- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Опасное пламя страсти - Кара Эллиот
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Какого черта он шокировал мисс Кейт-Кэтрин Вудбридж? Скорее всего оказал ей услугу. Кейт может воображать себя женщиной света из-за своих путешествий по миру за пределами узкого круга английской аристократии, но на самом деле у нее нет никакого представления об истинной человеческой природе. Добре и зле. Свете и мраке.
Кто-то же должен просветить ее относительно истинно темной души, которая может встретиться ей на пути.
— Я чувствую себя так, словно в мою голову тычут раскаленными вилами.
— Ты в плохом настроении? — Палома скользнула ладонью под атласные простыни. — Вижу, ты не в состоянии больше пить; давай посмотрим, можно ли найти другой способ поднять тебе настроение, — игриво предложила она.
Выражение его лица смягчилось, тело затвердело. Ее бархатные пальцы легко танцевали по всей длине его члена.
— Твоя голова может не желать этого, но Il Serpente всегда в игривом настроении.
Это была правда. В тех редких случаях, когда не мог утонуть в вине, он всегда был готов погрузиться в любовные утехи.
— Ах, Марко, ты настоящая картина мужской красоты. — Она в восхищении откинулась назад, наблюдая, как огонь в камине отбрасывает, блики на его обнаженное тело. — Ты позолоченный пламенем бог.
— Который, вероятнее всего, будет жариться в аду.
— Ты большой грешник, — согласилась его партнерша. Обмакнув кончики пальцев в вино, Палома обвела ими его член, потом начала медленное, ритмичное поглаживание. — Но Люцифер и его раскаленные угли далеко в будущем. Сейчас же ты — со мной, так почему бы не насладиться моментом?
— Действительно, почему бы и нет.
Марко скользнул рукой по теплым, податливым изгибам ее бедер и приподнял их.
Нежный смех, а затем глубокий стон поплыл над слабыми облачками дыма от ароматических свечей.
Удовольствие. На короткий промежуток времени этого достаточно, чтобы удержать па цепи его внутренних дьяволов.
Глава 4
— Ночные бдения?
Марко отмахнулся от предложенного чая.
— Кофе, пожалуйста, — сказал он находящемуся рядом слуге. — Черный и крепкий.
Маркиз Линсли вернулся к своему тосту с маслом и чтению газеты.
— Ты выглядишь ужасно.
— И чувствую себя не лучше.
— Может быть, тебе следует умерить свои аппетиты к увеселениям?
Марко провел рукой по помятому костюму и галстуку. Вернувшись домой час назад, он обнаружил записку, в которой его просили немедленно прийти. Так как она казалась срочной, он не стал переодеваться и даже не побрился.
— С какой это стати?
Линсли пожал плечами:
— Чтобы к тридцати годам не оказаться оплывшей, зараженной сифилисом тушей. Но разумеется, ты единоличный хозяин своей жизни.
Откинув со лба волосы, Марко выдавил дерзкую улыбку.
— Замечу, что еще пару часов назад меня сравнили е богом.
Линсли вновь наполнил чашку чаем.
— Я поражен, что твоя последняя шлюшка знает разницу между римскими и греческими божествами, и заключаю, что ты побывал в «Гроте Венеры».
Несмотря на действие выпивки на его голову и вкус лошадиных лепешек во рту, Марко сумел рассмеяться.
— Мадам Эрато запрашивает с клиентов столько, что может принять целый штат из Оксфорда, чтобы научить своих девочек античной истории.
— Однако я думаю, что ей следовало бы вкладывать деньги во что-то другое, — мрачно заметил Линсли. — Теперь ты не возражаешь, если мы перейдем от педагогики к политике? Или тебе потребуется еще несколько минут для кофе, чтобы ты смог включить мозги? Если, конечно, ты не оставил их в одном из борделей.
— Madre mio, вы всегда были праведником? — Марко прижал ладони к пульсирующим вискам. — Нет, не отвечайте. Ваше благородство только ухудшит мое состояние.
Линсли хмыкнул.
— Пойдем в мой кабинет.
Марко одним глотком опустошил чашку с кофе и последовал за хозяином. Перспектива нового задания уже пробудила в нем интерес и была необходима, чтобы вытащить его из чертовой тоски.
Несколько последних лет он работал как тайный агент для Линсли. Пост Линсли — второстепенного министра в английском правительстве — скрывал его истинную роль главы секретной правительственной разведывательной службы. Большинство считали его скучным бюрократом, но Марко был осведомлен гораздо лучше.
— Садись, — предложил маркиз, указывая на одно из удобных кожаных кресел, стоявших возле окон с витражами.
