- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Заблудшая душа - Виталий Абоян
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Он достал из бездонного кармана средних размеров блестящую трубу, щедро украшенную какими-то проводками и трубочками — настоящий боевой вирус, базука виртуальности. Разумеется, его действия засекут, так что надо действовать предельно быстро. Найти логи Сикоморы, фиксировать локейт ее ловушки и сразу же делать ноги.
Нажатие на курок. Отдачей его отбросило метров на пятнадцать, и пространство перед глазами подернулось рябью, но цель была достигнута — на бесконечной стене сервера зияла значительных размеров дыра с рваными краями. Из дыры едва заметным дождем сыпалась полупрозрачная пыль обрывков уничтоженных взрывом файлов. Джек рывком устремился внутрь отверстия и тут же очутился в сильно пострадавшей комнате. Больше всего она походила на обычный офис небольшой фирмы — аккуратные черные столы, большинство из которых, сейчас искореженные, валялись перевернутыми, вращающиеся кресла на колесиках (им тоже сильно досталось), компьютеры и прочее офисное оборудование.
Несколько компьютеров все же уцелели. Джек выпустил на волю всех имеющихся у него паучков, и те послушно расползлись по всем закоулкам комнаты; сам же он занялся одним из компьютеров. Здесь все обозначалось кодовыми названиями, и ему пришлось немного поднапрячь мозги, чтобы найти базу данных отдела новейших разработок. Сама база данных, к счастью, была устроена достаточно просто, и он быстро обнаружил то, что искал — таблицу, где соответственно дате фиксировались все перемещения в данном секторе сервера.
Вот и нужные ему логи. Время входа, время выхода, автозагрузка пользователя, локейт перехода. То, что нужно. Джек стремительно вонзил дискету в дисковод, выделить, копировать, щелчок, дисковод выплевывает дискету, шершавый пластик между пальцами. Готово. Теперь — вон отсюда. И
_блеск темных очков_
побыстрее. К нему уже спешат. В виртуальности — это уж точно.
Когда разрушенная комната начала рассыпаться в пыль, уступая место темноте подземелья, у искореженной двери Джек заметил вбегавших людей в черных одеяниях и с оружием на изготовку. Улизнул буквально в самый последний момент.
Он заменил бутылочку с солевым раствором в капельнице на новую и уменьшил скорость вливания и после этого, отцепив компьютер от проводов Матцушиты и бросив его в сумку, вылез в основной тоннель. Он замаскировал отверстие в стене каким-то подвернувшимся под руку мусором и пошел к люку.
Только высунув голову над поверхностью покрытой снегом земли, он увидел нескольких людей в конце переулка. Люди громко переговаривались по-японски, а один из них указывал рукой в направлении Джека и что-то очень возбужденно выкрикивал. Заметив его, люди побежали к люку. Первый бегущий в левой руке держал нечто блестящее, а правой суетливо копошился у себя на поясе. Джеку это
_вспышка огня_
ох, как не понравилось. На бегу человек выкрикивал, сбиваясь от бьющего в лицо ветра со снегом, по-английски:
— Стоять! Полиция. Стоять, стреляю!
По всей видимости, заметили его абсолютно случайно. И, пока полицейский ни как не мог совладать с кобурой, чтобы вытащить пистолет, было самое время уносить ноги. Джек вскочил на ноги и, слега пробуксовав на подтаявшем снегу, бросился в противоположный выход из переулка.
Он бежал, спотыкаясь и падая. Сворачивал во все новые и новые проулки, пересекал какие-то дворы, автостоянки. Улицы становились все уже, дома обшарпанней, людей встречалось все меньше. Он сознательно бежал из центра. Там меньше полиции, дома попроще, в них легче забраться и спрятаться.
Преследователи не отставали. Пару раз слышались выстрелы, но пули летели мимо, даже не дав знать свистом, куда.
Впереди показался старый, кирпичный дом с металлической лестницей, змеей струившейся по стене и уходящей вверх, на крышу. Дом был угловым и соединялся еще с тремя зданиями. Модно было запутать следы, уйдя по крышам. Грохоча ногами по изъеденным ржавчиной ступеням, Джек побежал наверх. Он уже достиг шестого этажа этого восьмиэтажного дома, когда снизу послышался топот преследовавших его представителей закона.
Внезапно он вспомнил про пистолет, лежащий в кармане его плаща. На ходу, рискуя поскользнуться на мокрой лестнице, он достал холодящее руку оружие и пару раз нажал на курок, опустив дуло вниз. Раздалось два выстрела, эхом отозвавшихся от соседних домов, и внизу кто-то вскрикнул. Ну вот. Не хватало только полицейского убить. Он ведь стрелял абсолютно не целясь, просто, чтобы заставить преследователей остановиться на какое-то время, чтобы уйти от них дальше.
