- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Цыганка из ломбарда - Фергюс Хьюм
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Зовите меня Агарь, – поспешно перебила она. – Я не привыкла к высоким титулам.
– Что ж, значит – Агарь, – сказал он, бросив на девушку доброжелательный взгляд. – Я расскажу вам историю моего дяди Бена и его странного завещания.
Агарь улыбнулась. Казалось, ее судьба связана со всевозможными завещаниями: сначала с завещанием Иакова, теперь с завещанием дядюшки этого Лорна. Однако она знала, когда следует держать язык за зубами, и, ничего не говоря, ждала объяснений Юстаса. И тот сразу же к ним приступил.
– Мой дядя Бенджамин Гарф умер полгода назад в возрасте пятидесяти восьми лет, – медленно проговорил он. – В молодости он много странствовал, а десять лет назад вернулся домой из Вест-Индии с состоянием.
– Насколько большим состоянием? – спросила Агарь, всегда интересовавшаяся финансовой стороной вопроса.
– Вот это-то и довольно странно, – продолжал Юстас. – Никто и никогда не знал, насколько он богат, ибо он был сварливым старым скрягой, который ни с кем не откровенничал. Он купил маленький домик и сад в Уокинге и прожил в Англии лет десять. Больше всего он любил книги и, так как знал многие языки и среди них итальянский, собрал библиотеку на разных языках.
– Где она сейчас?
– Была продана после его смерти вместе с домом и земельным участком. Человек из города потребовал денег и получил их.
– Кредитор. А как же наследство?
– Я расскажу тебе, Агарь, если ты будешь слушать, – нетерпеливо сказал Юстас. – Так вот, дядя Бен, как я уже сказал, был скуп. Он собрал все свои деньги и хранил их в доме, не доверяя ни банкам, ни инвестициям. Моя мать – его сестра – была очень бедна, но он не дал ей ни копейки, и мне не оставил ничего, кроме Данте, которого подарил в необычном порыве щедрости.
– Но, судя по тому, что вы сказали раньше, мне сдается, он не зря подарил вам Данте, – благоразумно заметила Агарь.
– Без сомнения, – согласился Юстас, восхищаясь ее проницательностью. – Секрет того, где спрятаны его деньги, таится в этом томике Данте.
– Тогда вы можете быть уверены, мистер Лорн, что он собирался сделать вас своим наследником. А как ваш друг господин Тридл оказался впутан в это дело?
– О, Тридл – бакалейщик из Уокинга, – ответил Лорн. – Он жаден до денег и, зная, что дядя Бен был богат, пытался получить оставшиеся от него наличные. Он улещал и обхаживал старика, делал ему подарки и всегда пытался настроить его против меня, единственного родственника.
– Разве я не говорила, что этот человек ваш враг? Ну, продолжайте.
– Мне больше нечего сказать, Агарь. Дядя Бен припрятал деньги и оставил завещание, в котором отдал все свои богатства человеку, который найдет, где они сокрыты. В завещании сказано, что секрет содержится в томике Данте. Вы можете быть уверены, что господин Тридл посетил меня сразу же после смерти дяди и попросил посмотреть книгу. Я ему показал. Но ни один из нас не мог найти на страницах никакого знака, который помог бы обнаружить спрятанные сокровища. На днях Тридл пришел, чтобы снова посмотреть томик Данте. Я сказал, что заложил книгу, поэтому он вызвался выкупить ее, если я отдам ему квитанцию. Так я и сделал, и он пришел к вам. Результат вам известен.
– Да, я отказалась отдать ему книгу, – подтвердила Агарь. – И теперь вижу, что была совершенно права, поскольку этот человек ваш враг. Что ж, мистер Лорн, судя по вашему рассказу, вас ждет наследство, если вы сумеете его отыскать.
– Совершенно верно; только я не могу его найти. В книге Данте нет ни одного знака, по которому можно отыскать тайник.
– Вы знаете итальянский?
– Очень хорошо. Дядя Бен меня научил.
– Одно очко в вашу пользу, – объявила Агарь, положив томик Данте на стол и зажигая еще одну свечу. – Тайна может быть сокрыта в самой поэме. Однако поживем – увидим. Есть ли какие-нибудь знаки в книге – я имею в виду на полях?
– Ни одного. Посмотрите сами.
Две красивые юные головки, одна светловолосая, другая черноволосая, склонились над книгой в унылой и мрачной лавке. Юстас, чей характер был послабее, во всем поддавался Агари. Она переворачивала страницу за страницей старого флорентийского издания, но ни одна карандашная или чернильная пометка не замарала чистой белой поверхности. Книга была просмотрена от начала и до конца, от «L’Inferno» до «Il Paradiso»[13], и нигде не было намека на то, где спрятаны деньги. С последней страницей Юстас, вздохнув, упал обратно в кресло.
– Видишь, Агарь, ничего нет. Что ты хмуришься?
