- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Безумный день или женитьба Фигаро - Пьер Бомарше
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Сюзанна. Как скоро граф выедет на охоту.
Графиня (обмахиваясь веером). Отвори окно в сад. Здесь так душно!..
Сюзанна. Это вас бросило в жар от разговора и от хождения по комнате. (Отворяет окно.)
Графиня (после продолжительного молчания). Если б он так упорно меня не избегал… Нет, во всем виноваты мужчины!
Сюзанна (у окна). А, вот как раз его сиятельство едет верхом через сад! С ним Педрильо и две… три… четыре борзых.
Графиня. У нас довольно времени впереди. (Садится.) Стучат, Сюзон!
Сюзанна (бежит к двери, напевая). А, это мой Фигаро! А, это мой Фигаро!
ЯВЛЕНИЕ II
Фигаро, Сюзанна, Графиня сидит.
Сюзанна. Иди скорей, дружок! Ее сиятельство сгорают от нетерпения!..
Фигаро. А ты, моя маленькая Сюзанна? У ее сиятельства нет никаких оснований для тревоги. В сущности говоря, что произошло? Ничего особенного. Графу приглянулась вот эта девушка, он намерен сделать ее своей любовницей, — все это вполне естественно.
Сюзанна. Естественно?
Фигаро. Затем он дал мне место дипломатического курьера, а Сюзон назначил советником посольства. Это с его стороны весьма предусмотрительно.
Сюзанна. Да перестанешь ты?
Фигаро. А так как Сюзанна, моя невеста, от этого назначения уклонилась, то он решил оказать поддержку Марселине, — опять-таки что может быть проще этого? В отместку людям, которые расстраивают наши планы, спутать в свою очередь их карты, — так поступают все и так надлежит поступить и нам. Ну, вот пока и все!
Графиня. Как вы можете, Фигаро, так легко относиться к замыслу, который всем нам сулит несчастье?
Фигаро. А почему вы так думаете, сударыня?
Сюзанна. Чем бы посочувствовать нашему горю…
Фигаро. Вашим-то горем и заняты мои мысли, разве этого не достаточно? Итак, будем действовать с не меньшею последовательностью, чем его сиятельство; прежде всего умерим его аппетиты насчет нашей собственности, вселив в него подозрение, что и на его собственность посягают.
Графиня. Это хорошо сказано, но как это осуществить?
Фигаро. Это уже сделано, сударыня. Ложный донос на графиню…
Графиня. На меня? Вы с ума сошли.
Фигаро. Нет, пусть уж сойдет с ума его сиятельство.
Графиня. Такому ревнивцу!
Фигаро. Тем более. Чтобы такой человек, как он, был всецело у вас в руках, нужно лишь слегка взволновать ему кровь — женщины умеют это делать изумительно! Вот он уже доведен до белого каления, тут сейчас, небольшая интрижка — и делайте с ним, что хотите: в Гвадалквивир кинется не задумываясь. Я передал Базилю через одного человека анонимную записку, в которой его сиятельство уведомляется, что некий поклонник будет сегодня во время бала искать свидания с вами.
Графиня. И вам не стыдно играть честью порядочной женщины?
Фигаро. Я почти ни с одной женщиной себе этого не позволю: боюсь попасть в точку.
Графиня. Благодарю за лестное мнение.
Фигаро. А разве вам не представляется заманчивым — устроить графу такой денек, чтобы он вместо приятного времяпрепровождения с моей женой вынужден был, проклиная все на свете, ходить по пятам за своею собственной? Он уже и сейчас сбит с толку. Помчаться за той? Выслеживать эту? Глядите, глядите: вон он, в расстройстве чувств, несется по полю и травит ни в чем неповинного зайца. Между тем час нашей свадьбы приближается с неумолимой быстротой, за это время никаких шагов против нас ему предпринять не удастся, а в присутствии графини он ни за что не отважится помешать нашему бракосочетанию.
Сюзанна. Он — нет, но умница Марселина отважится непременно.
Фигаро. Гм! Вот этого я действительно опасаюсь. Дай знать его сиятельству, что вечером ты выйдешь к нему в сад.
Сюзанна. Вот ты на что рассчитываешь?
Фигаро. Ну, а как же! Поверьте мне, что люди, которые ничего ни из чего не желают сделать, ничего не достигают и ничего не стоят. Вот мое мнение.
Сюзанна. Остроумно!
Графиня. Так же, как и его план. Вы отпустите ее на свидание к графу?
Фигаро. Ничуть не бывало: я кого-нибудь наряжу в платье Сюзанны. Графа мы застанем врасплох, и ускользнуть ему не удастся.
