- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Ночь, когда она умерла - Анастасия Эльберг
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Колетт рассмеялась.
— Ты говоришь о них так, будто они девушки легкого поведения. Думаю, через пару недель они уже смогут по-человечески танцевать. Если хочешь, приходи на репетицию завтра в восемь утра.
— Ты же знаешь, какие у меня отношения с утренними подъемами. Десять часов для меня — это раннее утро, а восемь — непроглядная ночь. Кроме того, в эротических танцах я ничего не понимаю, так что вряд ли смогу сказать что-нибудь умное.
— Можно просто посмотреть. Ты ведь тоже танцуешь. Кто знает — может, у тебя даже появится пара идей.
— К танцам эти идеи точно не будут иметь никакого отношения. — Я погладил ее по руке. — Пожалуй, спущусь к гостям, это уже выглядит так, будто я их игнорирую.
Колетт кивнула.
— Принести тебе вина?
— Пока не нужно. Мы с мисс Паттерсон обсудим… деловые вопросы.
Она снова кивнула и понимающе улыбнулась.
— Не буду мешать.
Заметив меня, Изольда приветственно помахала рукой.
— Месье Мори, — сказала она. — Я не видела вас с начала вечера! Где вы пропадали?
— Решал организационные вопросы. Все в порядке? Я вижу, вы не скучаете.
— Нет. Но я думала, что мы наконец-то поговорим о делах.
— Конечно. Патрик, я украду у вас даму на несколько минут. Вы не будете против?
Собеседник Изольды развел руками.
— Как же я могу быть против? Дела есть дела.
Мы с Изольдой направились в сторону зоны для особо важных персон.
— Если вы позволите сделать вам комплимент, сегодня у вас замечательное платье, — сказал ей я.
— Вы поэтому целую вечность разглядывали меня с балкона, не решаясь подойти?
— Может, я просто любовался вами со стороны?
— Что-то подсказывает мне, что это не ваших привычках.
Мы подошли к лестнице, и я пропустил ее вперед, но Изольда покачала головой.
— Я думаю, что нам лучше обсудить дела в более интимной обстановке, — произнесла она.
Я улыбнулся.
— Ключи от комнат сегодня у Колетт, у меня займет время ее найти.
Изольда вернула мне улыбку.
— Я имела в виду более деловую обстановку, месье Мори.
— Тогда, думаю, можно поговорить в нашем с Адамом кабинете. Это в другой стороне.
Пока я закрывал дверь и включал в кабинете свет, Изольда осматривалась. Она сделала пару шагов к письменному столу, но потом поменяла направление, подошла к стене и принялась разглядывать висевшие на ней фотографии.
— Если вы позволите вернуть вам комплимент, — заговорила она, — у вас замечательная татуировка. Только почему в таком незаметном месте — на внутренней стороне запястья?
— В последний момент я решил, что на большее пока не готов.
Она посмотрела на меня с улыбкой.
— Держу пари, вы тогда были молоды.
— Да, мне было девятнадцать. Мы с университетскими друзьями выпили и, как оно всегда бывало в таких случаях, начали думать о том, что бы отчудачить. Не помню, кому пришла в голову мысль заглянуть в татуировочный салон, но от этой идеи все пришли в неописуемый восторг.
Изольда снова вернулась к изучению фотографий. Я подошел к ней и остановился на расстоянии вытянутой руки. Ее платье открывало шею и большую часть спины, и мое внимание привлекли шейные позвонки — они выделялись едва заметно, но в них было что-то, что так и притягивало взгляд.
— У вас очень красивая шея, вы знаете? — спросил я. — Я оказался в неловкой ситуации — вы старались привлечь мое внимание к своим ногам с помощью юбки, которая укорачивается каждый раз, когда вы вновь пересекаете порог клуба, а теперь ваши старания сошли на «нет», так как я смотрю на вашу шею.
— Почему вы решили, что я привлекаю к своим ногам ваше внимание, месье Мори? — Она сделала акцент на слове «ваше».
— Разве вы пришли сюда не для того, чтобы поговорить со мной о делах?
— Не думаю, что было бы уместно приходить в ночной клуб в деловом костюме. В любом случае, я уверена, что мы с вами правильно поймем друг друга.
— Я тоже в этом уверен.
Изольда отвлеклась от фотографий и уже хотела отойти в сторону кресел, но я опередил ее на долю секунды и прижал к стене.
— Что вы делаете, месье Мори? — спросила она. Спросила довольно-таки холодным тоном, который привел бы в бешенство любого, даже меня.
— То, чего хотим мы оба, мадемуазель Паттерсон. Или я ошибаюсь?