– Я не хмурюсь, я думаю, молодой человек, – был ответ. – Если секрет в этой книге, должен быть какой-то след. Сейчас ничего не видно, но потом…
– Ну? – нетерпеливо спросил Юстас. – Что – потом?
– Невидимые чернила.
– Невидимые чернила! – сбитый с толку, повторил он. – Я не совсем понимаю…
– Мой покойный хозяин, – без эмоций сказала Агарь, – привык иметь дело с ворами, жуликами и законченными мерзавцами. Естественно, у него имелось много секретов, и иногда в силу обстоятельств он должен был доверять эти секреты почте. Естественно, ему не хотелось рисковать тем, что его секреты окажутся раскрыты, поэтому, посылая письмо насчет, скажем, краденого добра, он всегда писал его лимонным соком.
– Лимонным соком! И что это давало?
– То, что запись была невидимой. Написанное письмо казалось чистым листком. Никто, как вы понимаете, не мог прочитать изложенное, потому что для обычного глаза там вообще ничего не было написано.
– А для натренированного взгляда? – с иронией спросил Юстас.
– То же самое – чистый лист, – ответствовала Агарь. – Но потом подключался знающий ум, молодой человек. Лицо, которому было адресовано письмо, нагревало пустую страницу над огнем, и тогда сразу появлялись надписи, черные и четкие.
– Черт побери! – Юстас возбужденно вскочил. – И ты думаешь…
– Я думаю, ваш покойный дядя мог именно так и поступить, но я не уверена, – хладнокровно перебила Агарь. – Однако мы вскоре увидим.
Она перевернула страницу-другую книги Данте.
– Невозможно нагреть книгу над огнем, – добавила она, – поскольку книга сама по себе ценна и мы не должны ее испортить; но у меня есть план.
С уверенной улыбкой Агарь вышла из комнаты и вернулась с плоским утюгом, который поставила на огонь. Пока он грелся, Юстас с восхищением глядел на сообразительную девушку. Она была не только умной, но и красивой; и его, как мужчину, последнее обстоятельство немало привлекало. Вскоре он начал думать, что эта странная и неожиданная дружба между ним и цыганской красавицей, управляющей ломбардом, может перерасти в более сильное и нежное чувство. Но тут он вздохнул: они оба были бедны, поэтому было бы невозможно…
– Мы начнем не с начала книги, а с конца, – объявила Агарь, снимая утюг с огня.
– Почему? – удивился Юстас, который не видел никаких причин для такого решения.
– Дело в том, что, когда я ищу какую-то вещь, я всегда нахожу ее под грудой других предметов, – пояснила Агарь, водя раскаленным утюгом над книгой. – Мы начали с первой страницы этой книги и ничего не нашли, так начнем же с конца и, быть может, узнаем секрет пораньше. Это всего лишь моя причуда, но я хотела бы удовлетворить ее, поставив эксперимент.
Юстас кивнул и засмеялся, а Агарь положила лист оберточной бумаги на последнюю страницу Данте, чтобы не обжечь книгу. Через минуту она подняла утюг и бумагу, но на странице по-прежнему не было знаков. Девушка, не унывая, покачала головой и повторила ту же операцию на второй с конца странице. На этот раз, стоило ей убрать коричневую бумагу, Юстас, следивший за ее действиями с большим интересом, вскрикнул от удивления и подался вперед. Агарь восторженно вторила его крику, потому что какая-то отметка и дата появились на середине страницы. А именно:
Оh, abbondante grazia ond’io presumi Ficcar lo viso per la luce eterna | 27.12. 38. Tanto che la veduta vi consumi!
– Вот, мистер Лорн, ваш секрет! – радостно воскликнула Агарь. – Мои соображения от начала до конца оказались правдой. Я была права относительно невидимых чернил.
– Ты просто чудо! – с искренним восхищением сказал Юстас. – Но я по-прежнему ничего не понимаю. Я вижу разделительную линию и дату – двадцать седьмое декабря; кажется, одна тысяча восемьсот тридцать восьмого года. Невозможно найти смысл в такой простенькой записи.
– Не спешите, – успокаивающе сказала Агарь. – Мы уже многое нашли и можем узнать еще больше. Во-первых, переведите, пожалуйста, эти три фразы.
– Приблизительно это переводится так, – читая строки, сказал Юстас: – «Благодать, с которой я пытался смотреть через вечный свет, оказалась так велика, что я потерял зрение».
Он пожал плечами:
– Не вижу, как эти туманные философские рассуждения могут нам помочь.
– Как насчет даты?
– Одна тысяча восемьсот тридцать восемь, – задумчиво произнес Лорн. – А здесь девяносто шесть. Отнять одно от другого, останется пятьдесят восемь – возраст, в котором, как я говорил вам раньше, умер мой дядя. Очевидно, это дата его рождения.

