В огне - Линда Ховард
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Придется распрощаться практически со всем, что ее окружает. Дженнер подумала о своих друзьях и знакомых – пожалуй, из них всех не отвалится только Мишель. Они подружились практически с первого дня знакомства, со старших классов. В доме Мишель Дженнер провела, наверное, больше времени, чем в своем собственном. Хотя «свой дом» постоянно менялся – Джерри таскал дочку с места на место, везде оставляя за собой пару месяцев неоплаченной аренды. Он быстро смекнул, что достаточно отдать деньги только за два-три месяца и можно жить бесплатно все то время, которое потребуется очередному хозяину, чтобы выгнать жильцов вон. В мире Джерри только дураки регулярно оплачивали жилье.
С отцом будут заморочки. Вопрос не в том, ждать ли от него неприятностей, а скорее, насколько серьезных.
У Дженнер не было иллюзий в отношении Джерри. Она не видела его месяцами и даже не знала, обретается ли он по-прежнему в Чикаго, но, как только родитель услышит про лотерею, неотвратимо, как восход солнца на востоке, примчится сюда на всех парах, чтобы любыми способами урвать побольше деньжат. Значит, необходимо предпринять какие-то меры, чтобы защитить свой выигрыш.
Дженнер читала, что везунчики строили планы и прикидывали, как обезопасить деньги, иногда неделями выжидая, прежде чем обнародовать свою удачу. Именно так она и поступит. Продолжит работать на «Харвест», пока не настанет момент объявиться, а за это время нужно найти специалиста, знающего, что делать с таким громадным кушем. И чем раньше, тем лучше. Сегодня же.
К трем часам ночи Дженнер совершенно вымоталась – и физически, и умственно. Разделась, забралась в постель и поставила будильник на восемь, если вдруг удастся задремать. Слишком многое предстоит сделать, чтобы рискнуть проспать. Ближе к рассвету Дженнер впала в беспокойную дрему, то и дело просыпаясь и бросая взгляд на будильник, и наконец поднялась раньше, чем раздался трезвон. Приняв душ, заварила чашку растворимого кофе и понемногу прихлебывала, укладывая феном волосы и нанося макияж.
В восемь тридцать, поглядывая на часы, Дженнер принялась листать телефонный справочник. Никакого раздела, вроде «управляющие деньгами» не обнаружилось – облом, потому что как еще, к черту, должна называться эта рубрика? Может, в разделе «Банки» что-нибудь найдется? Оказалось, что в Чикаго полно банков, большинство из которых обещают «полный комплекс услуг». Что бы это значило? Они что, готовы машину заправить или масло проверить? Банки обналичивают чеки, верно? Так чем еще они могут заниматься? К сожалению, перечня услуг в рекламе не приводилось, поэтому вопрос так и не прояснился.
Дженнер захлопнула справочник и раздраженно зашагала взад-вперед по кухне. Отвратно чувствовать себя невежественной, когда не можешь найти нужный раздел в «Желтых страницах» просто потому, что не знаешь, как тот называется. Дженнер никогда не заводила чековую книжку в банке по той простой причине, что никогда не имела достаточно денег, чтобы был смысл этим заморачиваться. Она оплачивала счета либо наличными, либо почтовым переводом. Разве не так поступают все нормальные люди? Ну, или как минимум большинство ее знакомых.
Она уже чувствовала, как врезается в невидимую стену – стену между той жизнью, которая ей знакома, и той, в которую автоматически утянут ее выигранные деньги. Но другие же справляются, а она чем хуже? Потихоньку разберется.
Снова открыв телефонный справочник, Дженнер выбрала один из универсальных банков, подождала, пока часы покажут девять, и набрала номер. Когда на том конце провода женщина выдержанным и профессионально дружелюбным тоном ответила, Дженнер сказала:
– Я видела вашу рекламу в телефонном справочнике. А что именно означает «полный комплекс услуг»?
– Это означает, что мы оказываем услуги по финансовому планированию и инвестированию, предоставляем ссуды на покупку домов, автомобилей, катеров, потребительские кредиты, а также предлагаем широкий спектр программ для хранения сбережений и обслуживания чековых книжек, из которых вы можете выбрать то, что вам подходит, – без запинки проговорила женщина.
– Спасибо.
Дженнер повесила трубку, выяснив все, что требовалось. Финансовое планирование. Могла бы и раньше догадаться. Словечко то и дело проскакивало по телевизору. С финансовым рынком постоянно что-то творилось: то он падал, то рос, то бродил по кругу – в общем, разве что в задницу себя не целовал.
Урок номер один: то, что Дженнер называет «деньгами», люди с большими деньгами именуют «финансами».
Вернувшись к справочнику, она отыскала «Финансовое планирование». Здесь содержалось множество объявлений, некоторые из которых она уже видела в разделе рекламы. Было и несколько подкатегорий: паевые инвестиционные фонды, акции и облигации, инвестиционные и брокерские фирмы.
Она три раза просмотрела список в рубрике «Консультанты по финансовому планированию» и выбрала «Пэйн Эколс. Финансовые услуги». Помимо строчки в списке у них был и рекламный блок, но не на целую полосу, а значит, рассудила Дженнер, эта контора не самая крупная, но уже прочно стоит на ногах. Важные шишки могут исподтишка посмеяться над ней или, что еще хуже, воспользоваться ее неопытностью. А компания среднего размера скорее сочтет такого клиента за благословение небес и будет обращаться с ней лучше некуда.
Выбор фирмы – всего лишь первый маленький шаг, но, сделав его, Дженнер почувствовала облегчение. Она справится. Не нужно делать то, чего не хочется. Если люди в «Пэйн Эколс» ей не понравятся, обратится в другую компанию.
Дженнер легонько выдохнула и набрала номер. Со второго гудка еще один профессионально модулированный голос произнес:
– «Пэйн Эколс. Финансовые услуги». На кого перевести ваш звонок?
– Я не знаю. Мне нужно назначить встречу с каким-нибудь специалистом, и как можно скорее.
Женщина сделала небольшую паузу.
– Пожалуйста, уточните, какие именно услуги вам требуются? Тогда я смогу подсказать, кто из финансовых консультантов вам лучше подойдет.
– О... – Дженнер на мгновение задумалась, опасаясь сразу вывалить правду. – Я получила наследство, около пятидесяти тысяч, и хотела бы их вложить.
Она назвала первую пришедшую на ум сумму, по счастью, вполне подходящую: крупную достаточно, чтобы просить совета, и недостаточно, чтобы привлечь внимание.
– Пожалуйста, подождите, – проговорила женщина, снова перейдя на благожелательный тон. – Я вас соединяю.
– Погодите-ка! А с кем?
– С помощницей мисс Смит. Она договорится с вами о встрече.
Мгновение в трубке стояла тишина, потом по барабанным перепонкам застучала какая-то ритмичная мелодия. Чего они добиваются? Вынуждают от грохота отключиться? Почему в телефонах не проигрывают нормальную музыку, что-нибудь приятное?
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});