- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Сентябрь - Розамунда Пилчер
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Предположим, мы нашли клетчатые штаны, но что он наденет сверху? Не смокинг же… У папы была очень красивая бархатная куртка с кистями, благородного болотно-зеленого цвета. Что с ней сделали?
— Она на чердаке.
— Вернемся и сразу же достанем. Чудесно, просто замечательно. Представляешь, как потрясающе будет выглядеть наш дорогой, ненаглядный Арчи!
Портного они нашли в одной из задних комнат магазина «Национальная одежда шотландских горцев»; старик сидел за столом и что-то кроил. Услышав шум, он поднял голову, увидел Изабел и, сияя улыбкой, положил ножницы на отрез твида.
— Здравствуйте, леди Балмерино.
— Доброе утро, мистер Питтендрич. Вы помните мою невестку, Пандору Блэр?
Старик посмотрел на Пандору поверх очков.
— Конечно помню. Но прошло уже много лет, вы были тогда совсем маленькая. — Он и Пандора обменялись рукопожатием через стол. — Очень приятно видеть вас снова. Как поживает его светлость, лорд Балмерино?
— Спасибо, хорошо.
— Он поднимается в горы?
— Не слишком высоко…
Пандора нетерпеливо перебила их.
— Мистер Питтендрич, мы пришли к вам купить ему подарок — пару клетчатых шотландских штанов. Вы ведь знаете его размер, так не поможете ли нам выбрать?
— Разумеется, с большим удовольствием. — Портной вышел из-за стола и повел дам в зал магазина, где они остановились, пораженные великим множеством клетчатых пледов, кожаных сумок мехом наружу, кинжалов, клетчатых штанов, клетчатых носков, кружевных жабо, башмаков с серебряными пряжками, булавок с дымчатым топазом. Мистер Питтендрич явно показывал, что относится к выставленным изделиям с легким презрением.
— Мне кажется, будет лучше, если я сошью его светлости брюки сам. Ведь он никогда не покупает готовую одежду.
— Увы, у нас нет времени, — сказала Изабел второй раз за нынешнее утро.
— В таком случае, какие цвета вы предпочтете: его полка или семейного клана?
— Разумеется, семейного клана, — решительно заявила Пандора. — Во всяком случае, они гораздо красивее.
Мистер Питтендрич не сразу нашел нужную клетку, потом принялся измерять длину брюк, чтобы было впору. Наконец нашел то, что нужно.
— Вот эта пара подойдет его светлости идеально.
Изабел стала рассматривать брюки.
— А не узковаты? Иначе он не сможет надеть их на протез.
— Нет-нет, я уверен, он будет чувствовать себя в них очень удобно.
— В таком случае мы их берем, — сказала Пандора.
— А как же кушак, мисс Блэр?
— Спасибо, мистер Питтендрич, он наденет папин, — она улыбнулась ему своей ослепительной улыбкой. — Но вот самую лучшую белую рубашку мы, пожалуй, возьмем.
Опять чеки, опять свертки. Они снова вышли на улицу.
— Пора обедать, — объявила Пандора, и они пошли, ужасно довольные друг другом, в сторону «Погребка». Войдя через вращающуюся дверь в это любимое всеми в городе место встреч, они столкнулись с первым за сегодняшний день препятствием. Люсилла и Джефф еще не пришли, почти все столики были заняты, а на свободных стояла табличка «Заказано».
— Нам нужен столик на четверых, — сказала Пандора высокомерной особе, которая сидела за высокой конторкой.
— Вы заказывали?
— Нет, но нам все равно нужен столик на четверых.
— Если вы не заказывали столик заранее, боюсь, вам придется ждать, когда что-нибудь освободится.
Пандора хотела возразить, но в эту минуту зазвонил телефон, женщина отвернулась от Пандоры и Изабел и сняла трубку.
— «Погребок».
Пандора толкнула Изабел локтем в бок и с независимым видом проследовала к окну, где стоял пустой столик с табличкой «Заказано». Здесь она незаметно смахнула ее и спрятала в карман манто — блестящая, почти профессиональная ловкость рук. Потом вальяжно расположилась за столиком, сложив сумочку и покупки на стуле рядом и бросив на спинку норковое манто.
Изабел в ужасе пролепетала:
— Пандора, но ведь нельзя же…
— Можно. Стерва какая! Садись.
— Но ведь его кто-то заказал!
— А сидим мы. Мы пришли первые, за нами право.
Изабел дрожала от ужаса, что может разыграться скандал, и продолжала стоять, но Пандора и замечать не желала ее смятения, и Изабел, помучившись, но не найдя выхода, села напротив своей преступницы золовки.
— Послушай, мы можем выпить коктейль, съесть пирог с заварным кремом и салат или омлет aux fines herbes.[17]
— Эта особа придет в бешенство.