Почему он всегда ввязывается в какие-то дурно пахнущие истории. Ну, ведь денег полно, живи на них, никого не трогай. Делом займись. Нормальным, легальным делом, как все нормальные люди. Так нет же — ему надо обязательно куда-нибудь влезть, построить из себя героя, хакера-народного умельца. Какого черта он вообще поплелся к Кину? Думал, что тот поможет ему что-нибудь вспомнить? Да откуда Кин мог знать, что произошло! И Джек ведь это прекрасно понимал. Просто его тянуло туда, в эту смердящую яму криминала. Он давно залез туда. И теперь его засасывало все глубже и глубже и пути назад, как видно, для него уже не было.
Во всяком случае, несмотря на это, хвататься за якобы спасительную полицейскую ниточку, ведущую в другую засасывающую яму под названием тюрьма, не было никакого резона. Бежать, так бежать. До конца, будь он спасительным или нет.
Скоро он очутился на крыше, белой от покрывшего ее снега. Ночь медленно опускалась на город. Вдали, в дымке городских испарений, появлялись первые огни, мерцающие среди заснеженных крыш, как бриллианты на белом бархате.
Стараясь не шуметь, Джек побежал направо. Крыша, крытая пластиковой черепицей, превратилась в настоящий каток благодаря снежной каше, ровным нетронутым слоем лежавшей здесь, наверху. Это осложняло ситуацию, — во-первых, Джек беспрерывно поскальзывался, рискуя каждый раз свалиться вниз с двадцатипятиметровой высоты, и, во-вторых, на подтаявшей снежной глади четко выделялись следы его ног, как будто указующий перст прохожего-доброжелателя, сообщающего полиции, куда скрылся беглый преступник.
Он уже отчаялся выбраться из этой переделки, как вдруг оказалось, что на крыше соседнего дома снега нет вовсе. То ли его уже успели счистить (что, в общем-то, маловероятно), то ли крыша эта чем-то подогревалась (правда, с абсолютно непонятными целями). Джеку было все равно, почему там не лежал снег. Это был шанс. Кроме того, как оказалось, дом этот соединялся еще с двумя такими же, с чистой и ровной крышей.
Миновав еще два дома, Джек нырнул в дверь, ведущую в подъезд здания, и спустился на улицу. Даже если там и ждали полицейский (хотя, не понятно, чего), ему они угрозы не представляли, ибо вряд ли кто-нибудь из преследователей мог разглядеть его лицо с расстояния метров в шестьдесят. Чинно прошествовав, чтобы не вызывать подозрений, он свернул на какую-то довольно широкую улицу, остановил машину и сказал таксисту-японцу ехать в отель. Тот что-то залопотал на японском. Видимо, пытался выяснить, в какой отель. Джек некоторое время в разных выражениях объяснял, что, мол, в любой, но японец никак не хотел понимать. Тогда Джек махнул рукой на таксиста и затих. Это оказалось понятней, чем сотня слов, и азиат, удовлетворившись объяснением, повернулся к дороге и тронул машину.
Неизвестно, по каким критериям таксист выбирал отель, но заведение, куда он привез Джека был как нельзя более подходящим — вздувшиеся обои внутри, с интересом выглядывающие из щелей тараканы, ярко-рыжего цвета горячая вода в общем душе, устроенном, вероятно, еще во времена второй мировой войны и скучающий, с отсутствующим видом портье, сидевший за стойкой в одном грязно-сером белье. Последний после предъявления Джеком двадцати новых йен лениво сунул бумажку куда-то в недра стола и, так и не произнеся ни слова, выдал ключ от номера. Это устраивало Джека по всем параметрам — его не спросили об имени, даже условном (то есть конфиденциальность была полная), да и убранство, хоть оно ни шло не в какое сравнение с интерьерами отеля, в котором он проснулся с утра, все же этот пейзаж являлся для него более знакомым и естественным.
Войдя в номер и рухнув на перекошенную кровать, которая тут же жалобно, словно предсмертно, пискнула, он первым делом вынул из кармана коробочку с голубыми дисками и прилепил сразу два. Голова уже просто раскалывалась, перед глазами двоилось, в ушах стоял какой-то мерный гул (будто извилины его мозга басовито перешептывались друг с другом), сердце
_отказывалось работать_
бешено стучало, постепенно поднимаясь к шее и дальше, куда-то на уровень висков. Прошло немного времени, и организм успокоился. Джек стал медленно погружаться в сон. Завтра предстояло вытащить Сикомору, если ее, конечно, не обнаружили. Поэтому нужно хорошо отдохнуть — работа предстоит не из легких.