Сюзанна. Кого же ты нарядишь?
Фигаро. Керубино.
Графиня. Он уехал.
Фигаро. Только не для меня. Предоставляете мне свободу действий?
Сюзанна. Уж по части интриг на него смело можно положиться.
Фигаро. Две, три, четыре интриги за раз и пусть они сплетаются и переплетаются. Я рожден быть царедворцем.
Сюзанна. Говорят, это такое трудное ремесло!
Фигаро. Получать, брать и просить — в этих трех словах включена вся его тайна.
Графиня. Он до того уверен в успехе, что я тоже начинаю проникаться этой уверенностью.
Фигаро. Такова моя цель.
Сюзанна. Значит, как же ты говоришь?…
Фигаро. Говорю, что пока его сиятельство на охоте, я к вам пришлю Керубино: причешите его, приоденьте, я его спрячу, дам ему наставление, а там уж, ваше сиятельство, вы запляшете под мою дудку. (Уходит.)
ЯВЛЕНИЕ III
Сюзанна, Графиня сидит.
Графиня (берет коробочку с мушками). Боже мой, Сюзон, какой у меня вид!.. Сейчас сюда войдет этот юноша…
Сюзанна. Верно, сударыня, вам хочется, чтоб он все так же млел, глядя на вас?
Графиня (мечтательно смотрится в зеркальце). Мне? Вот посмотришь, как я буду его журить.
Сюзанна. Заставим его спеть романс. (Кладет ноты графине ни колени.)
Графиня. Нет, правда, волосы у меня в таком беспорядке…
Сюзанна (со смехом). Я подберу вам эти два локона, только и всего… Так вам будет удобнее его журить.
Графиня (выйдя из задумчивости). Что такое вы говорите, моя милая?
ЯВЛЕНИЕ IV
Керубино со смущенным видом, Сюзанна, Графиня сидит.
Сюзанна. Войдите, господин офицер, принимают!
Керубино (приближается дрожа). Ах, сударыня, как я не люблю, когда меня так называют! Это мне напоминает, что я должен уехать из замка… уехать от моей крестной мамы, такой… доброй!..
Сюзанна. И такой прекрасной!
Керубино (со вздохом). О да!
Сюзанна (передразнивая его). «О да!» Благонравный юноша с такими длинными лукавыми ресницами! А ну-ка, певчая птичка, спойте графине романс!
Графиня (раскрывает ноты). Кто же… кто же его сочинил?
Сюзанна. Смотрите, он себя выдал: покраснел, как маков цвет.
Керубино. Разве запрещено… обожать?
Сюзанна (подносит к его носу кулак). Сейчас все расскажу, плутишка!
Графиня. Может быть… он нам споет?
Керубино. Ах, сударыня, я так взволнован!..
Сюзанна (со смехом). Тю-тю-тю! Уж раз ее сиятельству хочется послушать, значит, скромный автор, я прямо начинаю вам аккомпанировать.
Графиня. Возьми мою гитару.
Графиня сидя следит по нотам, Сюзанна, стоя за креслом и заглядывая в ноты через плечо графини, играет вступление. Маленький паж с опущенными глазами стоит перед графиней. Вся картина должна напоминать прелестную гравюру Ванлоо «Беседа испанцев».
РОМАНСНа мотив «Мальбрук в поход собрался»
Мой конь летит на воле(А сердце сжалось от боли),Я еду в чистом поле,Поводья опустив…
Поводья опустивИ голову склонив,В душе и тоска, и жалость(А сердце от боли сжалось),И сладко мне мечталосьО крестной о моей!
О крестной о моейЯ плакал все сильней,И на коре древесной(А сердцу в груди так тесно)Владычицы чудеснойЯ имя начертил,А тут король проходил…
Король тут проходилИ взор ко мне обратилИ королева в шутку(А сердцу стало так жутко)Спросила: «Мой паж, малютка,Ты плачешь в тишине —
Ты плачешь в тишине,О чем, поведай мне?»Я ей в ответ уныло(А сердце сдержать нет силы):«Ничто, ничто мне не мило,Я крестную люблю!
Я крестную люблюИ горько слезы лью».Она мне в ответ: «Пустое(А сердце плачет и ноет),Об этом плакать не стоит,Берусь я тебе помочь!
Берусь я тебе помочь.Возьми полковника дочь —Елену молодую(А сердце бьется тоскуя).Ее тебе даю яИ сватаю тебя.
Я сватаю тебя».Но я в ответ, скорбя:«Жениться мне не придется(А сердце так сильно бьется),Пусть сердце разорвется,Погибну я любя!..»
Графиня. Тут есть непосредственность… даже настоящее чувство.

