- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Рыжее солнышко - Пола Льюис
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Вот именно, в дом, — поправила его Джесси. — Я поклялась, что не войду в ваш дом без приглашения. Между тем, мистер Эджертон, гости приедут через два дня. Поэтому мне нужно поговорить с вами.
Он отступил назад, приглашая ее войти. Однако девушка уловила в его жесте явную неохоту. Вспомнив их последнюю встречу, она сама почувствовала себя неловко и все же решила переступить порог.
— Кофе? — спросил Сидни, жестом предлагая ей сесть, и пошел на кухню, все еще слегка прихрамывая на правую ногу.
— Нет, спасибо.
Джесси заметила листки со своими предложениями, разбросанные по кофейному столику.
На полях страниц были видны мужские каракули. Она вытянула шею, чтобы посмотреть, что он там написал.
— Может быть, уксуса? — спокойно спросил Сидни.
— Лучше чаю, — парировала она.
Из кухни послышалось пыхтение.
— Стакан воды будет в самый раз.
Джесси опустилась в мягкое кресло, поддавшись расслабляющей обстановке комнаты. С тех пор как она вчера ушла отсюда, девушка была охвачена беспокойством. И его причиной был не только волнующий поцелуй на его кровати.
Джесси задумчиво рассматривала Сидни. Холодный взгляд его зеленых глаз был прикован к окну. В своем доме он расслабился и выглядел таким привлекательным и сексуальным, что она стиснула зубы. Бесполезно. Он мог бы стать мужчиной ее мечты, похожим на персонаж какого-нибудь безнадежно романтического вестерна, если бы никогда не открывал рта и держал при себе свое безмерное высокомерие.
— Почему вы не женаты? — выпалила она.
Сидни пожал плечами.
— Это пустынная местность. Девушки остаются здесь до окончания школы. Потом либо выходят замуж, либо уезжают. Немногое могло бы удержать женщину в этих краях. Я не был готов к женитьбе, только что окончив высшую школу. — Он усмехнулся, но за этой усмешкой явно скрывалось нечто большее. — Однако теперь я готов. Я сказал парням, что в сентябре мы с вами поженимся.
— Вы что? — задохнулась Джесси, но потом рассмеялась. Итак, в мрачной глубине его зеленых глаз скрывается чувство юмора. Она поспешно сменила тему: — Мне нужен повар. Кто готовят для вас и ваших людей? Я думаю, что, если бы он не обеспечивал вам хорошую пищу, вы бы его давно четвертовали.
— Крок. Да, он в хороших отношениях с кормежкой.
— Крок? Что это за имя?
— Сокращенно от крокодила. Он отлично готовит, но зол, как крокодил, когда входит в раж.
— Как вы думаете, может быть, он согласится готовить и для нас? Пока нет Пьера. На первую неделю заявок немного — приедут только тринадцать человек.
— Я не уверен, что Крок — профессиональный повар. Мы говорим о человеке, который настаивает на том, что надо класть пепел от сигар в его «Чилли кон карни».
— «Чилли»? Это же великолепно! В любом случае я думаю, что к ранчо мало подходит французская кухня для гурманов.
— А как же пепел?
— Меня не волнует, даже если он положит туда гремучую змею, при условии, что это будет вкусно. Можно, я с ним поговорю, вы не возражаете?
— Это свободная страна. — В голосе Сидни звучала явная насмешка, как будто он с огромным удовольствием представил себе ее встречу с людоедом Кроком. — Разве здесь нет какого-нибудь местного управляющего, который должен присматривать за этим? Я тут как-то встретил одного. Как его зовут?
— Джек, — произнесла Джесси с прискорбием. — Если я доверю это ему, то не думаю, что ранчо когда-нибудь откроется.
— Это мысль, — пробормотал Сидни. — А чем вам не нравится Джек?
— Он бездельник, и к тому же не организован, только шастает вокруг, сунув руки в карманы, и жалуется. Потом исчезает и возвращается, благоухая одеколоном после бритья. Но тогда он, по крайней мере, вынимает руки из карманов.
— На двери вашей спальни есть замок? — небрежно спросил Сидни. Слишком небрежно.
— Да, но…
— Пользуйтесь им.
Джесси была приятно удивлена. А может быть, Сидни Эджертон беспокоился не о ее безопасности и благополучии.
Она изучала его лицо, которое вдруг стало непроницаемым.
— Хорошо бы привести в порядок бассейн… — задумчиво произнесла Джесси. — Если бы в их распоряжении был бассейн, то они, возможно, меньше бы слонялись вокруг загонов в свободное время. Я могу придумать несколько мероприятий для бассейна. Но если его не отремонтируют, придется спланировать кое-что на вашей территории. Бой быков. Укрощение диких лошадей. Клеймение скота. Что-то в этом роде.
— Это шантаж, — мрачно сказал Сидни.
— Вот именно, — усмехнулась она.
— Я постараюсь взглянуть на бассейн завтра, — устало уступил он.
— Огромное спасибо. А как насчет моего предложения?
— Я же сказал: в сентябре.
— Прекрасно. У меня будет масса времени, чтобы купить свадебное платье. А мои остальные предложения?
— Ладно. — Он взял бумаги со стола и аккуратно сложил их. — Одни из них хороши, другие — нет. Например, о мини-родео не может быть и речи.
— Но это была моя лучшая идея!
— Она неосуществима. С новичками не стоит устраивать родео. В конце концов вы получите несколько трупов.
— А не могли бы мы научить наших гостей нескольким основным приемам, а потом устроить родео? — не желала сдаваться Джесси. — Нужно не так уж много и…
— Вы могли бы научить кого-нибудь нескольким основным разрезам и затем позволить ему практиковаться в нейрохирургии? Чтобы стать серьезным участником соревнований на родео, нужны годы.
— А это и не должно быть серьезно.
— Я сказал — нет. — Его тон внезапно стал резким.
— Ваша проблема в том, что вы слишком серьезны, и у вас совершенно нет воображения.
— Моя проблема? Это смешно. Пока вы не приехали, я и не подозревал ни о каких проблемах. — Сидни снова скользнул глазами по ее губам, а затем, когда она нервно облизнула их, быстро отвел взгляд.
— Нам не нужно настоящее родео, если оно так уж неосуществимо. Мы можем устроить какое-нибудь развлекательное родео. Ловлю откормленных свиней…
— Не смейте привозить никаких свиней на мое ранчо.
— Это не ваше ранчо.
— Свиньи — только через мой труп!
— Сидни, почему бы вам не послушать, о чем я говорю? Я говорю о свиньях не в буквальном смысле.
— Какое облегчение!
— Нужно лишь несколько забавных вещей, чтобы организовать что-то, похожее на родео. Например, мы могли бы нарядить кого-нибудь коровой и устроить состязание по бросанию лассо. Или обойдемся теленком. Мы могли бы положить в воду бочку, на нее — седло и предложить гостям попробовать проехаться верхом. Мы могли бы устроить соревнование по метанию «коровьих лепешек».
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});