Он достал папку с бумагами из письменного стола и пристроился боком на его полированной дубовой поверхности.
— Полагаю, что ты не был столь уж занят своими личными делами, чтобы не знать о приближающемся Конгрессе европейских стран, который должен состояться в Вене. Некоторые делегации уже прибыли на место встречи.
— Да, я знаю о конгрессе, — сказал Марко, подавив зевок. — Но жрицы любви в «Гроте Венеры», похоже, сделали Вену и собрание помпезных аристократов чем-то очень далеким.
Маркиз смотрел на него поверх позолоченной оправы своих очков.
— Может быть, мне предложить это задание Макдаффи? Твой европейский титул и твои связи были бы в высшей степени полезны, поданная работа требует рассудительности, дипломатии и острого глаза для наблюдения за нюансами поведения. В последнее время, похоже, это не твой конек.
В тот же миг Марко выпрямился, стряхнув апатию и выпрямившись в кресле.
— Вы думаете, я не мобилизуюсь для такого случая?
Марко изогнул холеную бровь.
— Если бы я просил тебя обследовать бордель, не было бы сомнения относительно того, сможешь ли ты действовать эффективно.
— Что это за проклятое задание? — спросил Марко. — Оно должно быть чертовски важным, если вы пригласили меня сюда на рассвете.
Линсли достал из портфеля пачку документов, но продолжал держать их в руках.
— Среди гостей будут дипломаты из различных иностранных посольств в Лондоне, а также несколько влиятельных аристократов из Европы.
Линсли в раздумье поджал губы.
— Это может оказаться просто светским раутом, но в связи с конгрессом разумно узнать, что говорится и делается между различными европейскими силами. Если плетется какая-то интрига, нам необходимо знать об этом заранее.
— Проклятый домашний прием.
Марко откинулся на мягкую кожу кресла, чувствуя себя глубоко разочарованным. Он скучал и не находил себе места. Ему требовалось дело, которое отвлекло бы его от бездумных мечтаний.
Бумага зашелестела, когда маркиз принялся убирать документы обратно в портфель.
— Я попросил, чтобы твое имя внесли в список приглашенных…
Голос Линсли звучал спокойно и невозмутимо, но Марко показалось, что он различил в нотку упрека.
— Однако, — продолжил Линсли, — я попрошу, чтобы герцог Клейн заменил его на Макдаффи.
Клейн. Несмотря на бренди, все еще туманившее его сознание, Марко узнал имя.
— Он, случайно, не приходится дедом Кейт Вудбридж, которая входит в кружок ученых друзей моей кузины Алессандры?
— Да.
Перспектива домашнего приема больше не казалась такой уж никчемной. Марко протянул хозяину руку:
— Позвольте мне взглянуть на эти проклятые заметки. Макдаффи неуклюж, как высокогорный як, когда речь идет о понимании нюансов в европейских манерах. Он все столько испортит.
Маркиз бросил на него пронзительный взгляд:
— Если ты ищешь постельный спорт, лучше останься здесь, в Лондоне. Это задание не игра с ракеткой и шпагой. Мне нужен тот, кого ничто не отвлечет от поставленной задачи. — Лицо его приняло жесткое выражение. — Не говоря уже о том, что мисс Вудбридж не предмет для игры. В случае чего герцог спустит с тебя шкуру. А я одолжу ему своего портного, чтобы обработать швы.
От Марко не ускользнула злая ирония слов Линсли.
— Само собой. В последнее время я действовал не слишком профессионально, — вынужден был признать он, — Но вы можете рассчитывать… что я мгновенно приму, так сказать, нужную форму.
Маркиз долго и внимательно смотрел на него, прежде чем медленно протянуть бумаги.
— Здесь досье на гостей, за которыми мне бы хотелось, чтобы ты понаблюдал. — Его взгляд был холоден как лед. — Верю, что ты не заставишь меня пожалеть об этом решении.
— Разве я когда-либо подводил вас? — мягко спросил Марко.
— Нет, — последовал ответ. — И это причина того, что сейчас я поступаю вопреки здравому смыслу. — Линсли встал и поднял со стола сицилийский стилет, служивший ему для вскрытия писем. — Не хочу повторяться, но мне нужно, чтобы ты был начеку каждую минуту. Ты успешно справился с последним заданием, но проявил некоторую небрежность и опрометчивость.
Парировать было нечем.
— Я оставлю тебя, пока ты будешь знакомиться с бумагами. — Подкинув нож в воздух, Линсли поймал его за украшенную драгоценными камнями рукоятку и положил обратно на место. — Я вернусь через час. Если ты окончательно решишь взяться за это дело, мы оговорим все детали.

