- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Миражи в Андах - Кейт Дэнтон
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Простите за назойливость, но вам и правда нет никакой необходимости сопровождать меня везде и всюду. Я вполне способна сама добираться, куда мне надо. На машине или на автобусе – как получится.
– Вздор. Неужели вы действительно думаете, что сможете добраться куда-либо на автобусе? – Он указал на автобус, который они как раз обгоняли, и усмехнулся. – Мне как-то трудно представить вас там.
Старый дребезжащий драндулет с трудом полз по горной дороге и был битком набит народом. А на крыше подпрыгивали клетки с курами, корзины с овощами, связки зеленых бананов.
– Если бы пришлось, я вполне справилась бы, – сердито сказала Аликс. – Но чтобы вас не волновать, я могу взять напрокат машину для своих поездок.
– Все-таки вы ребенок, к тому же еще и женского пола. Ездить одной по незнакомым дорогам небезопасно.
Аликс не выдержала и повернулась к нему.
– Я понимаю, что намного моложе вас, но я не ребенок, и уверяю вас, что вполне способна сама о себе позаботиться.
На дороге тем временем образовался затор, и Висенте выключил мотор. Только тогда он повернулся к ней и принялся медленно изучать ее взглядом, начиная с колен, видных в разрезе юбки, потом перевел его выше, к талии, задержал на небольшой груди и наконец встретился с ней глазами.
– Простите меня, – низким голосом сказал он. – Вы женщина, в этом нет никакого сомнения, и действительно намного моложе меня. Но, с другой стороны, разве тридцать четыре года – это так много?
Его слишком откровенный взгляд и бархатисто-хриплый голос заставили Аликс затрепетать. Она уже пожалела о своем выпаде. Он ловко перевернул ее слова, и теперь Аликс чувствовала себя побежденной собственным оружием. А сможет ли она сама позаботиться о себе, когда рядом находится Висенте Серрано? Это более чем сомнительно, особенно если ему вздумается пустить в ход свое обаяние. В какой-то миг ей показалось, что сейчас он ее поцелует, чтобы проучить за замечание о разнице в возрасте. И она тайно вздохнула с облегчением, когда затор наконец рассосался и машина снова помчалась по шоссе.
Наконец они свернули с трассы на неширокую дорогу, ведущую к Отавало.
– Оставим машину здесь, – сказал Висенте, найдя место на какой-то узкой улочке. – Вам, наверное, хочется сделать покупки.
– Ну почему мужчины всегда считают, что женщины озабочены исключительно покупками? – возмутилась Аликс. – Я вполне могу купить все необходимое по дороге домой.
Висенте, смеясь, открыл ей дверцу.
– Что здесь смешного?
– Ничего. Посмотрите-ка вокруг и скажите, есть ли разница между этим рынком и каким-нибудь американским торговым центром.
Аликс вышла из машины, с силой захлопнув дверцу, чтобы выразить этим свое возмущение; она отчаянно пыталась достойно ответить на его насмешливое замечание, но, так ничего и не придумав, сердито зашагала вперед, в глубь рынка. Очень скоро они оказались на площади, заполненной людьми, которые покупали, продавали или просто болтали друг с другом. И, захваченная суетой рыночной толпы, Аликс скоро забыла свое недовольство.
Индейцы были в своей национальной одежде: мужчины – в темно-синих пончо и темных широкополых шляпах, женщины – в искусно вышитых белых сорочках, на шее у них висело множество блестящих бус. Некоторые держали на руках грудных младенцев.
– Это otavalenos,[7] – пояснил Висенте. – Их сразу можно узнать по костюмам.
Аликс отметила, что на всех мужчинах были белые штаны, а на спину спускались длинные черные косы – судя по их длине, волосы индейцы никогда не подстригали.
Кроме индейцев, покупавших в основном продукты, площадь постепенно заполнялась туристами, которых интересовали сувениры. Аликс ощутила прилив радостной надежды. Может быть, сегодня ей удастся прочувствовать местный колорит и, несмотря на нелюбовь к покупкам, приобрести все же какие-нибудь безделушки в подарок родным.
Перед ней открывалась весьма вдохновляющая перспектива. Конечно, на розыски Камилы может уйти немало времени, но внезапно Аликс почувствовала уверенность, что она сможет написать хорошую статью для «Ньюсмейкерз». Да и ее диссертация серьезно продвинется благодаря такому личному опыту. Она вынула из сумочки блокнот и карандаш и сделала несколько пометок, прежде чем снова погрузиться в кипящий водоворот рынка.
Товары, продававшиеся здесь, просто очаровали Аликс. К тому времени, когда они с Висенте прошли большую часть прилавков и ларьков, она успела купить разноцветные шерстяные свитера сестрам, ярко-желтую соломенную шляпу матери, картину для отцовского кабинета и платье – себе самой.
Пару раз она снова пыталась заговорить о Камиле, спрашивая торговцев, не случалось ли им видеть писательницу здесь, на рынке. Но Висенте тотчас тащил ее куда-то в сторону, чтобы показать что-то интересное. В первый раз это были очаровательные щенки, а во второй – целая запеченная свинья с длинными стручками перца, торчащими из ушей, и с лимоном в зубах. Похоже было, что Висенте явно пытается увести ее от этой темы.
– Хорошо еще, что вам не очень-то хотелось делать здесь покупки. – Висенте шел рядом с Аликс, неся ее приобретения. – Иначе мне, наверное, не удалось бы разглядеть свою машину за ворохом вещей. – Он вопросительно посмотрел на нее.
– Покупки были вашей идеей, – напомнила Аликс. – Я просто приняла ее.
Они проходили мимо домика, рядом с которым росло дерево с большими красными цветами.
– Смотрите, эти цветы так похожи на листья пойнсетти,[8] – сказала Аликс, вынимая из сумки фотоаппарат.
– Это они и есть, но мы зовем их flor de Panama.[9]
– Чудесные! – Аликс невольно подумала о маленьких кустиках омелы там, дома. Они меркли в сравнении с этими тропическими красавицами. По пути к площади она сделала еще несколько снимков и наконец убрала фотоаппарат. – О'кей, идемте.
– Уже почти двенадцать. Куда пойдем?
– Давайте пообедаем в «Хостерии Чорлави», – предложила Аликс, удивленная тем, что на этот раз Висенте предоставил ей свободу выбора. – В путеводителе сказано, что это одна из местных достопримечательностей. – Это был также любимый ресторан Камилы, о котором она упоминала в письмах, но Аликс предпочла не сообщать об этом Висенте.
Ресторан был построен в виде асьенды, с двумя патио, выходящими на разные стороны. Там стояли столики. Утренняя прохлада уже исчезла, и пообедать на свежем воздухе без риска замерзнуть было вполне возможно. Висенте и Аликс уселись за уютный угловой столик. Они успели проголодаться и ели с большим аппетитом. Сначала заказали суп, потом цыпленка с лимоном и желтый соус из помидоров, красного перца, лука и вина. Когда музыканты заиграли веселую мелодию, посетители тотчас отложили ножи и вилки и начали хлопать в такт. Хотя Аликс и была недовольна, что Висенте неотлучно ее сопровождает и не дает ни на шаг приблизиться к Камиле, она не могла не признать, что постепенно начинает познавать эту страну, и невольно отдалась удовольствиям и веселью. Этот день был экскурсией в совершенно иной мир.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
