Счастливый поворот - Жаклин Филлипс
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Да будет вам! Это же старая отговорка. Вот уж не думал, что вы воспользуетесь ею в первый же день. — Он легкой, красивой походкой подошел к девушке.
Лора старалась сохранить спокойствие, уже заранее зная, что проиграет эту битву. Но должна же она что-то сказать.
— Мистер Джонсон, уверяю вас, я не отводила стрелки назад! И меня удивляет, что вы…
— Кофе?
Лора осеклась, тупо глядя на кофейник в руке босса.
— А… да… спасибо.
— Вы вроде удивились? — протянул он. — Разве ваша бывшая начальница не предлагала вам кофе по утрам? — Он принялся разливать дымящуюся жидкость в две чашки с золотыми ободочками. — Кстати, я пошутил, — добавил он, — насчет того, что вы перевели часы. — Джонсон взглянул на нее, и она поняла, что того позабавил ее возмущенный ответ. — Мне хотелось немного разрядить обстановку, сломать лед, так сказать, но в наших отношениях юмор определенно преждевременен.
— Вот как. — Она почувствовала себя полной идиоткой. — В таком случае…
— Сегодня вы еще больше нервничаете, чем во время собеседования, — лениво заметил он, протянул Лоре чашку с кофе и уселся в кресло. — Что-нибудь не так?
— Ну… — Она пыталась придумать что-нибудь правдоподобное, умное. Но ничего не приходило в голову. Разум отказывался подчиняться ей вблизи этого человека. — Просто… вы выглядите таким занятым, — в отчаянии закончила она. — Кстати, я вам не мешаю?
Он вроде удивился. И в самом деле, повод для удивления у него был, тоскливо подумала она. Снова она плохо начала. Что с ней творится? Почему в присутствии этого человека она превращается в идиотку?
— Вы согласились на должность моей личной секретарши, — напомнил он ей, слегка улыбнувшись. — Весь смысл вашей работы — помогать мне. Вот и помогайте. — Он оглядел свой заваленный бумагами стол и смахнул со лба прядь волос, которая довольно симпатично падала ему на лоб. — Пропасть бумаг. Мне иногда кажется, что я вот-вот в них утону.
Джонсон был спокоен, но она заметила, что, несмотря на здоровый загар, его лицо кажется усталым, и все равно оно было умопомрачительно красивым. Дай ей волю, она вообще не отводила бы от него взгляда. Судя по раскрытой папке с бумагами, босс уже некоторое время работал.
— Вы здесь с?..
Он сделал пару глотков кофе.
— Пришел почти в шесть, люблю начинать пораньше. Никто не мешает. Я не жду, что вы будете делать то же самое, кроме того, — он насмешливо взглянул на нее, — если судить по сегодняшнему утру, то, верно, я с таким же успехом мог бы пожелать луну с неба.
— Ничего невозможного, — обиженно отозвалась Лора. — Я могу приходить раньше, если в этом будет необходимость.
— Приятно слышать. — Он отвел упавшую на лоб прядь. Когда возникнет необходимость, я посмею вытащить вас из постели. Идет?
— Прекрасно! — Она подозревала, что он хочет полностью подчинить ее себе. Такая уж у него манера вести себя с подчиненными.
— Договорились! — Лицо Джонсона посерьезнело. — Хватит болтовни, пора за работу.
Лора почувствовала, как ее сердце уходит в пятки.
— Да, разумеется, — пробормотала она, стараясь не показать своего испуга и не думать о низкой квалификации. — С чего вы хотите, чтобы я начала?
— Должен вас предупредить, что в связи с неожиданным уходом вашей предшественницы, дел скопилось много.
Интересно, заметно ли, насколько она растерялась? Утро выдалось тяжелым. Полночи ворочалась, беспокоясь о предстоящем рабочем дне, и проспала, не расслышав будильника.
— Сомневаюсь, чтобы в первые дни у вас нашлась хоть одна свободная минута, придется думать только о работе. Я вам кое-что расскажу, а дальше будете действовать самостоятельно. Вероятно, придется задерживаться по вечерам…
Черт возьми! Она так нервничала, что ее даже затошнило, а ведь собиралась выглядеть собранной, спокойной. Лора жадно отпила глоток кофе и пожалела, что ввязалась в эту историю.
Мэгги говорила как-то странно, когда Лора позвонила ей и сообщила, что ее взяли на работу. К тому же сестра не пообещала помощи в случае необходимости, заметно нервничала. А ведь из-за нее произошла вся эта путаница…
— Надеюсь, вы не возражаете против таких требований?
Лора очнулась, услышав вопрос, поставила чашку на столик и быстро взглянула на шефа.
— Простите?
— Почему вы извиняетесь? — Он внезапно разозлился. — Да вы не слышали ни одного моего слова. Что с вами?
Лора совсем растерялась.
— Нет… я слушала, — начала она. — Просто…
— Что просто? — Гарольд Джонсон вопросительно взглянул на нее. — Мисс Спенсер, — продолжил он резким тоном, так и не услышав вразумительного ответа, — похоже, вы никак не можете сосредоточиться. В чем дело? — Он иронически поднял брови. — Может, мы слишком рано начинаем работу?
— Да… пожалуй, — поспешно ответила Лора, не уловив иронии. — Я не из жаворонков, скорее, сова…
— Значит, вы не возражаете работать поздним вечером? — зловеще спросил он. — Ну что же, еще одно преимущество. Но ведь вы сказали, что готовы приходить раньше, если возникнет необходимость. Так вот, мисс Спенсер, сейчас такая необходимость и возникла. Не могли бы вы уделить мне все свое внимание?
Не замечая, как она покраснела, Гарольд Джонсон начал говорить. Через пять минут голова у Лоры пошла кругом от информации, которой хватило бы на пару блокнотов. Ей хотелось попросить шефа замолчать, дать возможность переварить сказанное, повторить кое-что — пожалуй, все — с начала до конца, чтобы она могла усвоить, по крайней мере, половину, но она молчала, стараясь делать умный вид, хотя прекрасно понимала, что ведет себя глупо.
— Есть вопросы?
Лора вздрогнула, уставившись на Джонсона пустым взглядом, и молча спросила себя: интересно, здорово он разозлится, если попросить его повторить все сначала? Но здравый смысл восторжествовал.
— Вопросов нет. — Она даже умудрилась улыбнуться, хотя хотелось одного — сбежать и забиться куда-нибудь в угол.
— Если будут вопросы относительно старой документации и архивов, обращайтесь к мисс Холдер. Ее офис дальше по коридору. Первый с левой стороны. Уверен, она будет рада помочь. — И он снова принялся за работу, поставив локти на стол и склонив голову над бумагами.
* * *Когда через час на столе Лоры раздался звонок внутреннего телефона, она едва не свалилась со стула — с таким ужасом ждала вызова. Того момента, когда Гарольд Джонсон поинтересуется ее успехами или потребует чего-нибудь невозможного, вроде отчета, над которым она трудилась. Девушка глубоко вздохнула и потянулась к трубке, рассыпая по полу бумаги со стола.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});