- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Интенсивный курс обучения английскому языку по эмоционально-смысловому методу - неизвестен Автор
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Don't fish for a compliment,Pat. Не напрашивайся на комплимент,Пэт. You look pretty well. Ты выглядишь очень хорошо. You are slim and graceful Ты стройна и грациозна как всегда as usual.
And I know a baby that puts on А я знаю младенца,который прибавляет 10 pounds daily. в весе по 10 фунтов в день. Don't tell stories! Не выдумывай! I'm telling the truth. Я говорю правду.
It's fed on elephant milk. Его кормят слоновьим молоком. Goodness! Whose baby is it? Господи! Чей же это ребенок? The elephant's naturally. Слона, естественно.
Why do you keep silent, Charley? А что ты молчишь, Чарли? Well, Moscow is rather an Ну, Москва довольно старый город. old city. But the older it is, the Но чем она становится старше, тем younger it looks. моложе она выглядит.
- 34
What did you like best? Что Вам понравилось больше всего? The way they preserve То, как сохраняются исторические historical monuments. памятники. The rent is only 3 per cent Квартплата составляет всего 3 процента of a family budget. семейного бюджета.
I'll come back in a fortnight. Я вернусь сюда через две недели. Oh, that's really surpising. Это просто удивительно. I am a representative of a big Я представитель крупной фирмы, firm as you know. как вы знаете.
We'll resume our talks then. Мы возобновим наши переговоры тогда. Soviet goods are in great Советские товары пользуются большим demand. спросом. I think we'll do a good business. Я думаю, мы заключим хорошую сделку.
WHAT ARE YOU DRIVING AT? К ЧЕМУ ТЫ КЛОНИШЬ?
------------------------ -----------------
There are very good stadiums here. Здесь очень хорошие стадионы. There are wonderful swimming Прекрасные плавательные бассейны pools and courts. и корты. The Russians are first-class fans. Русские - первоклассные болельщики.
Their sportsmen are known Их спортсмены известны всему миру. all over the world. What are you driving at? К чему ты клонишь? Olympic games were held in Moscow. Олимпийские игры проводились в Москве.
Moscow University is one of the МГУ - один из самых больших универ biggest in the world. ситетов в мире. It has 32 stories. В нем 32 этажа. And it has 40.000 rooms. В нем 40 тысяч комнат.
The more we study the more Чем больше мы учим, тем больше we know, мы знаем, The more we know the more Чем больше мы знаем, тем больше we forget, мы забываем, The more we forget the less Чем больше мы забываем, тем меньше we know, знаем,
The less we know, the less Чем меньше мы знаем, тем меньше we forget, мы забываем, The less we forget, the more Чем меньше мы забывем, тем больше we know. мы знаем. So why study? Так зачем учиться?
What did you like best of all, Что тебе понравилось больше всего, Shirley? Шерли? I especially like your young Мне особенно нравится ваша people. молодежь. They take an active Они принимают активное part in the restructuring of участие в перестройке your society. вашего общества.
- 35
The Soviet Union is a highly Советский Союз - высоко развитая developed industrial country. индустриальная страна. We visited many cities of your Мы посетили многие города вашей country. страны.
We were at the biggest ports Мы были в крупнейших портах и and industrial centres. промышленных центрах.
We enjoyed our trip about the Нам очень понравилась поездка Soviet Union very much. по Советскому Союзу. We had a good time. Мы хорошо провели время. Our friendly relations are Наши дружеские отношения растут growing and strengthening. и крепнут.
I shall never forget the Я никогда не забуду Советский Союз. Soviet Union. I quite agree with you. Я вполне согласен с Вами. And I'll never forget the И я никогда не забуду советских Soviet people. людей.
IT'S REALLY SOMETHING NEW ЭТО ДЕЙСТВИТЕЛЬНО ЧТО-ТО НОВОЕ ------------------------- ----------------------------- We came here from different Мы приехали сюда из разных parts of the world. частей света. And made friends here, И подружились здесь, At the Chair of Modern Methods. На кафедре новых методов.
The Chair of Modern Methods? Кафедра новых методов? What's that? Что это? Oh, it's really something new. О,это действительно что-то новое.
Do they only teach there? Там только учат? They carry on research work. Они проводят исследовательскую работу. The classrooms are well-equipped. Аудитории хорошо оснащены.
We get to know many interesting Мы узнвем много интересного и and useful things. полезного. There is a lot of fun, a lot Много веселья, много музыки. of music. A lot of nice people. Много приятных людей.
You sit in your armchairs and Вы откидываетесь в кресле, relax, усаживаетесь удобно, And enjoy yourselves, Вы хорошо проводите время, And you talk, talk, talk... И разговариваете, разговариваете, разговариваете...
For how long can you talk? Как долго вы разговариваете? As long as you want. Сколько хотите. And how long does it take? И сколько это продолжается?
It takes only 3 hours a day, Это занимает только 3 часа в день, 6 days a week, 6 дней в неделю, Three months a year. 3 месяца в году.
- 36
Once a fat cat came to the Однажды толстый старый кот пришел Chair. на кафедру. He knew there was a young Он знал, что там живет молодая mouse there, мышь, But she lived in a hole. Но она жила в норе.
The cat invited the mouse to Кот пригласил мышь поиграть play "hide and seek". в прятки. He offered her a "Camel", Он предлагал ей сигареты"Кэмэл", But the clever mouse didn't Но умная мышь не выходила. come out.
The cat got terribly angry. Кот ужасно рассердился, Because he was terribly hungry Потому что проголодался And he got terribly tired. И ужасно устал.
One day the cat found a text- Однажды кот нашел учебник book of a foreign language. иностранного языка. "Live and learn", said he. "Век живи - век учись",-сказал он. And he began to learn. И он начал учиться.