— Впрочем, я ненавижу коктейли, а ты? Интересно, у них есть шампанское? Давай спросим, когда она прибежит выгонять нас.
Особа прибежала буквально в ту же минуту.
— Прошу прощения, мадам, но этот столик заказан.
— В самом деле? — Глаза Пандоры смотрели на нее с детским простодушием. — Но никакой таблички нет.
— Столик заказан, и табличка на нем была.
— Где же она? — Пандора вытянула шею и заглянула под стол. — На полу не видно.
— Простите, но вам придется уйти и дождаться своей очереди.
— Простите, но мы никуда не уйдем и ничего дожидаться не будем. Вы сами примете у нас заказ или пришлете официантку?
Шея женщины пошла красными пятнами. Она молча открывала и закрывала рот. Изабел стало жаль ее.
— Вы прекрасно знаете, что на столе была табличка, — наконец произнесла она. — Управляющий сам поставил ее утром.
Пандора подняла брови.
— Ах, у вас, оказывается, есть управляющий. Тогда не сочтите за труд найти его и сказать, что в этом зале сидит леди Балмерино и желает заказать обед.
Изабел словно кипятком обожгло, лицо запылало. Противница Пандоры, казалось, вот-вот заплачет от унижения.
— Управляющего сейчас нет, — призналась она.
— В таком случае за все отвечаете вы, и будем считать, что вы сделаете все от вас зависящее. Будьте любезны прислать официантку, пусть примет заказ.
Несчастная женщина, стертая в порошок таким властным высокомерием, еще корчилась в судорогах бешенства, но наконец сдалась, гнев иссяк, точно из воздушного шара выпустили воздух. Молча сжав губы и подобрав жалкие ошметки достоинства, она повернулась и хотела уйти. Но Пандора была беспощадна.
— Минутку. Не откажите в любезности передать бармену, чтобы подал нам бутылку самого лучшего шампанского. — Она ослепительно улыбнулась. — В ведерке со льдом.
Ни слова возражения, никаких споров. Противник был повержен в прах. Лицо Изабел перестало гореть.
— Пандора, у тебя нет ни стыда, ни совести.
— Знаю, дорогая.
— Бедная женщина, от нее мокрого места не осталось.
— Так ей и надо, глупая наглая свинья.
— А тут еще и «леди Балмерино»! Я готова была сквозь землю провалиться…
— Этим-то я ее и доконала. Эти людишки самые омерзительные снобы.
Укорять ее было бесполезно, ведь это Пандора, щедрая, благородная, любящая, веселая… и беспощадная, если встают у нее на пути. Изабел покачала головой:
— Ты неисправима.
— Пожалуйста, не сердись, дорогая. Мы так чудесно провели утро, обещаю хорошо себя вести весь день, буду таскать все твои покупки. Смотри, вон Люсилла и Джефф. Нагружены какими-то старыми сумками. Интересно, чего они накупили? — она помахала им рукой с алыми ноготками. — Мы здесь!
Они увидели ее и подошли к столику.
— Джефф, мы заказали шампанское, так что не вздумай тяжко вздыхать и возражать, что предпочитаешь пиво.
За шампанским Люсилле и Джеффу рассказали шепотом, давясь от смеха, эпопею с заказанным столиком.
Люсилла смеялась, но была так же шокирована, как и ее мать, и Изабел это порадовало.
— Но ведь это ужасно, Пандора! Что будет с теми беднягами, которые заказали столик?
— Пусть старая ведьма выкручивается. Не волнуйся, она их где-нибудь пристроит.
— Но ведь ты поступила возмутительно бесчестно.
— По-моему, ты очень неблагодарная девочка. Если б не моя ловкость и находчивость, стоять бы нам сейчас всем в очереди и переминаться на усталых ногах. Она вела себя со мной нахально и грубо, а я не выношу, когда мне говорят «нет», если я чего-то хочу.
Оставшись один и помня просьбу жены не удаляться от дома, Арчи решил до приезда гостя убрать с газона начавшие опадать листья. Может быть, потом у него выдастся время подстричь траву, и тогда в пятницу вечером все будет выглядеть ухожено и прибрано. Сопровождаемый собаками, он пошел в гараж, вывел садовый комбайн и принялся за работу. Лабрадоры, решившие сначала, что он хочет повести их на прогулку, сели неподалеку с разочарованным видом. Но долго скучать им не пришлось, не успел Арчи сделать и двух кругов, как на дорожке показался «лендровер», повернул возле решетчатой ограды фермы и остановился в нескольких ярдах от комбайна Арчи.
Это приехал старший егерь Кроя Гордон Гиллок со своими двумя спаниелями на заднем сиденье. Поднялся оглушительный разноголосый лай внутри «лендровера» и возле, но Гордон привычно угомонил псов, и снова наступила тишина.

