- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Заколоченные Сердца - Рут Стиллинг
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Я слегка отстраняюсь, всё ещё улыбаясь от уха до уха.
— Дай определение «давно за пределами заявления через майку».
Не сводя с меня своих великолепных серых глаз, я вижу, как в них мелькает эмоция, которой я раньше не замечала. Он поворачивает голову к запотевшей стеклянной стене, поднимает руку и начинает…что-то писать.
В состоянии замешательства я наблюдаю, как его палец выводит букву “Я”, а затем переходит к другому слову, “люблю”, и, наконец, он пишет “тебя”.
У меня перехватывает дыхание, и я пытаюсь проглотить образовавшийся комок. Осознание обрушивается на меня.
— Для тебя этого достаточно, Фелисити? Я по уши влюблен в тебя.
ГЛАВА 32
ДЖОН
— Просто хотела узнать, есть ли номер побольше? — спрашивает Фелисити. Её дерзкий, саркастичный язык в последнее время в полном разгаре, и мне это нравится.
— Может быть, вы предпочитаете что-нибудь более изысканное, мисс Томпсон? — спрашиваю я, бросая свой чемодан на кровать королевских размеров и обнимая её сзади за талию.
— Ну, этот немного маловат. Я ожидала от тебя большего.
— Приношу свои извинения, ваше королевское высочество.
— Для выпускника лингвистического факультета твой британский акцент нуждается в некоторой доработке, — Фелисити похлопывает меня по плечу и неторопливо направляется в ванную, оставляя за собой шлейф одежды, когда раздевается до красного лифчика и кружевных стрингов. В дверях она оглядывается на меня и подмигивает, и я могу с абсолютной уверенностью сказать, что никогда так быстро не двигался, даже на льду.
— Кстати, Кейт сказала, что может помочь с переездом. Я имею в виду, у меня не так много личных вещей, поскольку моя квартира была полностью меблирована, но у меня есть несколько безделушек, которыми я могу захламить твою квартиру. Прости, — Фелисити отрывает взгляд от телефона и смотрит на меня.
Я останавливаюсь, чтобы собрать свою спортивную сумку.
— Это мило с её стороны, но ей не нужно беспокоиться о переезде, как и тебе.
Я смотрю на часы и надеюсь, что на этот раз не зашел слишком далеко.
— Ребята, которые займутся переездом, приедут к тебе примерно через час, так что к тому времени, как мы вернемся домой, всё будет готово. Я обо всем договорился с твоим арендодателем, и он согласился досрочно расторгнуть с тобой договор аренды.
Я бросаю осторожный взгляд в её сторону, но выражение её лица непроницаемо.
— Наверное, мне следовало бы разозлиться на тебя за то, что ты вламываешься, как слон в посудную лавку.
— Но? — настаиваю я.
— Честно? Я слишком взволнована, чтобы злиться. Хотя, знаешь, всегда приятно быть в курсе событий.
Я выдыхаю и наклоняюсь, чтобы поцеловать её, улыбаясь ей в губы.
— Я тоже, Ангел, и я знаю. Я надеялся, что это будет сюрпризом, но ты как бы вынудила рассказать.
Я неохотно отстраняюсь и направляюсь в ванную, чтобы собрать свои вещи. Пару минут спустя я возвращаюсь в главный зал, но останавливаюсь как вкопанный при виде моей девушки, носящей моё фамилию и номер на майке — священный грааль каждого хоккеиста.
— Что думаешь? — спрашивает она, слегка покружившись.
Я подношу кулак ко рту и сдерживаю стон. Чёрт возьми, моя фамилия, похоже, была создана для неё.
— Думаю, если ты ещё долго будешь так скакать, я действительно опоздаю, — я только что дважды трахнул её в душе, но мой член дергается, требуя продолжения, и я подхожу, раздумывая, стоит ли вообще идти куда-либо.
Хихикая, она отходит от меня и натягивает джинсы.
— Я подумываю пройтись по магазинам, пока тебя не будет утром. Я буду на катке к шести, — она целует меня в щёку, надевает черную зимнюю куртку, изумрудный шарф и милую шапочку со скорпионами и направляется к двери. — Удачного катания, детка.
О нет. Я хватаю её за талию и притягиваю к себе.
— Или…ты могла бы остаться здесь, со мной, и я позабочусь о том, чтобы моя фамилия на спине этой майки было не единственным способом заявить о своих правах на тебя.
Она улыбается, но вместо этого поворачивает мою кепку так, чтобы она была козырьком назад.
— Так лучше. Но серьезно, ты опоздаешь. Однако, если ты правильно разыграешь свои карты, я обещаю, что позже надену это и только это для тебя.
Я опускаю лицо к изгибу её шеи и провожу руками по её бокам, испытывая искушение поднять её и бросить на кровать. Её миниатюрный размер идеально подходит для этого. Но я сопротивляюсь при мысли о невыносимом гневе тренера, если я опоздаю. Я натягиваю помпон её шапки.
— Что у тебя в списке покупок, Ангел?
Пожалуйста, пусть это будет кружевное белье.
— Ничего особенного. Я просто слышала, что здесь есть отличные места для шоппинга, так что я собираюсь пройтись по магазинам, может быть, куплю что-нибудь на день рождения Дарси, хотя до него ещё несколько месяцев.
— Она не была против, что ты вернулась в Сиэтл пораньше? — спрашиваю, зная, что Джека это более чем устраивало, поскольку он присоединился к нам в первом классе из Хитроу. Он хороший парень, и у нас начинает складываться дружба; я вижу в Джеке много хорошего.
— Я не сказала ей, что случилось с её отцом. Пусть сам объяснит, почему у него сломан нос. Но да, она поняла, почему я не смогла остаться. Честно говоря, я даже не думаю, что она возвращалась от Лиама.
Залезая в задний карман, я достаю бумажник и протягиваю ей свою кредитную карточку.
— Бери всё, что захочешь, просто оплати этим.
Она энергично качает головой.
— Джон, нет. Я не могу этого вынести.
— Мы снова говорим об этом? Позволь мне побаловать свою девушку.
Она нерешительно берет карточку, но я сомневаюсь, что она ею воспользуется.
— Когда позже приедешь на стадион, просто направляйся в ложу для семьи.
— Там будет кто-нибудь из моих знакомых?
— Родители Дженсена приехали в гости из Альберты, так что они будут там, а ещё Эми, девушка Зака. Они недавно снова сошлись.
Фелисити напрягается.
— Основываясь на моём последнем опыте, я буду избегать любого взаимодействия с ней.
— А с этого места поподробнее, — говорю я, хмуря брови.
— Давай просто скажем, что я понимаю, почему у Зака были проблемы с ней в прошлом. Той ночью у Райли она довольно ясно дала мне понять, что я — выбор месяца, а ты, по сути, просто использовал меня для секса.
Моя кровь закипает. Почему я слышу об этом только сейчас? Я знал, что что-то случилось той ночью, когда она хотела уйти.
— Она несет полную чушь, — огрызаюсь я.
— Я так