- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Укрощение строптивицы - Энн Эшли
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Уэнтворты любезно предоставили Катрин карету, и она отправилась в поездку с расчетом прибыть точно в указанное время. Ей было интересно побывать в доме человека, общение с которым на обручении кузины доставило ей истинное удовольствие. Дождь прекратился, выглянуло неяркое февральское солнце, что тоже способствовало хорошему настроению. Омрачало ее радость лишь то, что ей не позволили отправиться в Осборн-Хаус без сопровождения Брайди.
Верная ее служанка забралась в карету вслед за своей хозяйкой.
Чтобы скрыть свое недовольство, Катрин отвернулась и стала смотреть в окно. Вот уже почти год ей приходилось терпеть тягостную опеку служанки и компаньонки. Ее покойная бабушка Августа Фэрчайлд была временами вспыльчивой, как многие старые леди, острой на язык и мало считалась с чувствами других людей, но была свободна от предрассудков. И давала Катрин возможность поступать так, как та считала нужным. После ее смерти Катрин надеялась, что станет сама распоряжаться собой, однако сразу же попала в зависимость от двух женщин, которых сама же и наняла.
Разве это не смешно? Катрин решила, что пора исправить создавшееся положение. За две недели, проведенные в Гэмпшире, она почувствовала себя более свободной, чем в городе. В хорошую погоду они с Каролиной выходили на прогулку или посещали соседний поселок.
Жизнь у тети отличалась от той, что Катрин вела в Бате. С тех пор, как она стала хозяйкой, ей ни разу не удалось походить по модным магазинам одной. С ней обязательно увязывалась мисс Маунтджой, которая болтала без умолку, не отставая ни на шаг. Всегда не в меру угодливая, Маунтджой так надоела ей, что девушка готова была заткнуть себе уши, лишь бы не слышать ее приторный льстивый голос. Если бы не обещание, данное бабушке, она сразу же рассталась бы с компаньонкой.
Печально вздохнув, Катрин посмотрела на Брайди, сидевшую напротив. Как быть с этой женщиной, которая с такой любовью заботилась о ней с самого рождения? Разумеется, Катрин не может обидеть человека, который так к ней привязан. Надо убедить Брайди, что молодая независимая женщина сама в состоянии принимать правильные решения и позаботиться о себе. Пора начинать борьбу за свою независимость — подумала Катрин.
— Не могу понять, почему вы решили сопровождать меня в этой короткой поездке? — спокойно спросила она.
Лицо Брайди приняло упрямое выражение.
— Если бы я не поехала, то кто бы о вас позаботился?
— Кучер моей тети заверил ее, что я вернусь целой и невредимой.
— Ха! Этот дурак понятия не имеет, что нужно делать, чтобы вам было тепло и уютно, — возразила Брайди, заботливо укрывая ноги хозяйки меховым пологом, который она предусмотрительно захватила с собой. — Я обещала вашей матушке, что всегда буду заботиться о ее девочке. И я сдержу свое слово, которое дала своей хозяйке на ее смертном одре. Брайди будет с вами, мисс Кейт, до последнего вздоха!
О боже! Как же убедить преданную служанку, что девочка превратилась во взрослую женщину, которой тягостна излишняя забота?
Тем временем кучер остановил карету у парадных дверей усадебного дома, который произвел на Катрин сильное впечатление.
— Уж раз вы решили опекать меня, как маленькую девочку, то проводите меня в дом. Не сомневаюсь, что вас пригласит на чай кто-нибудь из старших слуг. — Помолчав, Катрин украдкой взглянула на Брайди. — И, пожалуйста, попридержите свой не в меру бойкий язычок.
Брайди, удивленная и вместе с тем рассерженная из-за неуместного, по ее мнению, замечания, не успела возразить своей молодой хозяйке, так как появился дворецкий и провел их в дом.
— Сэр Джайлс ожидает вас, мисс О'Мэлли. — Дворецкий пристально посмотрел на Брайди, заметив, что та готова следовать за своей хозяйкой. — Я распоряжусь, чтобы вашей служанке принесли какое-нибудь угощение, — сказал он.
Увидев любящий взгляд темных глаз Брайди, Катрин стало жалко ее. Но дворецкий уже распахнул перед ней дверь. Сэр Джайлс поднялся из-за письменного стола и, подойдя к Катрин, взял ее за руку.
— Моя дорогая мисс О'Мэлли! Мы с сестрой чрезвычайно рады, что вы приняли наше приглашение, — отослав слугу кивком головы, проговорил сэр Джайлс. — Проходите и садитесь поближе к камину.
Катрин колебалась. В серых глазах баронета промелькнули веселые искорки, когда он увидел ее смущение.
— Дитя мое, я настолько стар, что гожусь вам даже не в отцы, а в дедушки. Уверяю вас, моя сестра тотчас присоединится к нам, как только вернется из города.
Сердясь на себя за невольное замешательство, Катрин в то же время была удивлена странным поведением мисс Осборн, которая пригласила ее на чай, а сама уехала в соседний городок. Но делать было нечего. Катрин села в удобное кресло у горевшего камина.
Хозяин подошел к столику с графинами, а Катрин оглядела комнату, которая напомнила ей дедушкину библиотеку в доме в Дорсетшире. Отличалась эта комната тем, что у нее была вторая, чуть приоткрытая, дверь.
— Могу я предложить вам бокал мадеры, моя дорогая? — Увидев, что гостья снова в замешательстве, сэр Джайлс едва заметно улыбнулся и налил второй бокал. — Вы приехали на чашку чая, а хозяин предлагает вам довольно крепкий напиток. Какой зловещий смысл заложен во всем этом? — спросили вы себя. Очень похвально с вашей стороны, что вы ведете себя столь осмотрительно, дитя мое. Для беспечных в нашем мире уготовано много подводных камней. И у меня есть веская причина переговорить с вами наедине.
Заинтригованная таким удивительным вступлением, Катрин спокойно взяла бокал с мадерой из рук сэра Джайлса.
— У вас необыкновенного цвета волосы, мисс О'Мэлли, — заметил он, все больше удивляя ее. Сэр Джайлс сел в кресло напротив и не спускал с нее глаз. — Я полагаю, вы унаследовали этот цвет от отца-ирландца.
— Да, сэр, — ответила она, спрашивая себя, что еще вздумается спросить у нее этому странному джентльмену.
— Как мне рассказывали, вы со своим отцом были очень дружны. Жаль, что он погиб, выполняя свой воинский долг… Трагедия в том, что его гибель была предопределена еще до того, как он отплыл из Ирландии. — Сэр Джайлс заметил, с какой силой Катрин сжала свой бокал, а взгляд ее бирюзовых глаз стал таким же пристальным, как и у него самого. — Причиной гибели вашего отца стал не злой рок, а те, кто предупредил французов, что три корабля, груженные боеприпасами, в назначенный срок отправятся в Португалию. И французы устроили им западню.
— Как… как вы об этом узнали?! — воскликнула Катрин. Нестерпимая боль, пронзившая ее сердце в тот день, когда она узнала о смерти отца, сейчас возникла с новой силой. Значит, ее отец погиб из-за подлого предательства!

