- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Очень уютное убийство - Яна Черненькая
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Назревал настоящий скандал. Прежде чем идти к одной из дам, иллюстратор обвел мутным взглядом присутствующих и, не говоря ни слова, сгреб с подноса у замешкавшегося слуги бокал вина. Он уже собрался что-то произнести, но в ту же секунду Стрикленд оказался рядом с ним, подхватив «уставшего» джентльмена под руку.
— Дамы, прошу прощения за неловкость, — произнес он, еле заметно пнув локтем Шекли в бок, отчего тот закашлялся и утратил желание разговаривать. — Леди Макален, вашему гостю нездоровится. Я должен проводить его в комнату.
Сказав это, он потащил подвыпившего иллюстратора прочь, не обращая внимания на его вялые попытки сопротивляться.
— А мистер Стрикленд удивительно мил... для полицейского, — заметила мисс Чарминг, провожая инспектора взглядом.
— Да... мил... для полицейского, — повторила за ней фон Герасимофф.
— Уверена, мистер Стрикленд вскоре к нам присоединится! — Джейн сделала вид, будто ничего не слышала. — Джордж, мне кажется, как будущий медик, ты просто обязан осмотреть бедного мистера Шекли!
— Боюсь, ничего нового я там не увижу, — излишне прямодушно заявил Джордж, явно не желая покидать гостиную.
— Джентльмены, просим вас снова выйти! Мы продолжаем игру. И не надейтесь, что дальше будет так же просто! — Джейн нужно было переговорить с братом и момент оказался идеальный.
Мужчины отправились обратно в курительную, а мисс Стэнли отвела Джорджа в сторонку и там потребовала:
— Джо-джо, иди и посмотри нашего пьяницу. И отправь сюда мистера Стрикленда. Он прикладывает все силы, чтобы сбежать. Не дай ему это сделать.
— Бедный инспектор не знает, что уже обречен, — хмыкнул Джордж. — Зачем он тебе понадобился? Ты же видишь, ему не место среди нас, и он это прекрасно понимает.
— Вот кому не место, так это тебе! — прошипела на него Джейн. — Перестань виться рядом с Алиной фон Герасимофф. Ты же знаешь, какие о ней ходят слухи!
— Так потому и вьюсь, что знаю.
— Даже не вздумай! Я тетушке расскажу! И родителям, — пригрозила Джейн, прекрасно понимая, о чем именно толкует брат. В отличие от своих сверстниц, она интересовалась решительно всеми сторонами жизни, а потому знала даже то, что не подобало знать приличной и благовоспитанной леди. Что-то вычитала в учебниках Джорджа, что-то — подслушала в разговорах между братом и его друзьями. Новые знания доступны всегда... для того, кто их ищет.
— И что ты им всем расскажешь? — не впечатлился Джордж.
— Что ты хочешь жениться на даме полусвета и опозорить семью. А тетя все подтвердит, если ты продолжишь ухлестывать за фон Герасимофф!
— Ты этого не сделаешь! — разозлился брат.
— Еще как сделаю!
— Ты забываешься, Джейн! Не лезь в мужские дела.
— А я в них и не лезу, Джо-джо, — мисс Стэнли зловеще сощурила глаза и медленно, но очень зловеще произнесла: — Просто слежу за тем, чтобы честь семьи не пострадала. Иди к этому алкоголику и отправь обратно мистера Стрикленда!
— Тебе не приходит в голову, что я тоже могу рассказать родителям о твоем слишком пристальном интересе к полицейскому? — попытался вывернуться Джордж.
— Расскажи. Не забудь добавить, что я собралась за него замуж. Родители славно посмеются над этой шуткой, а если поверят — захотят познакомиться с дивным молодым человеком, который заставил меня передумать насчет собственного детективного агентства.
Переспорить Джейн было невозможно. Обреченно вздохнув, Джордж пошел выполнять поручение сестры.
Тем временем мисс Стэнли взяла распределение джентльменов в свои руки, а заодно велела слуге унести один из стульев.
— Мистер Шекли вряд к нам вернется, — объяснила она и добавила самым безапелляционным тоном: — Чтобы затруднить задачу, на сей раз пары распределяю я. Тетушка, вы берете себе мистера Уилсона и мистера Баррингтона. Мне опять достается мистер Грей. Он вряд ли подумает, что я дважды его выберу. Мисс Олдридж — вы загадываете моего брата. Мисс Чарминг — у вас мистер Честертон. Мисс Герасимофф — мистер Стрикленд.
Джейн была уверена — Стрикленд ни за что не сможет предположить, что мисс Герасимофф пожелает видеть его рядом с собой. Вот этот вариант он точно не должен угадать.
Мисс Стэнли заранее предвкушала победу и гадала, что именно отдаст инспектор в качестве фанта.
— Вы шутите?! — возмутилась мисс Герасимофф. — Полицейский?! Рядом со мной?
— Полицейский. Рядом с вами. Именно так! — кивнула Джейн, а потом добавила голосом настоящей искусительницы: — Он не догадается, что вы его выбрали.
Мисс Герасимофф неохотно согласилась. Вероятно, возможность утереть нос «этому полицейскому» пересилила желание блюсти дистанцию.
На втором круге к фантам добавилась запонка мистера Грея. Баррингтон смог избежать фанта, судя по всему, совершенно случайно. Джордж и мистер Стрикленд задерживались, и Джейн начала злиться на брата. Она хотела уже отправлять слугу за ними обоими, как в дверь зашел инспектор. Мисс Стэнли гордо подняла подбородок и с вызовом ответила на его тяжелый, изучающий взгляд. Похоже, ее настойчивость начала раздражать полицейского, но отступать Джейн не собиралась. Этот человек ее заинтересовал. Вот только... молчаливый поединок закончился неожиданно. Уголок рта Стрикленда дрогнул в еле заметном намеке на ироничную улыбку.
— Мисс Герасимофф, отдайте фант мисс Стэнли, — произнес полицейский, даже не сделав попытки приблизиться к загаданному месту.
— Но как вы догадались? — вырвалось у Джейн.
В гостиной поднялся гул удивленных голосов, и только мистер Грей спокойно пил вино, с насмешкой наблюдая за происходящим. Похоже, его уже давно не удивляло мастерство друга.
— Мисс Стэнли, если вы хотите меня обыграть, не усердствуйте так активно, — поклонился мистер Стрикленд, направляясь к Артуру Грею.

