
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Летающий пролетарий (стр. 311). Отрывки — в журналах: «Город и деревня», М. 1925, № 7, 17 апреля; «Прожектор», М. 1925, № 8, 30 апреля; «Красная нива», М. 1925, № 17, апрель, под заглавием «Даешь небо»; «Огонек», М. 1925, № 19, 3 мая; «Красная новь», М. 1925, № 4, май; «Северное эхо», Великий Устюг, 1925, № 5, май, под заглавием «Марш летчиков»; «Красная нива», М. 1925, № 30, июль, под заглавием «Древняя история»; «Новый мир», М. 1925, № 7, июль (под заглавием «В бой»); «Шквал», Одесса, 1925, № 21, июль (под заглавием «Марш летчиков»); «Молодая гвардия», М. 1925, № 8, август; «Синяя блуза», М. 1926, № 25, январь, под заглавием «Марш Авиахима»; в газетах: «Заря Востока», Тифлис, 1926, № 1226, 14 июля, под заглавием «Марш»; «Раз в год» (без обозначения места издания), 1926, 14 июля, под заглавием «Марш».
Полностью — «Летающий пролетарий» (отд. изд.); Сочинения, т. 4.
Время написания поэмы определяется датой заключения договора с издательством «Вестник Воздушного флота» (9 марта 1925 г.) и датой получения рукописи издательством (8 апреля 1925 г.). 6 апреля, выступая в Большом театре на праздновании двухлетней годовщины Общества друзей воздушного флота, Маяковский читал отрывки из поэмы (газ. «Рабочая Москва», 1925, 7 апреля). Примерно с того же числа он давал редакциям периодических изданий отрывки из поэмы. После этого в основной текст поэмы вносились изменения и уточнения, зафиксированные в отдельном издании, вышедшем в середине 1925 г. Текст этого издания без изменений воспроизведен в 4 т. Собрания сочинений в разделе «Агитпоэмы». То же обозначение жанра находим в автобиографии Маяковского: «25 год. Написал агитпоэму «Летающий пролетарий»… («Я сам» — т. 1 наст. изд., стр. 27).
Строка 38. Имеется в виду десятилетие со дня начала первой мировой войны.
Строка 253. Кулидж — см. примечание* к стихотворению «Прощание» (стр. 514 наст. тома).
Строка 555. Ку-Клукс-Клан — террористическая организация фашистского типа в США.
Строка 1057. КУБУ — Комиссия по улучшению быта ученых.
Строка 1289. «Ундервуд» — марка пишущих машинок.
Строки 1696–1697. «Художественный», «Арс» — названия московских кинотеатров.
Строка 1811. О.Д.В.Ф. — Общество друзей воздушного флота.
Строка 1820. Ходынка — в те годы летное поле под Москвой.
Приложение КоллективноеРассказ о Климе, купившем заем, и Прове, не подумавшем о счастье своем (стр. 365). Отдельное издание; «Песни крестьянам».
Печатается по сборнику «Песни крестьянам».
Отдельное издание — без указания автора, под заглавием: «Рассказ о Климе, купившем крестьянский заем, и Прове, не подумавшем о счастье своем», с рисунками А. Левина. Вышло из печати в первой половине мая 1924 г.
В настоящем издании в текст сборника «Песни крестьянам» внесены исправления: в строках 19–20 вместо «ростом вровень — оба» — «оба — ростом вровень» (по первопечатному тексту).
Написано Н. Асеевым и В. Маяковским по заданию Наркомфина СССР в связи с выпуском крестьянского выигрышного займа. Время написания определяется датой опубликования постановления ЦИК и СНК СССР о выпуске займа (20 марта 1924 г.).
Строки 42–48. Речь идет, повидимому, о статье крестьянина И. Гаврилова «Добрая отдушина для нас», напечатанной в газете «Беднота», М. 1924, № 1770, 23 марта. В статье говорится о выгодных для крестьянина условиях подписки на новый заем.
Строка 121. Скрыня — ларец, сундук.
Строка 148. Клуня — хозяйственная постройка для молотьбы и хранения хлеба.
Одна голова всегда бедна, а потому бедна, что живет одна (стр. 373). Отдельное издание; «Песни крестьянам».
Печатается по тексту сборника «Песни крестьянам».
В настоящем издании в текст сборника «Песни крестьянам» внесено исправление: в строках 208–209 вместо «но вы на слово скупщику верите» — «то вы на слово скупщику верите» (по первопечатному тексту).
Поэма написана в июле — первой половине августа 1924 г. Н. Асеевым при участии Маяковского. На обложке сверху: Н. Асеев В. Маяковский.
