Легенда Эльлертара - Александр Олегович Анин
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Вай!
— Ага. Не всё что невидно безопасно — сказал Егор снова возвращаясь в видимый вид.
— Впечатляет.
— А вот представь тех четверых, что рубились сегодня в поле, в состоянии невидимости.
— Орки бы поголовно обсирались.
— Там бы кто угодно обделался. По это мы от туда и дали дёру максимум быстро.
— Ладно, давай делить сундуки. Тут у нас двадцать девять. Вам отдаём шестнадцать, остальные наши.
— Почему так?
— Графиня Карри отдала нам обоз, а он тоже что-то стоит.
— Справедливо. Тогда давай сразу перенесём нашу долю и перейдём к торговым делам.
Сундуки перенесли в новый дом Жени и Карри, затем Егор с войнами забрали сундуки из комнаты на постоялом дворе и Гуго, достал пергамент и чернила и начал скрупулёзно записывать имеющееся в наличие у Егора оружие доспехи, утварь, ткани. Дважды приходил почтальон от Карри. Ворота к вечеру отворили и её с мужем пригласили в гости к Графу. За списком просидели до утра и Гуго велел созвать совет командиров. За ночь они выпили два десятка бутылок кваса и Гуго сидел с красными глазами и часто зевал.
Командиры собрались минут за пять и Гуго начал свой доклад.
— Вчера мы очень прилично заработали и у нас есть возможность сразу поделить все на доли, а дальше каждый решает что делать с добычей и есть возможность сообща приобрести товары у Грача и уже с их реализации каждый отряд будет получать свою долю. Грач может поставлять нам эти товары в большом количестве, так, что можно будет просто заниматься охраной магазина и без особой нужды за меч не браться. Каков ваш выбор.
— Товары то дельные?
— Грач, дозволь свой нож?
— Держи.
Гуго взял нож и достал свой кинжал и начал строгать ножом Егора свой клинок как деревянный.
— Я за участие в торговом магазине — тут же проговорил один из командиров и в комнате поднялся шум обсуждения и одобрений. В результате недолгих дебатов гильдия приняла решение о открытия своего магазина.
* * *
— Гутен так, Володь. Ты как на счёт поработать?
— Как пионер.
— Замечательно. Загрузись тогда солью и пришлёшь, по готовности, почтальона.
— Хорошо. К эльфам?
— Нет. Просто в средние века.
— Класс! Я побежал.
— Пока.
* * *
Командиры осмотрели образцы товаров и довольно покивав утвердились в правильности своего выбора. Поскольку всё было посчитано за ночь, то Гуго отсчитал Егору пол сундука денег и они пожали руки.
— К вечеру привезу соль. Будьте готовы разгружать.
— Много?
— С треть этой комнаты, а сейчас у меня другие дела.
* * *
Появляться на Цейтине три в кольчуге и с мечом было весьма интересной идеей.
— Здравствуйте, господин Грачёв. У вас сегодня неожиданно оригинальный наряд.
— Здравствуйте госпожа Сиенц. Вот спешил к пациентам прям из осаждённого города. Вместе с эльфами в блин раскатали пол сотни тысяч орков а потом всю ночь делили захваченные трофеи.
— У вас весьма увлекательная жизнь.
— Не жалуюсь. Какие у нас новости?
— Вам записка от одной исцелённой вами дамы, целая комната подарков от благодарных граждан империи, вот анкеты новой партии пациентов. Красным помечены те, кто может для вас представлять ценность и не связан данной империи присягой.
— Очень любезно с вашей стороны.
— Как я понимаю, то сегодня вы внешний вид менять не будете?
— Нет. Сегодня я помощник господина Изольда.
— Очень мило. Вот ключ от комнаты с подарками — госпожа Сиенц передала ему электронную карту с номером 83552.
— А где это?
— На уровне Госпиталя. Я покажу.
* * *
Зайдя в комнату с подарками Егор немного обалдел. Тут ровными стопками лежали наличные, пара пластиковых контейнеров с коробочками, видимо с кольцами и перстнями, несколько детских игрушек и много коробок с письмами.
— М-да… — проговорил Егор.
— После вашего бегства мне нужен был выход и я придумала этот.
— Ну, что ж, я тогда оставлю эту комнату за собой и ключ оставлю тоже вам. Для меня, как вы догадываетесь он не нужен.
— Догадываюсь.
— Вот эти побрякушки я пожалуй возьму сразу, а остальным воспользуюсь как нибудь позже.
Егор ссыпал коробочки с перстнями в сумку и они отправились в зал с больными.
Сегодняшний улов оказался богаче и на переезд согласились четыре человека, которые поживут на станции пару дней в ожидании более обстоятельной беседы с ним.
* * *
— «Егор, придумай как нас вызволить из замка графа. Он явно ко мне неравнодушен и Женя сильно нервничает.»
— Поспать просто не получается — тяжело вздохнул Егор и отправился к замку графа.
Любезный, я человек графини Карри, а моя госпожа была приглашена в гости к графу.
— Не велено никого впускать.
— Тогда позови десятника или кого нибудь из способных принять решение.
— Не велено беспокоить и докучать графу и его гостям — с равнодушным взглядом поведал страж.
— Но как мне увидеть свою госпожу?
— Когда выйдет замуж за графа, тогда и увидишь.
— Но она замужем! — возмутился Егор.
— Тем хуже для её мужа — с той же равнодушностью ответил страж.
— Ладно, приятель, я понял, что у тебя приказ. Пойду тогда.
Страж даже не ответил. Отойдя за угол ближайшего дома Егор перешёл в невидимость и перешёл порталом на стену замка, а от туда на увиденный маленький балкончик на пятом этаже башни донжона. Тут было витражное стекло, через которое Егор сумел увидеть внутреннее помещение и визуализировать точку перехода. Он оказался в спальне с большой кроватью и балдахином. Видимо это были покои графа. Дальше шла крепкая дверь и за ней раздавались голоса.
— Неужели это так трудно сделать?
— Ваша светлость, но он отказывается от пищи и прорубил мечом дверь на сквозь Его остановило только наставленные на него арбалеты охраны.
— Так почему не стреляли?
— Так сложно выдать тело человека с дыркой от арбалетной стрелы, за умершего от сердечного недуга.
Дверь плавно отворилась и осталась открытой. Оба собеседника уставились на неё с непониманием.
— Сквозняк, что ли? — проговорил граф.
— Может, пожал плечами пожилой дядечка.
— А графиня что?
— В недуг мужа не верит и в опасность заразности болезни тоже.
— От еды не отказывается?
— Отказывается. Говорит что разнесёт замок по камню, а вас, ну и меня повесит как татей.
— Такая красивая, и такая темпераментная — мечтательно проговорил граф.
— Не разделяю вашего восхищения. Коварство женщин весьма велико. По крайней мере я её опасаюсь.
— Ты не воин и опасаешься всего и вся — отмахнулся граф.
— Но благодаря своему нюху на неприятности скоро встречу шестой десяток лет, а это,