Новая география древности и «исход евреев» из Египта в Европу. Книга II - Светлана Саверская
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Далее речь идет о приливной волне: когда вода, приходящая в движение под воздействием прилива большой высоты, ограничена в своем перемещении узким руслом, образуется довольно крутая волна, которая единым фронтом перемещается вверх по потоку. Это явление называется приливной волной, или бором (во Франции – маскаре). Такие волны наблюдаются на реках гораздо выше устья, где сочетание силы трения и течения реки в наибольшей степени препятствует распространению прилива.
Необходимым условием для существования у реки приливов и отливов является наличие эстуария.[20]У Гаронны и Дордони есть общий эстуарий, и он называется Жиронда – один из самых больших в Европе, имеющий длину 72 км. Название, которое само по себе является искаженным «Иордан», поскольку библейские первые «И» практически во всех европейских звучат и пишутся как «джи».
На всякий случай напомним, что современная река Иордан в Израиле не имеет приливов и отливов, поскольку нет необходимых для этого условий – в месте впадения ближневосточного Иордана в Мертвое море отсутствует эстуарий.
Ни Гаронна, ни Дордонь до моря не доходят, хотя объективности ради стоит сказать, что множественные притоки, в основном Гаронны, направлены в сторону Тирренского моря.
Река Дордонь с определенного места является притоком Гаронны. Рядом с Гаронной во Франции находится и город Анан, с таким названием – Аннан – упоминает город неподалеку от Иерихона Иосиф Флавий.
Слово это относится, видимо, к очень древним. Поэтому, в частности, арийские корни помогают понять, что Иорданом является именно Гаронна. Дело в том, что одним из значений корня «gar» является «капать, увлажняться», в некоторых языках «G» смягчалась, фактически заменяясь на мягкое «джа», а затем и «йа», и в итоге, например, в классическом персидском «йардан»[21] переводится как «увлажнять, пропускать воду в землю», а garana, возводимая, как мы видим, к тому же корню, считается его производной в значении «жидкость». То есть слова «иордан» и «гарона» фактически означают одно и то же и являются производными одного и того же корня с некоторой разницей звучания, которая обусловлена, видимо, тонкими смысловыми нюансами.
На реке Гаронна есть место, где на приливной волне катаются любители серфинга – Камб, Жиронда, Аквитания.
Иордан, согласно большинству источников, впадает в Мертвое море. Хотя присутствует некоторая путаница: в одних случаях определяется Мертвое, в других – Асфальтовое море. Гаронна эстуарием Жиронда впадает в Бискайский залив, часть Атлантического океана, который в древних источниках и именуется Мертвым морем. Асфальтовое же море находится на материковой части, поэтому вполне вероятно, что описывались две различные реки.
В книге Навина есть еще одно, абсолютно парадоксальное на первый взгляд описание Иордана: «Пределом же к востоку море Соленое, до устья Иордана; а предел с северной стороны начинается от залива моря, от устья Иордана».
Цитата внутренне противоречива, если ее рассматривать в отношении территории современного Израиля. Во-первых, потому что израильский Иордан имеет одно устье в Мертвом море, а описаны два, и это обстоятельство иначе, как ошибкой переписчика, объяснить нельзя. Можно было бы говорить о двух впадающих в море притоках, но мешает то обстоятельство, что одно из устьев связывается с заливом. У ближневосточного Мертвого моря заливы отсутствуют. Кроме того, израильский Иордан, имея исток в Галилейском озере (по одной из версий, по второй – в горах Антиливана), протекает вниз по прямой вплоть до Мертвого моря, не меняя направление на восток, т. е. там нет востока относительно устья.
Похоже, мы имеем описание реки, которая течет от одного моря до другого, пересекая часть суши, а не с севера на юг, как палестинский Иордан. Но именно так протекают Гаронна и Дордонь – в ширину с востока на запад. Кроме того, Гаронна, имея исток в Пиренеях, фактически имеет два устья: на востоке ее притоки доходят до Тирренского моря, а на западе она впадает в Атлантический океан.
В противовес течению ближневосточного Иордана присутствует описание и у Иосифа Флавия, который указывает на несколько истоков реки Иордан: «Решив поспешить к ним на помощь, он тотчас исполнил это, выступил и напал около пятого часа ночи на ассирийцев у Дана (так называется один из истоков Иордана)».[22] Он же указывает реку с примечательным названием Ивакх,[23] содержащим европейское «вакх» и впадающую в Иордан.