Она хотела ответить мне и уже набрала в легкие воздуха, но я приложил пальцы к ее губам.
— Это был вопрос, на который не нужно отвечать. Мы оба знаем ответ.
Я провел свободной рукой по ее бедрам, приподнимая юбку. Изольда укусила меня за палец — не сильно, но ощутимо. Не для того, чтобы выразить недовольство или попросить меня остановиться, а с противоположной целью. Я убрал руку от ее лица и взял за волосы, и она, повинуясь мне, откинула голову назад.
— Так что вы хотели обсудить, мадемуазель Паттерсон?
Почувствовав, что я убираю руку от волос, Изольда взяла меня за запястье, оставляя ее на прежнем месте.
— Мы обязательно обсудим это, — сказала она негромко. — Позже.
— Вы, наверное, в постели ведете себя довольно грубо, месье Мори.
— Обычно нет, но такое случается. Я люблю разнообразие.
Изольда поправила волосы и отошла от зеркала, уступая место мне. Я застегнул рубашку, быстро оглядел себя и, подойдя к столу, занял «хозяйское» кресло. По умолчанию оно принадлежало Адаму, так как всем, что было связано с документами, занимался он. На мою долю приходились телефонные переговоры и решение организационных вопросов, которые зачастую были связаны с многочисленными разъездами. Такой порядок мы с Адамом установили по умолчанию — он ненавидел долгие часы за рулем, а я на дух не переносил все, что связано с офисной работой и бумагами.
Тем временем Изольда достала из сумочки зеркало, проверила, в порядке ли макияж, и села в кресло напротив.
— Вы уже поинтересовались тем, что мы предлагаем гостям? — спросил я.
— Кофе замечателен. Что до остальных развлечений — я посмотрела со стороны, но, думаю, в скором времени созрею и для того, чтобы попробовать. Скажите, а в чем заключается идея девушек в масках?
Я улыбнулся и достал сигареты.
— Ни одна из них к вам не подходила?
— Нет, только проходили рядом. Я заинтригована.
— Есть несколько девушек, и каждая из них держит в руках ленту или кусочек какого-то материала — шелк, бархат, вельвет, кружево, латекс, кожа. Некоторые девушки пользуются мехом, некоторые приносят тонкие металлические цепочки, а те, у кого длинные волосы, иногда пускают в ход именно их. В начале вечера каждая девушка проходит по залу — вы видели, они одеты в черные плащи и маски, так что в неярком свете это можно сделать незаметно — и выбирает определенного человека. А потом девушки ходят между столиков, иногда останавливаясь рядом с посетителем и прикасаясь к его шее тем, что они принесли с собой. Они могут делать с материалом все, что угодно. Могут и что-нибудь сказать посетителю шепотом. Условий только два: не снимать маску и не прикасаться к нему руками. Для этого, как вы, наверное, заметили, у них есть перчатки. Иногда девушки подходят к вам случайно — и больше ни разу за вечер не подойдут. Если вас выбрала одна из них, то они будут подходить к вам чаще, а одна из них — та, что выбрала вас — будет подходить к вам чаще всех. В определенный момент вечера мадемуазель Бертье сообщает гостям, что с этой минуты можно попытаться угадать, какая из девушек выбрала вас. Девушки продолжают ходить по залу, и, если вы возьмете за руку именно ту даму, которой вы понравились, то вас ждет сюрприз. А если с трех попыток вы не угадаете, то вам придется выполнять желание дамы в маске.
Изольда, уже успевшая закурить, посмотрела на меня и кивнула, давая понять, что она впечатлена.
— Это звучит как ваша идея, — сказала она.
— Так и есть, мадемуазель Паттерсон.
— Вы не принимаете участия в подобном… веселье?
— Отчего же. Если кто-то из них выбирает меня, то я с радостью включаюсь в игру. Порой проигрывать бывает не менее приятно, чем выигрывать, но я никогда не поддаюсь, пусть это и не по-джентльменски.
Изольда положила ногу на ногу и посмотрела на хрустальную люстру.
— А что до остальных удовольствий? Вроде вечера темноты? Как я поняла, вы не очень жалуете подобное.
— Я предпочитаю более тесную компанию и более светлую комнату. Чтобы у меня была возможность все разглядеть.
Смотревшая мне в глаза Изольда не смутилась. Она затянулась и выпустила дым в потолок.
— Как я уже говорила, у меня есть несколько клубов, месье Мори, — сказала она, переводя тему. — Вы не против взаимовыгодного сотрудничества?
— Это зависит от того, что вы можете мне предложить.
— Мой ассортимент лучше всего изучать на месте. Вы бы согласились, если бы я пригласила вас к себе в гости на несколько дней?

