- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Пройдоха - Эрл Гарднер
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Довольно странный вкус.
Сандра же за столом чиркала требуемое письмо. У Блеейти осталось еще полсигареты, а она уже закончила писанину, промакнула лист, перечитала и подала брату.
– Ну, надеюсь, теперь доволен? Да ты бы голой пустил по миру собственную сестру, лишь бы угодить своему вшивому дружку.
Блеейти прочитал письмо два раза и сказал:
– Кажется, то, что нужно.
Он сложил листок, поискал карман брюк и сунул письмо туда.
Посмотрел на меня:
– О'кей, приятель. Теперь твоя очередь. Девицу зовут Салли Дерк. Она живет в многоквартирном доме «Майлстоун». Поговори с ней пожестче. Напугай ее так, чтобы она задрожала. Скажи, что ее арестуют за то, что она скрывает Моргана, на которого объявлен розыск. Или еще что-нибудь, что захочешь. Затем скажи, что Сандра подала на развод, собирается привлечь ее к ответственности и хочет грабануть все имущество Моргана. Но ни слова об этом письме, что написала Сандра. Сделай вид, что ты из полиции. Хотя ты не сумеешь... Во всяком случае, будь пожестче.
– А затем? – поинтересовался я.
– А затем проследи за ней. Она выведет тебя на Моргана.
– Морган не придет туда?
– Конечно нет. Он слишком хитер, не такой дурак, чтобы сунуть голову в капкан. Он знает, что на него объявлен розыск.
Я спросил Сандру:
– Есть у вас приличные фотографии мужа?
– Есть.
– Вы найдете его изображение в газетах, – вставил Блеейти.
– Знаю, – согласился я, – но они никуда не годятся. Я их уже посмотрел.
– У меня есть два снимка и хороший фотопортрет, – сказала Сандра.
– Лучше снимки.
– Пожалуйста, пойдемте со мной.
Я кивнул Блеейти.
– Удачи тебе, Лэм, – сказал он, вытянувшись на постели. Казалось, он хотел улыбнуться, но не смог. – Когда закончишь с этим, Сандра, придешь и дашь мне успокоительное. Думаю, через полчаса нос будет жутко болеть. И вообще странно, что ты не смотришь, куда ведешь машину.
– Как это похоже на тебя! Сейчас ты говоришь, что я не смотрю, куда веду машину. А чуть раньше заявлял, что другая машина нарочно стукнула мою. Что ты болтаешь? То так, то этак!
– Заткнись! Лэму неинтересно, что думают брат и сестра друг о друге в семье Томсов.
Она смотрела на него, как будто хотела убить его взглядом.
– И долго ты соображал? – сказала Сандра и выбежала из комнаты. Я последовал за ней, закрыв за собой дверь. Альма Хантер смотрела на нас настороженно.
– Ну, узнала? – спросила она, затаив дыхание. Сандра зло кивнула.
– Еще бы! – И добавила тихо: – Только бы добраться до этой шлюхи!
Она прошла через гостиную и вошла в спальню.
– Идите сюда, мистер Лэм, – поманила она меня пальцем. Мебель была дорогой. Много зеркал. Две одинаковые постели.
На стенах картины.
– Альбом у меня в комоде. Сядьте там, – предложила Сандра, – нет, лучше на постели. Я сяду рядом. Мы посмотрим снимки, и вы выберете, какие вам подходят.
Я сел на постель. Она вытащила альбом из комода и села рядом со мной.
– Что брат говорил вам обо мне? – спросила она.
– Ничего особенного.
– Нет, он вредный. Мне наплевать на то, что он мой брат.
– Мы, – напомнил я ей, – хотели найти снимок вашего мужа. Он здесь?
Она скорчила рожу:
– Не забывайте, пожалуйста, кто вас нанял.
– Не забуду, – ответил я.
– Хочу знать, что Блеейти говорил обо мне?
– Ничего особенного.
– Сказал, что я эгоистка?
– Я не помню точно его слов.
– А говорил он, что я сексуально озабочена?
– Нет.
– Значит, он стал лучше, – произнесла она с горечью. – Обычно он говорит, что я такая, Боже мой! Он наверняка сказал, что доктор Холоман – мой любовник.
Я не ответил.
Из-под опущенных век глаза Сандры сверкнули:
– Ну, говорил он это?
– Вы это хотели знать?
– Конечно!
– А что собственно?
– Какие у него подозрения? Не говорил ли он, что я дружна с доктором Холоманом?
– Не помню.
– Что-то память у вас слабовата.
– Видимо.
– Наверняка вы неважный сыщик.
– Возможно.
– Это я вас наняла.
– Я работаю у Берты Кул и отчитываюсь непосредственно перед ней. Насколько я понимаю, меня наняли, чтобы вручить бумаги Моргану Берксу, и мне кажется, что вы пригласили меня сюда, чтобы показать его снимки.
– Ну и нахал вы.
– Прошу прощения.
– Ладно. Мне и не нужен ваш ответ, я сама знаю, что он говорил. Конечно, он обругал меня. Мы никогда как родственники не любили друг друга, но мне казалось, что он не станет вмешивать в это доктора Холомана.
