Женщина в его вкусе - Кэтти Уильямс
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Ты слушаешь меня?
— Да, но мне сложно в это поверить. Сколько… Анне лет?
— Четырнадцать.
— Четырнадцать. И ты никогда не говорил о ней, не показывал фотографии… — Неужели он стыдится своего отцовства? Почему он отправил ее в пансион? Потому что она портила его холостяцкий имидж?
— Ее фотография у меня в кармане. Вот, убедись, она нормальный ребенок, и ее не портит то, что ее отец — я.
Тесса вспыхнула:
— Конечно, нет.
— Можно у тебя кое-что спросить?
Она кивнула, не отрывая взгляда от фотографии.
— Моя мать знала, что тебе пришлось воспитывать младшую сестру?
— А что?
— «Наиболее подходящая женщина для этой работы», — процитировал он слова своей матери. — Не ты одна пришла с кучей рекомендаций, но только у тебя кроме разума был опыт общения с подростками. Неудивительно, что она забыла упомянуть про такую мелочь, как моя дочь. Ты подходила идеально, и она решила не рисковать.
— Кажется, меня использовали…
— Скажи об этом моей дорогой матушке, когда в следующий раз ее увидишь. — Машина тронулась с места.
— Что именно мне нужно делать с твоей дочерью? — наконец осмелилась спросить Тесса.
Если девочка хоть капельку похожа на отца, вряд ли она усидит все это время в офисе. Такие предпочитают общаться со сверстниками.
— Присматривать за ней. Давать ей небольшие задания. Большую часть недели я буду рядом. А когда я уеду…
— Она же не сможет остаться у меня!
— Ее прежняя няня присмотрит за ней. Не волнуйся, я в тебя верю.
ГЛАВА ТРЕТЬЯ
Анна оказалось совсем не такой, какой Тесса себе ее представляла: общительная, упрямая и сумасбродная, словно мальчишка. Единственный ребенок отца-миллионера. Тесса по собственному опыту знала, чего ей будет стоить не спускать глаз с такого ребенка.
В понедельник она пришла в офис на полтора часа раньше, чтобы успеть сделать часть работы. На всякий случай.
Кертис и Анна появились около десяти. Долговязая, неуклюжая девочка стояла позади отца, пока он рассказывал, как возил дочь завтракать, и разглядывала свои старомодные туфли. Ее волосы были собраны в хвост.
Прошло три дня. «Сумасбродная, словно мальчишка», Анна оказалась очень вежливой и до ужаса скромной девочкой. Ей очень нравилось в офисе, и, казалось, она не хотела уходить оттуда по вечерам. Улыбалась она, только когда отец был рядом. В такие моменты она вся сияла.
— Анна! — Тесса посмотрела на девочку. Та склонилась над большой пачкой документов — ей поручили проверить, все ли из них есть в электронном виде. — Хочешь пойти со мной пообедать?
Анна улыбнулась. У нее было симпатичное личико, но прическа и одежда портили все впечатление. И ходила она, сгорбившись, словно стеснялась своего роста. Тесса вспомнила Люси в четырнадцать лет — та постоянно вымогала у нее деньги на косметику. Какое счастье, что Анна не такая!
— У меня осталось еще несколько документов, — сказала Анна, словно извиняясь. — Я знаю, что это никому не нужно, но все равно хочу сделать свою работу хорошо.
— С чего ты взяла, что это никому не нужно? — Анна взглянула на Тессу строго, совсем как взрослая, и та рассмеялась: — Очень нужно, правда. В этих бумагах такой беспорядок! Прежнюю секретаршу твоего отца вряд ли заботили столь приземленные вещи, как документы.
— Похоже на то.
— Но твой отец вернется только завтра, — Тесса начала собираться, — так что можно прогулять работу.
— Прогулять? — Анна засмеялась. — Ты уверена? У тебя не будет проблем?
Девочка беспокоится. А подростки не должны ни о чем беспокоиться, подумала Тесса. А я сама была такой же, как сейчас, в четырнадцать лет? Да нет, беспокоиться она начала позже, а тогда была столь же энергичной и беззаботной, как Люси.
— Не бойся, я справлюсь. Пойдем, а то, пока мы говорим, время идет. — Анна надела пальто и затянула потуже хвост.
— Как тебе у нас? — спросила Тесса, когда они сели в такси и поехали на Кингроуд.
Анна пожала плечами:
— Хорошо. Я знала, что бабушки на каникулах не будет и мне придется ходить с отцом на работу, но я рада, что… — она вдруг замолчала и неловко улыбнулась.
— Чему ты рада?
— Ну… я знаю, какие секретарши были у моего отца. Я раньше никогда не оставалась в офисе, но иногда заходила за ним и…
— Роскошные женщины в мини-юбках тебе не понравились. — Тесса закончила фразу вместо девочки. — Мне тоже.
— Некоторые из них пялились на меня, как будто не верили, что я его дочь.
— Ты красивая, Анна. — Тесса говорила искренне, но Анна расхохоталась. Она редко смеялась, и оттого этот высокий, звонкий смех казался еще прекраснее.
— Вовсе нет. Моя… мама была красивой. Я видела ее на фотографиях. Она могла бы быть моделью.
Супруга Кертиса и мать Анны погибла совсем молодой — ей было чуть больше двадцати. Она разбилась, катаясь на лыжах. Так сказал ей Кертис, объясняя, почему девочку не с кем оставить. Он рассказывал об этом совершенно бесстрастно, и невозможно было понять, насколько преждевременная смерть жены ранила его.
Тесса не удивилась, узнав, что эта женщина была красивой.
— Папе нравятся красивые женщины. — Анна засияла, как обычно, когда речь заходила об ее отце. — Бабушка говорит, это испанская кровь дает о себе знать. А я думаю, это нельзя объяснить логически.
Они приехали на Слоан-сквер. Тесса собиралась плотно пообедать, но неожиданно решила, что будет неплохо пройтись по магазинам.
— По магазинам? Зачем? — полюбопытствовала Анна. — Тебе что-нибудь нужно?
— Думаю, мне нужно все, — с улыбкой ответила Тесса. — Посмотри на меня. Мне нужно полностью обновить гардероб. — Это пришло ей в голову только что, и она задумалась, действительно ли ей это нужно. Никто и не предполагал, что ей всего двадцать восемь лет. Люси постоянно дразнила ее из-за старомодной одежды, Тесса же всегда обращала это в шутку. А сейчас она поняла, что действительно выглядит старомодно, как и Анна.
— А мне нравится, как ты одеваешься. Это… удобно.
Погода была прекрасной — холодное, ясное небо и никакого ветра. Прекрасный день для похода по магазинам. С каждым шагом Анна все больше интересовалась витринами и наконец указала на вещь, которая ей понравилась. Но Тесса потащила ее прочь от скучной серой юбки туда, где продавали красивые оранжевые и красные короткие юбки вместе с короткими курточками в тон. Она словно не слышала протестов девочки.
Очаровательная мать, отец, падкий на женскую красоту… Не трудно было понять, почему робкий ребенок превращался в девушку, считающую себя слишком обыкновенной. Анна пришла к выводу, что она не может сравниться со своей матерью или с теми женщинами, которых она видела рядом с отцом. Девочка носила практичную одежду и обувь и не красилась. Тесса одевалась так же, но почему-то сейчас ей хотелось полностью изменить облик Анны.