Матадор (СИ) - Lyna
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Эй! Чего вы все столпились возле этого хлюпика? Там Иглесиас кстати! Вон он!
Мальчик махнул наобум в сторону какого-то парня в черной куртке и шапке переходящего дорогу. Лица мужчины не было видно из-за зонтика поэтому многие стоящие в толпе поверили. Воцарилось недолгое молчание длившиеся секунды. Этого замешательства хватило чтобы незнакомец в белой футболке дал деру. Андрес побежал следом шлепая по лужам. К слову ноги он себе замочил еще, когда из отеля вышел, так что теперь было уже все равно попадает в кеды вода или нет. Юноша без проблем нагнал незнакомца показав ему знак сворачивать в отель. Тот так и сделал.
Толпа остановилась возле дверей отеля не решаясь войти внутрь. Парень в белой футболке убедившись, что опасность быть разорванным в клочья миновала устало упал на кресло. К нему подошел белокурый юноша со счастливой улыбкой, а следом хмурый хозяин отеля. Они говорили на испанском. К сожалению незнакомец не знал языка и мог только «спасибо» на нем сказать. Речь двоих людей, стоявших рядом с креслом оставалась ему непонятна. Но что цель разговора это он, до него дошло сразу.
— Manivela que estas bien! Shoo Bien lejos! Vamos a acabar con su habitacion y sentarse alli! Al mismo tiempo disfraz. Todo mojado!(Чудик ты мелкий! Ладно кыш отсюда! Давай в номер топай, и чтобы сидел там! Заодно переоденься. Весь мокрый!)
— Gracias! Muchas gracias! (Спасибо! Большое спасибо!)
— Bueno. Bueno. Vaya. Vete a tu cuarto.(Ладно. Ладно. Иди. Иди к себе).
Андрес приобнял хозяина отеля и побежал в номер. Гельберт же хотел поговорить с тем, кого мальчишка приволок в отель. «Если этот человек говорит на английском, то я спасен. Если нет, то я попался!» — подумал незнакомец видя, как хозяин отеля присаживается в рядом стоящее кресло. Удобный диван, журнальные столики и несколько кресел стояли справа от стоек рецепшена. На них любили посидеть туристы ожидая заселения в номера. Разговор длился полчаса на чистом английском. К счастью эта парочка рассталась друзьями. На время незнакомца отравили в номер к Андресу пока не найдется свободная комната. Паренька звали Том, и он впервые приехал в Испанию в надежде хорошенько отдохнуть. Работал он певцом и поскольку его лицо было многим известно, бедняга думал, что тут о нем уж точно никто не знает и поэтому надеялся на спокойствие и тишину. Как вскоре выяснилось надежды были напрасными. Даже в этой стране его настигла армия фанатов. Они вычислили его номер в отеле, выяснили на какой машине он каждый день куда-нибудь ездит, во сколько выходит в холл отеля, куда идет после завтрака и прочую информацию. Дальше вся эта армия собралась в один прекрасный денек под дверьми отельчика и буквально прижала беднягу к стенке. Они думали их кумир будет только счастлив такому стечению обстоятельств совсем не принимая в расчет, что может человеку это совсем не в радость. Том тихо постучался в дверь. С той стороны щелкнул засов и дверь отворилась.
— ?Buenos dias! (доброе утро!) Que noticias tiene? (какие новости?) — заявил мальчик, когда его новый поневоле сосед перешагнул порог. Он уже переоделся и теперь был в красной футболке и синих шортах. На ногах были серые носки. У незнакомца от испанской речи сразу глаза на лоб полезли. Он испугался, что мальчик может только на нем и говорить. А это значит полную западню.
— Так. Давай сразу. Я не говорю на испанском! Я его не понимаю!
Мальчишка улыбнулся сделав вид, что не понял фразы незнакомца. После видя, как тот растерялся перешел на другой язык хотя и без особой радости. Он пригласил того пройти в номер и предложил сесть на стоящее рядом с письменным столом кресло. Тот снял вымокшие ботинки у двери затем прошел до окна. Под дверью все еще стояла армия фанатов ожидая выхода кумира.
— Как клево! Тебя ждут. Тебя узнают. А меня узнала тока пара мужиков в пабе.
— Зато ты можешь выйти на улицу без проблем. Ты можешь пойти куда хочешь совершенно спокойно. А я уже забыл, когда в магазин ходил без этих вот троглодитов.
— Мне казалось ты любишь фанатов.
— Ага. Но когда я не на работе они могут катиться куда подальше.
Малыш присел на подоконник с интересом поглядывая на собеседника. Тот же смотрел на пацана совершенно равнодушно. Сквозь занавеску стараясь особо не палиться он просмотрел ситуацию у выхода из отеля. Возвращение к себе и уж тем более прогулка по музею откладывалась надолго. Закрыв часть окна плотной шторой он присел на кресло созерцая карими глазами письменный столик. Тут мальчик задал вопрос которого артист от него точно не ожидал. Скорее он ждал, когда мальчик накинется на него с просьбами подписать кучу плакатов, фотографий и открыток и прокручивал в голове быстрый план побега. На всякий случай тот взял плотненький испанский карманный разговорник со стола.
— ?Puedo preguntarle como se llama a Usted? (Можно узнать, как вас зовут?).
Быстро отыскав нужную фразу в книжке он удивленно повернулся в сторону мальчика. Тот все также сидел на подоконнике согнув одну ногу в колене. Другой ногой он упирался в пол чтобы не упасть. Мальчик сверлил незнакомца своими большими синими глазами. Одной рукой он подпер подбородок поставив локоть на подогнутую ногу, другая рука свободно висела рядом с вытянутой ногой.
— Ты правда не знаешь кто я? Совсем не знаешь?
— Нет. Вижу впервые.
— Том Фринглер. Певец и музыкант.
Парень встал с кресла и протянул руку мальчику. Тот поднялся с подоконника также в ответ протянув свою ладонь. Том заметил, что его юный собеседник как-то не особо восторженно воспринял информацию. Он ожидал оваций, а вышло все довольно тихо.
— Я Андрес Кабрера. Начинающий матадор. Точнее был им до перелома.
Певец замер из-за шока. Перед ним стоял настоящий живой матадор. Он оглядел мальчика быстрым взглядом с ног до головы. Потом сел в кресло. Мальчишка ему показался слишком юным и слабым для такой опасной профессии и к тому же парень даже не думал, что на эту работу вообще принимают детей. Все, что он знал о корриде это то, что она считается ужасным видом спорта, а все матадоры безжалостные убийцы. Но этот мальчик был дружелюбен. Он не тыкал ему в лицо острием шпаги как раз наоборот. Внешне по юнцу нельзя было сказать, что тот жестокий убийца быков. Да и вообще слабо верилось, что хрупкий юный мальчонка может сразить огромное мощное животное.
— Ты правда быков убиваешь на арене?? Скажу честно не слишком то ты похож на тореадора.
— Знаю, что не похож. Это пока. Потом похож буду.
Мальчик присел на кровать и засунул одну руку под нее. Выудив из-под кровати черную коробку он снял крышку. В ней лежала кожаная тетрадка и черная ручка. Что-то записав в книжке для себя Андрес убрал все обратно. В комнату вошел Гельберт с ключом от двери, напротив. Он предложил гостю поскорее занять свободный номер. Также спросил поладил ли тот с мальчонкой. Том сказал, что все прошло отлично. Затем хозяин отеля протянул Андресу билеты на сегодняшний бой.