По содержанию перекликается с «Кооперативными плакатами» Маяковского, написанными в августе 1924 г. (см. стр. 188 наст. тома).
Строка 129. Ктитор — церковный староста.
Рассказ о том, путем каким с бедою справился Аким (стр. 385). Отдельное издание; «Песни крестьянам».
Печатается по тексту сборника «Песни крестьянам».
В настоящем издании в текст сборника «Песни крестьянам» внесены исправления: в строке 344 вместо «у нас в горсти» — «у нас же в горстке»; в строках 358–360 вместо «Никто не виляет, не поет, не ропщет» — «Никто не виляет, не ноет, не ропщет» (по первопечатному тексту).
Написано в июле — первой половине августа 1924 г. Н. Асеевым при участии Маяковского.
Отдельное издание озаглавлено «Рассказ о том, путем каким с бедой управился Аким». На обложке: Н. Асеев и В. Маяковский. Вышло из печати в декабре 1924 г.
Строка 291. Шелюга — кустарниковое растение.
Сказка про купцову нацию, мужика и кооперацию (стр. 397). Отдельное издание.
В настоящем издании в текст отдельного издания внесено следующее исправление: в строке 476 вместо «не одну получку» — «не одну полушку» (исправление ошибки по смыслу и в соответствии с рифмой: «полушку — крупорушку»).
Написана в марте-апреле 1925 года Н. Асеевым при участии Маяковского. Вышла в свет к международному дню кооперации, отмечавшемуся 4 июля 1925 г. На обложке отдельного издания: В. Маяковский и Н. Асеев.
Договор с издательством, по которому писалась «Сказка…», предусматривал также совместное написание Н. Асеевым и В. Маяковским агитпоэмы на тему о городской кооперации. Для нее Маяковский сделал только заглавие: «Отчего у Моргана стало дело погано»; написана она была Н. Асеевым и П. Незнамовым после отъезда Маяковского за границу и вышла под заголовком «Отчего сенатор Юз не взлюбил Центросоюз».
РекламаПапиросы «Клад» (стр. 411). Черновой автограф (БММ); Тексты для папиросной коробки и рекламных плакатов.
Черновой автограф — рукою Н. Асеева с правкой Маяковского записан на обороте автографа агитпоэмы «Ткачи и пряхи, пора вам перестать верить заграничным баранам» (см. том 5 наст. изд.). Строфы 6, 7, 5, 3, 2, 4 записаны на обороте второго листа автографа, строфа 8 и варианты к 1 — на обороте первого листа. На папиросной коробке — строфа 1, на рекламных плакатах — строфы 2–8.
Тексты написаны Н. Асеевым и Маяковским по заказу Моссельпрома в январе 1924 г. (сданы 2 февраля).
Столовая Моссельпрома (стр. 414). Журн. «Огонек», М. 1924, № 46, 9 ноября; печатный текст листовок (БММ).
В журнале «Огонек» текст напечатан на 2-й странице обложки за подписями: Маяковский, Асеев. Рядом со стихотворением — прозаический рекламный текст, заканчивающийся словами Маяковского: «Нигде кроме, как в Моссельпроме».
В листовке — текст за теми же подписями и с тем же прозаическим рекламным текстом (с концовкой Маяковского на обороте листовки).
Написано в связи с открытием на Арбатской площади в Москве образцовой столовой Моссельпрома (ресторан «Прага»).
Строки 20–31. Здесь перефразированы строки первой песни поэмы А. С. Пушкина «Руслан и Людмила».
Строка 23. Родов С. А. — см. примечание* к стихотворению «Протестую!» (стр. 491 наст. тома)
Строка 28. Лелевич Г. — литературный критик, один из организаторов журнала «На посту».
Строка 30. Пильняк Борис (Вогау Б. А.) — русский писатель, автор романа «Голый год» и рассказов, рисовавших быт первых лет революции преимущественно в его отрицательных чертах.
Строки 57–58. Мейерхольд В. Э. (1874–1940), Станиславский К. С. (1863–1938) — выдающиеся деятели русского театра, режиссеры.
Строка 61. Имеется в виду советский писатель А. Н. Толстой (1883–1945).
Строка 65. Коган П. С. — см. примечание* к стихотворению «Протестую!» (стр. 491 наст. тома).
Другие редакцииЧастушки о метрополитене (стр. 419).
Журн. «Синяя блуза», М. 1926, № 32, апрель (см. прим.* к стихотворению «Немножко утопии про то, как пойдет метрошка») (стр. 502 наст. тома).
Иллюстрации
В. Маяковский. Фото, 1924 г.
Текст к рисунку в журнале «Красный перец», 1924, № 23.
Страница журнала «Красный перец», 1924, № 24.