День святого Нормана Грея - Алекс Норк
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Р-рр!! — грозно раздалось сзади.
— Затем девушки нанесли смертельные удары друг другу. Я не задерживаю внимание на деталях, Ваша честь, которые подробно изложены в двух томах, лежащих перед вами. Укажу лишь на заключение дактилоскопической экспертизы, страница шестьдесят два второго тома. — Верховный открыл нужную страницу и уронил на нее очки. — Там, Ваша честь, утверждается, что отпечатки пальцев на орудиях убийства принадлежат, соответственно, одной и другой девушке.
Прокурор опустил руки вниз и снова поднял их с двумя длинными тонкими ножами в каждой.
— Вот эти орудия.
Подержав их в воздухе, он поблагодарил и сел.
Наступил черед адвоката.
Норман уже понял, что дело повернули таким образом, что его присутствие здесь нужно не обвинению, а для чего-то еще. Но насторожился, так как адвокат заговорил о четвертом пассажире яхты.
Показалось, адвокат вдруг ушел в сторону, заговорив о выдающихся людях, побывавших на их замечательном острове: Генеральный секретарь ООН Кофи Аннан, Хиллари Клинтон с собакой, двоюродная сестра Роя Джонса…
И великий американский писатель, когда-то проживавший на Кубе, оказалось, тоже нанес свой визит. Как потом Грей узнал — заблудился в океане по пьянке.
— Но никогда доселе, — возвышенно прозвучал голос, — мы не были счастливы лицезреть у себя лучшего квотербека всех времен и народов мистера Нормана Грея!
Общий возглас поразившего людей удивления окутал зал, и Норман, побуждаемый адвокатом, встал, поклонился судье и, повернувшись, поклонился публике. Ему громко зааплодировали.
— Господь Бог, — объявил адвокат далее, — имея на то, надо полагать, веские основания, снабдил нашего гостя и другим талантом. Перед нами выдающийся ученый, профессор с мировым именем!
Темная часть зала поднялась в едином порыве и складно пропела строку из международного университетского гимна:
— Viva aca-demia, viva profe-sso-ore!
Дальше, по адвокатским словам, непосредственно выходило, что показания столь сверхдостойного свидетеля, как Норман Грей, поставят окончательную точку в этом, хотя и так уже ясном, деле.
— Вы находились на глиссере вдали от яхты?
— Да, — честно ответил Грей.
— И даже не предполагали, что в это время на яхте может произойти трагедия?
— Да.
— И не думали, что девушки пустят в ход ножи, которым вы не придавали значения?
Вопрос так скрутил в одно разные смыслы, что на него с одинаковым результатом можно было ответить и «нет», и «да». К тому же, действительно, он не мог придавать значение ножам, которых никогда не видел.
— Нет.
— Итак, Ваша честь, — сразу же заключил адвокат, — мы имеем доказанный факт непредумышленного убийства, совершенного на почве аффективного состояния, вызванного большими дозами алкоголя и следствиями психо-реактивного оргического излишества. Безусловно, виноваты все трое, и по законам Грандайленда, они подлежат преследованию согласно статье УК 286 пункт 3: «О мерах наказания покойных при совершении ими в живом состоянии особо опасных преступлений, как-то: малоуважительные высказывания в адрес Президента, Первой леди, а также убийство». Но, Ваша честь, пункт 7 той же статьи предусматривает снисхождение к усопшим, если в их действиях не обнаруживается умысел преступных действий после кончины. Прошу вас о снисхождении, Ваша честь.
Верховный судья взглянул на прокурора.
Тот встал и в коротких словах объяснил, что хотя убийство, совершенное гражданином Грандайленда, уже само по себе является неуважительным актом по отношению к Президенту и Первой леди, обвинение, не обнаруживая плана дальнейших злонамеренных действий, считает достаточным уже понесенное преступниками наказание «от собственных причин».
Верховный судья встал и, констатировав совпадение мнений обвинения и защиты, закрыл заседание.
Еще через несколько секунд Грей оказался в окружении цветов и женщин. Цветы сыпались ему на колени и прямо на голову, а в руке уже была адвокатская авторучка, которой он подписывал свои фотографии. В суете Норман сразу не понял, что фотографии вырезаны из вчерашних газет, и только в конце заметил сохранившуюся под одной из них надпись: «Проклятый убийца невинных островитянок».
Потом они сели в открытый белый лимузин и адвокат сообщил, что запланирована небольшая ознакомительная экскурсия, а затем гостя приказано доставить в президентскую хижину.
— Он живет в хижине?
— Не обращайте внимания на отдельные слова. Его величество говорит: «Когда вещи долго называют своими именами, перестаешь их всерьез замечать».
Лимузин двинулся на небольшой скорости, и Грей начал глазеть по сторонам.
Стало интересно, потому что среди легких современных построек часто встречались строения разных исторических периодов, и адвокат объяснял — что относится к испанскому, что к английскому колониальному времени, а времена эти не раз чередовались, потому что остров переходил из рук в руки.
Но странно, было мало туристов.
— Мы не приваживаем, у Грандайленда есть другие доходы. А если уж, предпочитаем скандинавов. Вон, посмотрите.
Они как раз проезжали мимо живописно обсаженного цветущими кустами сквера со скамеечками, на которых недвижно лежало около десятка здоровенных белых мужчин.
— Не проблемный народ, — уважительно пояснил адвокат, — проснутся, мальчишки сбегают для них в магазин, и так до самого самолета.
Местная публика, легко, но не бедно, одетая, перемещалась пехом или на мопедах и велосипедах. Машин было мало, и те, что были, выполняли в основном хозяйственные функции.
Но вскоре, по обводной дороге, что шла за старым испанским католическим храмом, Грей увидел вдруг несколько глухо закрытых военных машин и солдат в легком джипе своей родной армии.
Адвокат немного замялся, прежде чем дать пояснение.
— Э… тут есть ваши специалисты, — он показал вдаль на южное окончание острова, где виднелась гора, — кое-какая добыча полезных ископаемых.
Грей сразу вспомнил:
— У вас не ощущалось колебания почвы поза-позапрошлую ночь?
— Нет, сэр. Слава Богу, здесь этого никогда не было.
События вернулись и уже не могли уйти назад.
Бобби, его друг еще со школы, человек, не сделавший в жизни никому никакого вреда, и эти девочки, чем бы они там не занимались в свободное время… ведь люди зверски убиты, и убийца сейчас расхаживает на свободе, возможно, шел по тротуару, когда их машина проехала мимо. Конечно, это очень здорово, что Брук его вытащил из ужасного положения, но Бобби, и безобидные девчонки… Какого черта, он не имеет права выбрасывать это из головы! И того или тех, кто может убивать дальше.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});