Тацит указывает, что Иордан берет начало в горах Ливана: «Из гор самая высокая – Ливан… Ливан дает начало реке Иордан и питает ее своими снегами. Иордан не изливается в море, а проходит нетронутым через одно озеро, потом через другое и лишь в третьем остается навсегда».
Понятно, что это не так, но для соответствия древним источникам, в частности, и Тациту, исток Иордана должен был находиться на самой высокой горе местности, а потому появилась версия, что Иордан берет начало в горах Антиливана, на действительно относительно высокой – 2 853 м – горе Хермон.
Достаточно на спутниковых картах посмотреть на ближневосточную реку Иордан, чтобы понять, что даже тянущиеся от него ручейки не доходят до этой горы, и Иордан не берет на ней начала. Но поскольку в других источниках значится, что Иордан протекает через Галилейское озеро, то в одних энциклопедиях истоком обозначен Хермон, в других – само Галилейское озеро.
В то же время река Гаронна берет начало в Пиренеях, и, что немаловажно, огромная область Испании в древности именовалась Леванте, что созвучно названию горы Ливан, но мы рассмотрим это чуть ниже.
Библейский Иордан впадает в море, которое в Библии связывается с Долиной Сидим: «Все они соединились в Долине Сиддим, где ныне море Соленое».[24]Книга пророка Захарии называет эту местность Древним морем.[25] Небиблейские источники называют это море Мертвым. Конечно, можно было бы предположить, что в источниках присутствует дописка. Но, скорее, дело в другом. Гаронна и Дордонь впадают в Атлантический океан, а он в древности именовался морем, или океаном мрака, или тьмы, смерти. Названия же «море мрака и смерти» и «Мертвое море», что несложно понять, идентичны. Впрочем, Плиний в «Естественной истории» указывает, что часть Атлантического океана так и называлась: «По Филемону, кимвры называют [эту часть океана] – от Парапаниса до мыса Русбея – [словом] Моримаруса – «мертвое море», а за этим мысом море Кронийское».
И, таким образом, Иордан-Гаронна действительно впадает в «море смерти», т. е. в Атлантический океан.
Впрочем, на роль Иордана претендует еще одна река – Рона, второе название которой практически идентично Иордану – Родан. Расположение Роны (Родана) также можно рассматривать как сходное с библейским, но уже с несколько иными толкованиями – Рона впадает в Средиземное (Соленое) море и имеет два устья. По Роне устанавливались границы стран, и, как хорошо видно, в названии фигурирует тот же корень «дан». Тем не менее данных о приливных волнах на Роне, по крайней мере, в наше время, нет.
Название священной реки евреев Иордан, местонахождение которой мы определили во Франции, встречается еще дважды у Гомера, сочинения которого датируются примерно VIII в. до н. э.
В «Илиаде» (Книга 7, 133–135):
«Молод я был, как в те годы, когда у гремучего брегаБилася рать пилиян и аркадян, копейщиков славных,Около фейских твердынь, недалеко от струй Иардана».
Расположение этой реки определено в Элиде (Элис, или Eleia), на полуострове Пелопоннес (южная часть Греции), одним из легендарных царей которой был Иардан.
Второй Иардан упоминается в «Одиссее» (Книга 3, 290–293) на острове Крит:
«Ветров и волны тяжелые вздыбил, большие, как горы.Там, разделив корабли, одни из них к Криту погнал он,Где возле струй Иардана-реки обитали киконы».[26]
Наличие реки с одинаковым названием в Греции и на Крите относит их к одной культуре, что подтверждается и сходной мифологией. В Элиде сохранилось название реки Алфей и миф о боге Алфее, который влюбился в Артемиду и преследовал ее. Не добившись взаимности, Алфей влюбляется в одну из ее нимф, Аретусу, спасая которую, Артемида превратила в ручей. Критский миф о Бритомартис идентичен, только преследовал ее царь Минос, а Артемида ее спасла – по другой версии, Бритомартис бросилась в море и попала в рыбацкие сети.
Еще одной священной рекой греков являлся практически идентичный по названию Иордану – Эридан, современная река По (Пад).
Библеистами игнорируется наличие в Греции и на Крите двух рек Иардан, в энциклопедиях можно лишь найти скромное предположение о заимствовании евреями индоевропейского корня. Однако же речь идет не о заимствовании, а о распространенности этого названия в Европе.