Импринт - Вероника Десмонд
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Вспомнив свое самое радостное воспоминание, я заставляю себя улыбнуться и жму руку каждому, с кем миссис Рид решает побеседовать.
– Дорогой Джо, – мама целует седовласого мужчину в обе щеки. – Неужели ты вернулся в Англию?
– Несколько дней назад, – отвечает он, рассматривая меня. – Привет, Кэтти. Ты так выросла, с ума сойти. Обнимаешь старика?
Мое сознание неожиданно проясняется, и улыбка превращается в искреннюю.
– Дядя Джонатан! – я падаю в объятья доктора Гарретта.
В последний раз мы виделись, когда мне, кажется, было лет…
– Восемь лет! – восклицает он, сжимая мои плечи. – В последний раз я видел тебя восьмилетней костлявой девчонкой.
– Кроме возраста ничего не изменилось, – бормочет мама, даже не пытаясь понизить громкость.
Я пропускаю мимо ушей ее комментарий и широко улыбаюсь дяде Джо.
– Вы работаете в Турции, верно?
Джонатан Гарретт – известный кардиохирург, когда-то работающий с отцом бок о бок. Подумать только. Я рассматриваю его теплые медовые глаза и невольно вспоминаю время, когда я была счастлива, когда папа был…
Кэт, – одергиваю я себя. – Прошу тебя, не проваливайся в яму. Не сейчас.
– Когда-то работал и там, – отвечает он, вздыхая. – Нигде не могу прижиться. В Австрии тоже не сложилось.
– Может быть, пора вернуться в Англию? – я благодарно принимаю у официанта бокал шампанского и делаю глоток, чтобы хоть немного расслабиться. Хотя присутствие дяди Джо отчасти делает этот вечер волшебным. Боже мой, сколько раз он пытался научить меня играть в гольф…
– Может быть, Катерина, – вздыхает он. – Но как ты знаешь, я вряд ли смогу найти себе место.
Я знаю. Дядя Джо потерял лучшего друга, а я потеряла отца. И ничто не в силах заполнить пустоту после его ухода.
– Ты так похожа на Майкла, – вдруг говорит он. – У тебя его глаза.
– Вы называли его глаза – пепельницами, – из моей груди невольно вырывается смешок. – Благодарю за комплимент, доктор Гарретт.
– Две красивые пепельницы, – кивает он важно, и мы оба смеемся.
К нам, наконец, присоединяется Мари, которая все это время болтала со знакомыми подростками неподалеку. Я обнимаю сестру за плечи и как можно мягче предлагаю:
– Может быть, вы вновь захотите работать в Reed Hospital?
После распространения слухов о проблемах в клинике, многие врачи ушли, боясь, что могут потерять зарплату. Полагаю, набор высококлассных специалистов будет нам только кстати.
Мама смотрит на меня с одобрением. Но я не уверена, согласится ли доктор Гарретт, учитывая все… обстоятельства.
Джо широко улыбается.
– Конечно! Но я хочу набрать группу интернов. С этим будут какие-то проблемы?
– Нет, – отвечает миссис Рид. – Мы предоставим вам все необходимые условия.
Мы жмем друг другу руки, продолжая болтать о всяких пустяках. Мама несколько раз упоминает про мою степень в психологии, небрежно говоря о том, что я так и не смогла стать настоящим врачом. И тем не менее, пружина в моем животе расслабляется.
Все не так уж и плохо. Да часть гостей не преминули обсудить меня во всех подробностях, удивленные моим присутствием. Конечно, я волновалась о том, что моя репутация может лишь усугубить ситуацию, однако я успела заручиться поддержкой нескольких давних папиных друзей и даже взять контакты финансового консультанта.
– Ты всех очаровала. Присмотрись к мистеру Роджеру, ты ему явно понравилась, – довольно шепчет мама, и я едва сдерживаюсь, чтобы не закатить глаза. – Давайте присядем?
Мама кивает в сторону нашего стола.
– Наконец-то, – бормочет Мари. – Я хочу съесть все макаруны на этом вечере.
– Я присоединяюсь, – смеюсь я.
– Девочки, подождите, – миссис Рид хватает нас за руки и разворачивает в сторону подошедшего фотографа. – Улыбнитесь!
Я надеюсь на то, что в кой то веки получусь на фото с искренними эмоциями. Однако изменение атмосферы чувствуется прежде, чем раздается вспышка. Улыбка медленно сползает с моих губ, и я вся замираю, сжав руку в кулак и ощущая его.
Мой личный кошмар.
Находится со мной в одном помещении.
Вспышка и щелканье затвора.
– Благодарю за фото!
***
Мое сердце забилось чаще.
Кастил Сноу. В великолепном черном смокинге и белой рубашке с тонким черным галстуком.
Он повзрослел. Высокий, как бог, и такой же смертоносный.
Темные гладкие волосы больше не достают до подбородка – они идеально подстрижены, а многочисленные татуировки скрываются за слоем одежды. Ни намека на прошлое бунтарство. Лишь мрачная и властная аура, всегда окружающая этого мужчину, напоминает мне о том, каким человеком он является.
– О боже, – выдыхаю я, не сдержавшись. На меня резко накатывает чувство тошноты.
В зале Ритца повисает тишина. Все смотрят на мистера Сноу. На него невозможного было не смотреть. Дьяволы слишком привлекательные.
По об руку от него идет изящная, ухоженная брюнетка. На ней потрясающее шелковое платье багрового оттенка. Выглядит она безукоризненно.
Я не сразу узнаю в ней блондинку Флоренс Грейсон. Неужели она покрасила свои волосы ради его вкусов? Нет, этого не может быть. Как Фло могла хотеть его? Того, что сделал со мной Кастил семь лет назад, по всей видимости, было недостаточно, чтобы убедить ее, насколько он плохой. Кас терпеть ее не мог и не замечал долгие годы, несмотря на ее бесконечные попытки.
Но, кажется, последняя попытка увенчалась успехом. Мисс Грейсон заполучила завидного холостяка мистера Сноу, а заодно связалась с монстром. Что ж, логика этой девушки никогда не была мне понятной.
Я стараюсь сохранять самообладание, но тело отказывается слушать мои приказы.
Сначала я чувствую болезненные уколы в груди. А затем дрожь, которая усиливалась и усиливалась с каждым его приближением.
– Ты дрожишь, Катя, – яростно шепчет на ухо мама. Ее русский действует на меня удушающе. – Соберись, все на тебя смотрят.
Нет, это неправда. Все смотрят на него, а я просто стою рядом.
– Добрый вечер, мистер Сноу.
Я предпочитаю смотреть на Флоренс Грейсон, сжимая бокал в такой степени, что тот в любую секунду мог лопнуть. Ее голубые глаза направлены лишь на одного человека. На Кастила.
Пауза.
Слишком мучительная.
Остается лишь мое неровное дыхание и тяжелый запах мускуса, оседающий на моих легких ядовитой пылью.
– Миссис Рид, – его голос звучит спокойно и непоколебимо, когда он наконец-то ей отвечает.
А затем мне протягивают руку.
– Мисс Рид.
– Мистер Сноу, – хриплю я.
Я не желаю дотрагиваться до этого человека больше всего на свете. Но я делаю это. Спокойно протягиваю руку, оставаясь невозмутимой. Мой взгляд упирается в дорогие часы. Когда наши пальцы соприкасаются, по моему телу пробегает странная, пьянящая слабость. Наверное,