– Предпочтительнее были бы снимки, на которых Морган смеется или улыбается.
Она швырнула альбом мне на колени и открыла его. Я начал смотреть. На первом снимке была Сандра Беркс. Она сидела на деревенской скамейке на фоне водопада, сосен, речки. За плечи ее обнимал мужчина. Она смотрела ему в глаза.
– Это Морган?
– Нет! – Она быстро перевернула страницу. – Не знаю точно, где его фотографии. Я вставила их кое-как. Мы были в отпуске вместе.
Она перевернула еще несколько страниц.
– Вот он. – Она наклонилась ко мне, чтобы показать пальцем. Это был хороший, четкий снимок высокого худого мужчины с острым лицом и блестящими черными волосами, зачесанными с высокого лба назад.
– Это-то мне и нужно. Четкий снимок. Еще есть?
– Возможно.
Она поддела фотографию острыми ярко-красными ногтями, чтобы вытащить из альбома. Перевернула еще две-три страницы, заполненные обычными снимками, запечатлевшими в машинах, на верандах или на природе разных людей, смотрящих в объектив с глупыми улыбками.
– А вот тут несколько фото, – указала Сандра, – снятых во время отпуска. Мы с подругами купались вместе, но вам это видеть не надо.
Взглянув, она хихикнула, перевернула сразу несколько страниц и нашла еще один снимок мужа.
– Этот хуже, чем предыдущий, но зато в профиль. Сравнив их, я заметил:
– Отлично, спасибо.
– Больше не нужно?
– Нет.
Она все еще сидела на постели: губы слегка приоткрыты, взор устремлен вдаль, как будто она задумалась о чем-то. Вдруг она сказала:
– Извините, покину вас на минуточку, хочу кое-что спросить у Альмы.
Она соскочила с постели и вышла в другую комнату. Я кинул альбом на подушки. Вскоре она вернулась вместе с Альмой.
– Мне подумалось, что, может быть, вы захотите иметь изображение из газеты. Вот оно, я его вырезала.
Под снимком было написано: «Морган Беркс, подозреваемый в даче взяток от имени синдиката игральных автоматов. Объявлен розыск». Я сравнил газетный снимок с фотографиями. Он не был особенно четким, но было ясно, что изображения совпадали.
Тут Сандра пискнула и схватила альбом:
– Совсем забыла.
Альма Хантер вопросительно посмотрела на нее.
– Там снимки, где мы купаемся. – Она засмеялась.
– А я и не смотрел. Так вот, возьму я снимки вашего мужа, отчитаюсь перед миссис Кул и найду Салли Дерк. Дайте, пожалуйста, ваш телефон, я позвоню вам, как только что-нибудь узнаю.
– Вот что, мистер Лэм! Я хочу точно знать, когда Моргану Берксу будут предъявлены бумаги.
– Я сообщу миссис Кул, как только это сделаю.
– Нет, я хочу знать за час до того, как вы предъявите бумаги.
– Зачем?
– У меня есть причины.
– Какие?
– Мне кажется, что Блеейти хочет меня обмануть.
– Миссис Кул скажет вам, что и как. Вам придется согласовать это с ней.
– А вы будет ждать?
– Я пойду в бюро, чтобы сдать отчет.
– Хорошо. Вот мой телефон. А ты, Альма, возьми мою машину и поезжай с ним. Отвезешь, куда ему нужно. Это сэкономит время. Вам, мистер Лэм, чтобы следить за этой девкой, наверняка понадобится машина. У меня есть еще одна. Вы умеете водить?
– Предпочитаю, чтобы был водитель. – Я посмотрел на Альму.
– Сядешь за руль с ним, Альма? Пожалуйста.
– Да я сделаю что угодно, чтобы помочь тебе, и ты это знаешь, Сандра.
Альма подошла к трюмо, пригладила волосы, напудрилась и откинула голову, чтобы подкрасить губы. Под высоким воротником обнажилась часть шеи. Сначала мне показалось, что это тени, отброшенные отражением от зеркала. А потом я разглядел: это были синяки.
– Выйдем, – сказала Сандра, – пусть Альма переоденется.
– Мне не надо переодеваться.
– Я дам вам что-нибудь выпить, мистер Лэм. – Спасибо, но я не пью на работе.
– Ну и нравственный вы тип! – ехидно воскликнула Сандра. – У вас нет пороков?
– Вы меня наняли и платите мне за работу.
– Правильно, правильно. Наверное, вас надо похвалить за это. По ее тону я понял, что это было не совсем искренне.
– Ваш брат, – напомнил я ей, – хотел, чтобы вы принесли ему успокоительное.
– Ребенок может подождать. Скажите, что он все-таки говорил обо мне? – Она кокетничала, сознавая, что может добиваться успеха. – Что же он говорил об Арчи?
Альма повернулась и кинула на меня предупреждающий взгляд.
– Он сказал, что считает доктора Холомана хорошим врачом, а о вас он сказал, что вы импульсивны, своенравны, но золотце, что он не всегда соглашается с вами по мелочам, но в серьезных делах вы действовали сообща. А если вам не повезет, вы можете рассчитывать на его помощь.

