- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Последний жених - Алекс Вуд
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
С очаровательной улыбкой девушка направилась прямо к нему. Неудовольствие, мелькнувшее на лице Литтлби, лучше всяких слов свидетельствовало о том, что он совершенно не рад ее видеть.
– Добрый вечер, мистер Литтлби, – громко приветствовала его Меган.
– Добрый вечер, мисс Гилберт. – Маленькие глазки-буравчики впились в лицо девушки, – Позвольте полюбопытствовать, что вы тут делаете?
– То же, что и вы. Встречаю мистера Бэрринджера.
Литтлби оглядел Меган с головы до ног. К экономке миссис Траут у него было особое отношение. Как он ни пытался, он так и не сумел понять ее. А ведь в своей профессии он разгрыз немало крепких орешков… Кто такая Меган Гилберт? Мошенница, зарящаяся на старинную усадьбу? Верная прислуга, отстаивающая интересы хозяйки? Приживалка без гроша в кармане или опасная преступница, скрывающаяся в Локерхарт Вэлли от правосудия? Какая причина может заставить молодую женщину возраста и наружности Меган целый год терпеть причуды сумасшедшей старухи, получая за это мизерное жалование?
Столько раз ни пытался мистер Литтлби вывести Меган на чистую воду, у него ничего не получалось. В самом начале их знакомства он, восхищенный деловыми способностями девушки, даже предложил ей перейти к нему секретарем. Но, несмотря на то, что он был готов платить ей вдвое большее жалование, Меган предпочла остаться у миссис Траут. Это не могло не вызывать подозрений, и с тех пор мистер Литтлби внимательно присматривался к Меган…
* * *– Я рассчитывал на то, что мистер Бэрринджер заночует у меня сегодня, – буркнул Литтлби.
– Думаю, это решит мистер Бэрринджер, – ответила Меган с отменной вежливостью. – Разве ему не нужно немного отдохнуть после утомительного путешествия перед тем, как обсуждать с вами дела? А отдыхать лучше всего в родном доме.
– Может, он не захочет сразу ехать в «Вереск».
– И все же я была обязана организовать ему достойную встречу, – безмятежно улыбнулась Меган.
Мистер Литтлби начал злиться.
– Кажется, вам никто не давал таких распоряжений.
– Хорошей экономке никто не дает никаких распоряжений. Она все знает сама.
Поверенный засопел. Ну что за девица! На все у нее есть ответ.
А стрелка часов над их головами неумолимо приближалась к восьми. Скорей бы! Неизвестность всегда пугала Меган сильнее, чем реальность. Каким бы чудовищем ни оказался Алекс Бэрринджер, он будет гораздо лучше, чем ее догадки о нем… Вдали показалось темное пятно паровоза, оно с каждой секундой приближалось и обретало очертания. Мистер Литтлби с достойной неторопливостью пошел по платформе. Меган следовала за ним. Сердце колотилось так, что больно отдавалось в висках, но Меган знала, что это временно. Как только она увидит Алекса Бэрринджера воочию, волнение схлынет без следа, уступив место ледяной сосредоточенности…
Поезд остановился. Проводники в униформах проворно открывали двери и выпускали путешественников. Меган жадно разглядывала каждого, кто выходил из третьего вагона. Первой была молодая дама с двумя маленькими детьми. Они вырывались у нее из рук и вообще вели себя возмутительно. Следом вышел усатый мужчина лет тридцати. Меган встрепенулась. Но в следующий миг мужчина взял за руку одного из непослушных малышей, и девушка поняла, что обозналась.
– А как он хоть выглядит? – тихо спросила она Литтлби. – Как мы его узнаем? Или он – нас?
– Я что, должен был прислать ему свою фотографию? – оскорбился маленький поверенный. – Или попросить его приметы? Сюда приезжает не так много людей, чтобы мы могли его пропустить!
Значит, им ничего не оставалось делать, как спокойно ждать.
После усатого папаши в дверях появился развязный молодой человек в сдвинутой набекрень мятой шляпе. Встретившись с Меган глазами, он присвистнул и приподнял свой нелепый головной убор. Меган с презрением отвернулась, в зародыше раздавив попытку познакомиться.
Из вагона выходили еще люди, мужчины и женщины, но никто из них даже отдаленно не походил на Алекса Бэрринджера. Когда проводник стал закрывать вагонную дверь, занервничал даже невозмутимый Литтлби.
– Эй, любезный, а у тебя не осталось больше пассажиров? – замахал он проводнику.
Тот развел руками и отрицательно помотал головой. Может быть, тот фанфарон в шляпе и есть наш наследник? – невольно подумала Меган.
. – А разве к тебе в Лондоне не садился еще один мужчина? – Литтлби продолжал расспрашивать проводника.
– Садился, – неожиданно ответил тот. – Но уступил свое место леди с детишками, а сам поехал третьим классом.
– Какое потрясающее благородство, – проворчал Литтлби себе под нос.
– Идемте разыскивать его в третьем классе, – рассмеялась Меган.
Человек, способный заплатить за первый класс, а ехать в третьем, еще не совсем пропащий, добавила она про себя.
Они со всех ног устремились к концу поезда, где находились вагоны третьего класса. Пассажиров действительно было немного. Меган и Литтлби искательно заглядывали каждому в лицо.
– Надеюсь, у него хватило ума дождаться нас на платформе, а не уйти самостоятельно в город, – проворчал Литтлби.
– Кажется, да, – сказала Меган и показала рукой на одинокую мужскую фигуру вдалеке.
В отличие от остальных этот человек никуда не бежал. Он стоял у последнего вагона, вскинув на плечо небольшую спортивную сумку. Мужчина оглядывался по сторонам и явно кого-то ждал. Скорее всего, это и был Алекс Бэрринджер.
Мистер Литтлби ускорил шаг. Меган поспешила за ним. Нехорошо заставлять заморского гостя ждать… Они подошли ближе, и Меган невольно отметила про себя, что мужчина одет весьма странно. На Алексе Бэрринджере (конечно, если это был он) были ярко-синие спортивные брюки с броской красной полосой по бокам, белые кеды и желтая футболка явно на пару размеров больше, чем нужно. На голове у него красовалась черная кепка с огромным козырьком, затенявшим все лицо.
Меган, равно как и Литтлби, недоумевала. Но, может быть, они ошиблись, и этот человек – не Бэрринджер? Где же тогда Алекс? Все это нужно было выяснить как можно скорее…
Они подошли к молодому человеку в спортивных штанах, который с надеждой смотрел на них.
– М-мистер Александр Бэрринджер? – учтиво спросил запыхавшийся Литтлби.
Мужчина энергично закивал головой.
– Я Джозеф Литтлби, – представился поверенный, стараясь смотреть прямо в лицо Алексу, а не на его петушиный наряд. – Простите, что я опоздал. Я ждал вас у третьего вагона.
– Пустяки, – ответил Бэрринджер с резким нью-йоркским акцентом. – Я поменялся местами. В третьем классе было намного интереснее.
Мужчины пожали друг другу руки. Меган, на которую пока никто не обращал внимания, прыснула. Они так потешно смотрелись рядом! Мистер Литтлби, воплощенное английское достоинство, в темном деловом костюме и при галстуке, несмотря на теплую погоду. И Алекс Бэрринджер, как будто только что с тренировки… как там называется эта излюбленная игра американцев? Ах да, бейсбола!
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
