- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Экстаз (Из сборника Горячий шоколад) - Фейрин Престон
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Не представляю, как ты сумела устроить столь грандиозное мероприятие за такой короткий срок. Ты просто молодец! — похвалила подругу Бренна.
Лоис округлила глаза.
— Я сама не представляю. Вылезла из кожи вон, расшиблась в лепешку. Теперь до конца жизни не рассчитаюсь с теми, кто оказал мне услугу. А ты, — она обернулась к брату, — до конца жизни не рассчитаешься со мной.
Тот скорчил гримасу.
— Завтра пришлю тебе розы. Какой цвет ты предпочитаешь?
— Серебристый.
— Ну, разумеется! Тот, которого днем с огнем не найдешь.
— И в придачу алмазный браслет.
— Сколько карат?
— Не будешь же ты ходить по магазинам! Я сама выберу то, что мне нравится, а счет пришлю тебе.
— Ты исключительно заботлива.
— Благодарю за комплимент. Кстати, розы и браслет — это только начало.
Слушая эту перепалку, Бренна от души наслаждалась, понимая, что брат и сестра искренне привязаны друг к другу, а пикируются только для виду. Порой Хейден легонько проводил ладонью по ее обнаженной спине, и тогда все тело начинало пылать сладостным огнем.
— Мы с Джеймсом собираемся съездить отдохнуть. Итак, Каймановы острова нам, а близнецы — тебе.
— Что? Хочешь сделать меня нянькой при этих маленьких чудовищах?
Лоис со смехом обернулась к Бренне:
— На самом деле он обожает племянников, и они это чувствуют. Знают, что из него можно веревки вить.
Бренна попыталась представить своего спутника в роли заботливого дядюшки, но из этого ничего не вышло. Возможно, потому, что в данный момент он играл совершенно иную роль — умелого и опытного соблазнителя.
— Извини, Хейден, можно украсть у тебя Бренну на один танец?
Она обернулась. Перед ней стоял Роберт Рамзи, высокий загорелый мужчина чуть за сорок. Являясь главой крупной фирмы, он тоже уговаривал Бренну продать ему права на тянучки, однако в отличие от Гарретта сразу смирился с отказом и больше разговоров об этом не заводил.
— Здравствуйте, Роберт. Рада вас видеть.
— Я тоже, — улыбнулся он. — Вечеринки Лоис всегда чудо, но ваше присутствие придает нынешней дополнительное очарование, на которое я не рассчитывал.
— Я тоже не рассчитывал встретить тебя здесь, — чуть резче, чем дозволяется правилами хорошего тона, произнес Хейден, глядя на свою сестру, а не на Рамзи.
Тот рассмеялся:
— Я действительно оказался тут случайно. Собирался пообедать с Кристин Маршалл, но выяснилось, что она, будучи ближайшей подругой твоей сестры, приглашена к ней. Вот я и увязался следом.
— Кристин повезло со спутником, — тоном гостеприимной хозяйки произнесла Лоис. — Мы всегда вам рады, вы знаете.
— Благодарю, — поклонился Рамзи и снова обернулся к Хейдену: — Ну так как насчет танца? Ты разрешаешь?
— Нет!
— Да что его спрашивать! — шутливо отмахнулась Бренна. — Я с удовольствием потанцую с вами.
— Вот и прекрасно.
Взглянув на своего прежнего партнера, молодая женщина заметила, что он мрачнее тучи, и внутренне возликовала. Рамзи — именно то, что ей сейчас требуется. Отличное противоядие против несокрушимого обаяния Хейдена Гарретта. И она с радостью скользнула из одних объятий в другие.
— По-моему, Хейден не в восторге от того, что я вас украл, — усмехнувшись, обронил Роберт, уводя Бренну на безопасное расстояние.
— Это не имеет значения. Главное, что мне хочется с вами танцевать.
— Ну, ваш неукротимый дух мне уже немного знаком, — пошутил бизнесмен.
Бренна улыбнулась. Танцевать с ним было легка, а еще легче разговаривать, зная, что при этом он не преследует никаких корыстных целей.
— Вы пришли к такому выводу после того, как я отклонила ваше предложение?
— И похоже, переметнулись к врагу.
— Не тревожьтесь. Я знаю, что Хейден — ваш конкурент, но рецепта и он не получит. Вообще никто. Так что сражаться с моими тянучками вам не придется.
— Рад слышать. Если ваш шедевр начнут производить в массовом масштабе, мне трудно будет что-нибудь ему противопоставить.
— Вы преувеличиваете, но в любом случае спасибо.
Бренна как бы невзначай оглядела гостиную, надеясь отыскать глазами Хейдена, но его нигде не было видно.
— А вы сами?
— Что "я сама"? — Вопрос Роберта вернул Бренну к действительности.
— Вам никогда не хотелось выйти на рынок самой?
— Нет.
— Вы потрясающая женщина — сидите на мешке с деньгами и делаете вид, что вам это безразлично.
Она вздохнула:
— Может, сменим тему? От этой я уже порядком устала.
— Понимаю и охотно подчиняюсь. Для начала позвольте заметить, что вы сегодня выглядите потрясающе.
— Ну вот, напросилась на комплимент, — со смехом отозвалась Бренна. Она опять огляделась, на этот раз не таясь, и снова не обнаружила Хейдена. Должно быть, она сошла с ума — пять минут назад была счастлива от него избавиться, а теперь сама же по нему скучает. — Может быть, подойдем к буфету? Сегодняшний вечер обслуживает не моя фирма, и мне хочется посмотреть, на что способны конкуренты.
— При обычных обстоятельствах я был бы уязвлен, если бы девушка предпочла буфет моему обществу, но поскольку речь идет о вас, я рассматриваю это как профессиональный интерес и на свой счет не принимаю.
— Правильно делаете.
Подведя партнершу к столу, Роберт отправился танцевать, а Бренну тут же окружили дамы, среди которых она узнала частых посетительниц своего кафе.
— Можешь не беспокоиться, дорогая, — понизив голос, чтобы не услышал официант, произнесла одна из них. — Эти люди тебе в подметки не годятся. Когда за дело берешься ты…
— Ну, не знаю, — со смехом отозвалась Бренна, отправляя в рот тарталетку. — По-моему, все очень хорошо.
— "Хорошо" не значит "превосходно", — авторитетно возразила вторая. — То, что готовишь ты, превосходно. Уж поверь мне! Никакого сравнения.
— Благодарю. — Бренна улыбнулась и в этот момент увидела Хейдена, стоявшего неподалеку и сверлившего ее взглядом своих выразительных карих глаз. Ее собеседницы тоже заметили бизнесмена и, к изумлению Бренны, в мгновение ока превратились в легкомысленных кокеток, хотя она всегда считала их вполне разумными, добропорядочными женщинами.
"О, Хейден, привет!", "Как я рада тебя видеть!", "Ты сегодня просто ослепителен!" — слышалось со всех сторон.
— Добрый вечер, леди. Вы слишком снисходительны. Моя красота — ничто по сравнению с вашей.
Дамы, довольные комплиментом, радостно заулыбались. По крайней мере две были замужем, но, похоже, это не имело значения. В глубине души Бренна восхищалась эффектом, который произвело на ее приятельниц появление Гарретта, и не могла осуждать их за это. Не далее как полчаса назад она на собственном опыте убедилась, что способно сотворить с женщиной одно его прикосновение.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