Soon he came to the hole Вскоре он подошел к норе и сказал: and said: "Bow-Wow" "Гав-гав". The mouse jumped out and was Мышь выскочила и попала в ловушку. caught in a trap.
TODAY EVERYBODY STUDIES СЕГОДНЯ ВСЕ ИЗУЧАЮТ ----------------------- ------------------
FOREIGN LANGUAGES ИНОСТРАННЫЕ ЯЗЫКИ ----------------------- ------------------ This happened many, many Это произошло много, много лет назад. years ago. Today everybody studies Сегодня все изучают foreign languages. иностранные языки. And you, my dear friends, А вы ,мои дорогие друзья, умеете can speak one of them? говорить на одном из них?
We are parting today, Мы расстаемся сегодня, But we don't say "Farewell". Но мы не говорим "Прощайте". We hope to meet again. Мы надеемся встретиться опять.
FOR AULD LANG SYNE! ЗА СЧАСТЬЕ ПРЕЖНИХ ДНЕЙ!
------------------- ----------------------- Should auld aquaintance be Забыть ли старую любовь forgot And never brought to mind? И не грустить о ней? Should auld aquaintance be Забыть ли старую любовь forgot And days of auld lang syne? И дружбу прежних дней? For auld lang syne my dear, За дружбу старую - до дна, For auld lang syne! За счастье прежних дней! We'll take a cup of kindness yet, С тобой мы выпьем, старина, For auld lang syne! За счастье прежних дней!
- 37
FLIGHT TO LONDON
---------------
ПОЛЕТ В ЛОНДОН
-------------
AN INVITATION TO VISIT LONDON ПРИГЛАШЕНИЕ ПОСЕТИТЬ ЛОНДОН ----------------------------- --------------------------
Is this number 295-06-84? Это 295-06-84? Will you take a trunk-call Ответьте на международный звонок from Great Britain? из Великобритании, пожалуйста? Hold the line,please. Не вешайте трубку, пожалуйста. Is that you? Это ты?
Glad to hear you, old boy. Рад слышать тебя,старина. Have you received my letter Ты получил мое письмо с of invitation? приглашением? You are talking in riddles. Ты говоришь загадками.
Do you want to refuse the Ты хочешь отказаться от invitation? приглашения? Why, you know I am fond of Что ты, ты ведь знаешь,что я люблю travelling. путешествовать. I think, it will be an interesting Я думаю, это будет интересная journey. поездка.
ARRANGEMENTS FOR A TRIP ПРИГОТОВЛЕНИЯ К ПОЕЗДКЕ ЗА
----------------------- -------------------------
ABROAD TAKE TIME ГРАНИЦУ ТРЕБУЮТ ВРЕМЕНИ
---------------- ----------------------
Well, arrangements for a trip Что ж, приготовления к поездке за abroad take time. границу требуют времени. First, we'll have to hand in Прежде всего, мы должны будем сдать the papers to the Ministry of бумаги в Министерство иностранных Foreign Affairs. дел. And then get entry visas at И затем получить в посольстве the Embassy. визы на выезд.
Mind, foreign currency is also Имей ввиду, иностранная валюта an item of primary importance. это также вопрос первостепенной важности. I'll do my best to exchange Я постараюсь сделать все возможное, some money at the National Bank. чтобы поменять деньги в Госбанке. And you take care of the souvenirs. А ты позаботься о сувенирах.
Start with your shopping Начинай заниматься покупками сейчас же. right away. I think we'll have plenty of time. Я думаю, у нас еще масса времени. Never put off till tomorrow, Никогда не откладывай на завтра то, what you can do today. что можно сделать сегодня.
We fly jet-liner TU-144 Мы летим на скоростном лайнере ТУ-144 tourist class. туристическим классом. Remember, your luggage Помни, что твой багаж не должен allowance is only 20 kgs. превышать 20 кг. Take just the things you Возьми только те вещи, без которых can't do without. ты не можешь обойтись.
- 38
That's another problem. Это еще одна проблема. Do they weigh hand-bags? Там взвешивают ручную кладь? I wonder, what the weight Интересно, каков вес нашего багажа? of our luggage is?
I've told my colleagues that Я сказал своим коллегам, что we are leaving for London soon. мы скоро уезжаем в Лондон. They were very happy to Они были очень рады за нас. hear that. Will they come to see us off? Они придут провожать нас?
Some of them promised to drop Некоторые из них обещали зайти in to-night. сегодня. But my friends are coming, А мои друзья придут прямо в straight to the airport. аэропорт. By the way, at what time are Между прочим, в какое время мы we to come to the airport? должны приехать в аэропорт?
The plane takes off at Самолет вылетает без четверти 12. quarter to 12. We are to be at the airport Мы должны быть в аэропорту за 2 two hours before the take off. часа до отлета. Yes, of course - passport Да, конечно, - проверка паспортов, control, registration and регистрация и таможня. customs.
It's my first trip by air, Видишь ли, это мое первое путешествие you know. по воздуху. And somehow, I am getting dizzy. И у меня как-то голова кружится. Nonsense. Чепуха.
ON BROAD THE PLANE НА БОРТУ САМОЛЕТА
------------------ ---------------- Ladies and gentlemen, the Дамы и господа, капитан и команда captain and the crew welcome приветствуют вас на борту нашего you on board our plane. самолета.
Fasten your safety belts, please. Пристегните, пожалуйста, ремни. We are going to fly at an Мы будем лететь на высоте 20.000 altitude of about 20.000 feet. футов.
Observe the no-smoking sign. Обратите внимание на табло"Не курить" The weatherman promises us Метеоролог обещает нам хорошую fair weather and favourable погоду и благоприятный ветер.Спасибо. wind. Thank you. Excuse me, what did she say? Простите, что она сказала?

