- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Лжешь или любишь?.. - Дэй Леклер Дэй Леклер
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Прекрати, Лия.
Но она уже не могла остановиться. Стоило только начать вспоминать, и поток мыслей было уже не остановить, а клубок памяти разматывался и разматывался. Так старинная музыкальная шкатулка все играет и играет простенький мотив, пока не кончится завод.
— В ту ночь было полнолуние. Я сидела на полу и смотрела, как луна перемещается по небу, заглядывая то в одно окно, то в другое.
Он уставился на нее бесстрастно и отчужденно.
— В ту ночь шел дождь.
Вынырнув из глубин прошлого кошмара, Лия внимательно посмотрела в глаза Хантеру.
— Дождь кончился уже в два часа, — поправила она его безразличным, безжизненным голосом. — Гроза собиралась с вечера, а когда она прошла, снова вышли звезды и засветила луна. Крыша сторожки протекала не хуже решета, но я была такой идиоткой, что все ждала тебя. — Она склонила голову — сил продолжать у нее почти не оставалось. — Я все ждала, и ждала, и ждала…
— Но почему? Почему ты ждала? — настойчиво спросил он. — Посмотри на меня, Лия. Посмотри мне в глаза и расскажи конец своей лживой байки. Это ложь, и мы оба прекрасно это знаем.
— Откуда тебе знать, что правда, а что вымысел, — прошептала она, — когда тебя там не было?
— Говори же!
Повинуясь этому безжалостному приказу, она подняла голову. Хантер откинул прядку золотистых волос с ее лица, и, хотя его прикосновение было нежным и осторожным, глаза по-прежнему оставались холодными и чужими.
— Я ждала потому, что все надеялась: ты приедешь и увезешь меня, как обещал, — призналась она, и голос ее дрогнул. — На рассвете я наконец поняла, что ты не придешь. И я поклялась, что никогда в жизни не поверю мужчине. Не дам ему такой власти над собой, не позволю подвергнуть себя такому унижению, не дам ему причинить мне такие страдания. Так что теперь твоя очередь говорить, Хантер. Скажи мне правду. Что тогда произошло? Что такое случилось, кто это тебя «увел» и чем ты был настолько занят, что предпочел не возвращаться?
— Что случилось? Шериф Ломакс.
Прошла целая минута, прежде чем Лия окончательно осознала смысл его слов.
— Что ты хочешь сказать? — спросила она, чувствуя, как внутри ее что-то обрывается.
Он расхохотался, и его смех резанул по ее натянутым нервам, подобно остро отточенному лезвию.
— Хватит врать, Лия. Хватит рассказывать ерунду о том, как ты ждала и ждала меня в сторожке, изнывая от жары и наблюдая за луной. Всего этого просто не было. Это я точно знаю. И ты тоже это знаешь. Однако мне понравились твои слова о протекающей крыше. Очень трогательно.
— Какое отношение ко всему этому имеет шериф? — потребовала Лия более настойчивым тоном.
— Я приехал в сторожку, как мы договорились. Тебя там не было. — Хантер многозначительно помолчал. — А вот шериф — был. И был не один, а с несколькими из своих подручных.
— Неправда. Я тебе не верю.
— Потребовалось шесть здоровенных мужчин, чтобы вытащить меня наружу. В своей душераздирающе грустной истории ты забыла упомянуть, что мебель в домике была сломана, а окно — разбито. А также о том, что дверь была сорвана с петель. В итоге им удалось справиться со мной, но это было не так легко.
— Не знаю… — Лия пожала плечами, стараясь вспомнить. Неужели мебель действительно была сломана, а окно разбито? — Пожалуй, там было довольно неприбранно, но все же…
Он не дал ей закончить:
— Полагаю, ты была так занята, наблюдая за звездами, что ничего не заметила. — Схватив длинную косу, Хантер намотал ее на руку, привлекая Лию ближе к себе. Его губы почти прикасались к ее губам. — Или, может быть, ты потому ничего не заметила, что каждое из произнесенных тобой слов — ложь? Так признавайся! Тебя не было в сторожке?
— Нет, я была там!
— Ничего подобного. Только два человека знали о нашем свидании там. Ты… и я. Я ни единой душе не обмолвился об этом. Но поскольку вместо тебя там оказался шериф, может быть только одно объяснение. Ты передумала. И, боясь моей возможной реакции, во всем чистосердечно призналась папочке, умоляя его помочь тебе и вытащить из этой щекотливой ситуации.
— Нет! Ничего этого не было!
— В самом деле? Ну, тогда ответь мне вот на какой вопрос. Если бы в тот день мы все-таки встретились, ты уехала бы со мной? Так что же?.. — Он вонзился в нее тяжелым, безжалостным взглядом. — Уехала бы или нет?
Лия никогда не лгала Хантеру в прошлом, и она знала, что не сможет солгать и сейчас. Неважно, что ей невыносимо больно смотреть ему в глаза, и ей нет дела до того, как он может среагировать, но она все же скажет ему правду.
— Нет, я бы не уехала с тобой.
На какое-то мгновение его пальцы сильнее сжали ее плечи, и Лия опасливо ждала, когда он справится со своим гневом, хотя и знала, что он никогда, ни при каких обстоятельствах не причинит ей боль.
— Так я и думал, — сказал он и отпустил ее, соскочив со стола, и Лия почувствовала, что он отдаляется от нее, пытаясь успокоиться.
Объяснениями ничему не поможешь, но все же она должна попробовать. Первый раз за долгие годы она сознательно прикоснулась к нему, положив руку ему на плечо, чувствуя, как стальные мускулы непроизвольно дрогнули от ее прикосновения.
— Существовала важная причина, по которой я не могла тогда уехать с тобой.
— Достаточно, Лия. — Он обратил на нее безразличный взгляд холодных глаз. — Я уже достаточно услышал. Все это было и прошло, все осталось в прошлом. И, честно говоря, твои оправдания нисколько не интересуют меня.
Бессмысленно пытаться заставить его выслушать. Не сейчас. Может быть, уже никогда.
— Тогда зачем ты приехал? — вновь спросила Лия. — Зачем причинять новое горе… новое страдание, если оно не нужно ни тебе, ни мне?
— Затем, что для меня важно то, что происходит сегодня. Сегодня и здесь. В особенности — твое ранчо и ты сама.
— Я не допущу, чтобы ты заполучил ранчо… или меня, — яростно сообщила она ему. — Так что можешь и не надеяться, что я выйду за тебя замуж.
Он рассмеялся жестоким, почти издевательским смехом.
— Что-то не припомню, чтобы я делал тебе предложение, золотко.
Волна горячего румянца обожгла лицо Лии, едва она услышала насмешливый ответ Хантера.
— Просто мне показалось, ты приехал именно с этой целью. У тебя есть мое объявление, и ты дал мне понять, что…
Он поднял бровь.
— Что же именно?
— Что заинтересован в женитьбе на мне, — упрямо продолжала Лия. — Ведь ты приехал по моему объявлению, разве нет?
— Да, но только не затем, чтобы делать тебе предложение руки и сердца. В этом ты, черт побери, можешь быть совершенно уверена. Я приехал потому, что понял: ты не напечатала бы подобное объявление, если бы не оказалась в безвыходном положении. А раз так, значит, есть о чем поторговаться. Так что давай поговорим. Мне нужно ранчо, Лия, и я намерен получить его.

