- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Всё начинается с глагола. Грамматика английского глагола - Алексей Николаевич Новиченко
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
5) Настоящее длительное – №5 (отдельный PDF-отчёт – https://vk.cc/cQfSCS).
Дополнительные времена – №6 и №7, которые следует изучать только после полного и уверенного освоения предыдущей пятёрки!!!
6) Настоящее завершенное – №6 (отдельный PDF-отчёт – https://vk.cc/cQfSSV).
7) Настоящее длительно-завершенное – №7 (отдельный PDF-отчёт – https://vk.cc/cQfTk5).
Если первую пятерку не освоили, то не стоит даже лезть в более сложные времена. Осваиваем первую пятёрочку времён английского глагола.
Понимание наклонения глагола
Типов наклонения глагола в английском языке столько же, сколько и в русском – всего три.
Изъявительное наклонение (реальность действия) – Indicative Mood.
Сослагательное наклонение (если бы да кабы – предполагаемые, желательные и нереальные воображаемые действия) – Subjunctive Mood.
Повелительное наклонение (приказной и обязательный порядок выполнения действия) – Imperative Mood.
Изъявительное наклонение
В повседневной устной и письменной речи, при общении преимущественно используется изъявительное наклонение.
Оно отражает реальные события или действия. До 97% времени именно на нём ведётся общение.
В изъявительном наклонении используется активный и пассивный залог, о которых говорилось выше.
I make meat dumplings (pelmeni) – Изъявительное наклонение, активный залог.
Meat dumplings (pelmeni) are made by me – Изъявительное наклонение, пассивный залог.
Сослагательное наклонение
Это наклонение используется для воображаемых и нереальных ситуаций. Когда что-то имеет предполагаемый или желательный характер. В русском оно всегда используется с БЫ. Зачем она вообще нужно?
Оно понадобиться для выражения пожеланий, сомнений, мечтаний, предположений, допущений и "тонких намеков на толстое обстоятельство" при общении. Такие ситуации возникают регулярно, поэтому с ходу сослагательное наклонение отметать не стоит.
Сам по себе этот раздел грамматики – настоящий тёмный и дремучий лес с вязким болотом под ногами.
С практической плоскости применения к английскому глаголу следует овладеть грамматическими конструкциями условных предложений.
Таких конструкций 4 типа. Они проходят под номерами условных предложений 0-го, 1-го, 2-го и 3-го типа. Есть еще смешанный тип условных предложений. Для всех этих конструкций характерна следующая модель предложения:
Первая часть – придаточная – условие (если… if ), а вторая часть – главная – следствие (…то).
Zero Conditional (условное предложение нулевого типа) – условное предложение, которое выражает общие истины, природные и научные факты, правила или часто повторяемые события, которые стали неопровержимой истиной.
В условных предложениях нулевого типа всегда используется время Present Simple как в главном, так и в придаточном предложениях.
If you get into the water, you get wet. – Если залезешь в воду, то ты промокнешь.
First Conditional (условное предложение первого типа) – условное предложение, выражающее реальную или очень вероятную ситуацию в настоящем или будущем.
В условных предложениях этого типа в придаточной части всегда используется время Present Simple, а в главной части, в зависимости от ситуации, может использоваться Future Simple, повелительное наклонение или модальные глаголы.
If she comes here again, I will give you a call – Если она придёт сюда снова, я позвоню вам.
Second Conditional (условное предложение второго типа) – условное предложение, которое отражает нереальную ситуацию в настоящем.
Придаточное предложение выражает воображаемую ситуацию, которая противоречит фактам в настоящем, а поэтому невозможна или маловероятна в настоящем или будущем.
В условных предложениях второго типа в придаточной части всегда используется Past Simple, причем глагол were используется для всех лиц и в единственном, и во множественном числе.
В главной части таких предложений используются модальные глаголы would, could, might с инфинитивной формой глагола без частицы to.
If I were him I would fire all of you immediately – Если бы я был на его месте, то уволил бы вас всех незамедлительно.
Third Conditional (условные предложения третьего типа) – условное предложение, выражающее нереальную ситуацию в прошлом и ее нереальные последствия, то есть эта ситуация так и не произошла.
Чаще всего подобные условные конструкции третьего типа передают досаду, критику, упрек в чем-то незавершенном, заброшенном и забытом в прошлом.
В условных предложениях третьего типа в придаточной if-части используется время Past Perfect, а также иногда Past Perfect Continuous, а в главной части – модальные глаголы could, might, would + have + participle II.
If I had known about it I would have helped with no hesitation – Если бы я знал об этом, то бы помог без колебаний.
Еще существуют Mixed Conditionals (условные предложения смешанного типа) – условные предложения, в которых действия или ситуации в придаточной и главной частях относятся к разным временам. Причем между собой смешиваться могут только условные предложения второго и третьего типов.
If I had won a lottery, we could be rich right now – Если бы я выиграл в лотерею, мы могли бы быть богатыми прямо сейчас.
Повелительное наклонение
Этот вид наклонения необходим для выражения приказов, команд или просьбы. Также используется для запретов и разрешений, советов.
Образуется с помощью инфинитива смыслового глагола без частицы to. В английском языке повелительное наклонение используется при обращении ко второму лицу в единственном и множественном числе. При этом подлежащее (you) опускается.
Make it work! – Сделай так, чтобы это заработало!
Do as I said! - Делай, как я сказал.
Shut up! – Замолчи! Заткнись!
Don't make a move! – Не двигайся!
Don't go there! – Не ходи туда!
А что делать, если нужно обратиться к 3-му лицу? Использовать другую универсальную конструкцию.
Для выражения приказа, повеления, разрешения по отношению he, she, it, they (к 3-му лицу) используется глагол (to) let (ставится в начале предложения) плюс голый инфинитив смыслового глагола (после прямого дополнения him, her, it, them).
На русский язык такие предложения могут переводиться посредством слов – пускай, пусть или позволь.
Let him live – Позволь ему жить.
Let her watch! – Позволь ей смотреть.
Let them leave – Позволь им уйти.
Let Trump be quiet – Пускай Трамп помолчит.
Let the people leave the streets right now – Пусть люди покинут улицы прямо сейчас.
Let the police deal with this – Пускай полиция разбирается с этим.
В значении побуждения или предложения к совместному действию часто используется конструкция let’s.
Она употребляется как повелительное наклонение в английском языке в значении: давай или просто в значении следуемого за let глагола.
Let’s roll! – Погнали! Поехали! (Давай двинемся и тронемся с места)
Let's dance – Давай потанцуем. Потанцуем.
Let's make it quick!

